1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.10\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-05-05 14:00:05+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: hr_contract
19 #: view:hr.contract.wage.type:0
20 msgid "Hourly cost computation"
21 msgstr "Proračun troškova po sat"
23 #. module: hr_contract
24 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
28 #. module: hr_contract
29 #: constraint:ir.model:0
30 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
33 #. module: hr_contract
39 #. module: hr_contract
40 #: field:hr.employee,children:0
41 msgid "Number of children"
44 #. module: hr_contract
45 #: field:hr.contract.wage.type,factor_type:0
46 msgid "Factor for hour cost"
47 msgstr "Faktor za utrošak po satu"
49 #. module: hr_contract
50 #: view:hr.contract.wage.type:0
54 #. module: hr_contract
55 #: constraint:ir.actions.act_window:0
56 msgid "Invalid model name in the action definition."
59 #. module: hr_contract
60 #: field:hr.contract,employee_id:0
64 #. module: hr_contract
65 #: selection:hr.contract.wage.type,type:0
69 #. module: hr_contract
70 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_contract.module_meta_information
71 msgid "Human Resources Contracts"
72 msgstr "Ugovori Humanih Resursa"
74 #. module: hr_contract
75 #: field:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
76 msgid "Hours in the period"
77 msgstr "Sati u periodu"
79 #. module: hr_contract
80 #: field:hr.contract,function:0
84 #. module: hr_contract
85 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type
86 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type
87 msgid "Contract Wage Type"
88 msgstr "Vrsta Ugovorne Plate"
90 #. module: hr_contract
95 #. module: hr_contract
98 #: field:hr.employee,contract_ids:0
102 #. module: hr_contract
103 #: field:hr.contract.wage.type,type:0
107 #. module: hr_contract
108 #: field:hr.contract,wage_type_id:0
109 #: view:hr.contract.wage.type:0
110 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type
114 #. module: hr_contract
115 #: field:hr.contract.wage.type.period,name:0
117 msgstr "Naziv Perioda"
119 #. module: hr_contract
120 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee_marital_status
121 msgid "Employee Marital Status"
122 msgstr "Bračno Stanje Uposlenika"
124 #. module: hr_contract
125 #: field:hr.employee,medic_exam:0
126 msgid "Medical examination date"
127 msgstr "Datum liječničkog pregleda"
129 #. module: hr_contract
130 #: field:hr.contract.wage.type,name:0
131 msgid "Wage Type Name"
132 msgstr "Naziv Vrste Ugovora"
134 #. module: hr_contract
135 #: field:hr.contract,working_hours_per_day:0
136 msgid "Working hours per day"
137 msgstr "Radnih dana dnevno"
139 #. module: hr_contract
140 #: view:hr.employee:0
144 #. module: hr_contract
145 #: field:hr.contract,date_end:0
147 msgstr "Završni Datum"
149 #. module: hr_contract
150 #: constraint:ir.ui.view:0
151 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
154 #. module: hr_contract
155 #: view:hr.contract:0
156 #: field:hr.contract,notes:0
157 #: view:hr.employee:0
161 #. module: hr_contract
162 #: view:hr.contract:0
163 #: view:hr.employee:0
164 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
165 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
166 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
167 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
171 #. module: hr_contract
172 #: field:hr.contract.wage.type,period_id:0
173 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_wage_type_period
175 msgstr "Platni Period"
177 #. module: hr_contract
178 #: field:hr.employee,audiens_num:0
179 msgid "AUDIENS Number"
180 msgstr "AUDIENS Broj"
182 #. module: hr_contract
183 #: view:hr.contract:0
185 msgstr "Proračunavanje"
187 #. module: hr_contract
188 #: field:hr.contract,name:0
189 msgid "Contract Name"
190 msgstr "Naziv Ugovora"
192 #. module: hr_contract
193 #: field:hr.employee,marital_status:0
194 #: view:hr.employee.marital.status:0
195 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
196 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_marital_status
197 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_marital_status
198 msgid "Marital Status"
199 msgstr "Bračno Stanje"
201 #. module: hr_contract
202 #: field:hr.employee,place_of_birth:0
203 msgid "Place of Birth"
204 msgstr "Mjesto Rođenja"
206 #. module: hr_contract
207 #: field:hr.employee,manager:0
211 #. module: hr_contract
212 #: view:hr.contract.wage.type.period:0
213 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_wage_type_period
214 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_wage_type_period
216 msgstr "Platni period"
218 #. module: hr_contract
219 #: help:hr.contract.wage.type,factor_type:0
220 #: help:hr.contract.wage.type.period,factor_days:0
221 msgid "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour of work wased on the contract of the employee"
222 msgstr "Ovo polje se koristi od strane sustava vremenskih kartica za izračunavanje cijene radnog sata baziranog na ugovoru radnika."
224 #. module: hr_contract
225 #: field:hr.contract,wage:0
229 #. module: hr_contract
230 #: field:hr.contract,date_start:0
232 msgstr "Početni Datum"
234 #. module: hr_contract
235 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
236 msgid "Status Description"
239 #. module: hr_contract
240 #: view:hr.contract:0
241 #: view:hr.employee:0
242 msgid "Contract Duration"
243 msgstr "Trajanje Ugovora"