[IMP] small fixes in layout
[odoo/odoo.git] / addons / hr_contract / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 05:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
19
20 #. module: hr_contract
21 #: field:hr.contract,wage:0
22 msgid "Wage"
23 msgstr "Palkka"
24
25 #. module: hr_contract
26 #: view:hr.contract:0
27 msgid "Information"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr_contract
31 #: field:hr.contract,trial_date_start:0
32 msgid "Trial Start Date"
33 msgstr "Koeajan alkupäivä"
34
35 #. module: hr_contract
36 #: field:hr.employee,vehicle:0
37 msgid "Company Vehicle"
38 msgstr "Yrityksen ajoneuvo"
39
40 #. module: hr_contract
41 #: view:hr.contract:0
42 msgid "Group By..."
43 msgstr "Ryhmittely.."
44
45 #. module: hr_contract
46 #: field:hr.contract,department_id:0
47 msgid "Department"
48 msgstr "Osasto"
49
50 #. module: hr_contract
51 #: view:hr.contract:0
52 #: field:hr.contract,employee_id:0
53 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
54 msgid "Employee"
55 msgstr "Työntekijä"
56
57 #. module: hr_contract
58 #: view:hr.contract:0
59 msgid "Search Contract"
60 msgstr "Hae sopimusta"
61
62 #. module: hr_contract
63 #: view:hr.contract:0
64 #: view:hr.employee:0
65 #: field:hr.employee,contract_ids:0
66 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
67 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
68 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
69 msgid "Contracts"
70 msgstr "Sopimukset"
71
72 #. module: hr_contract
73 #: field:hr.employee,children:0
74 msgid "Number of Children"
75 msgstr "Lasten lukumäärä"
76
77 #. module: hr_contract
78 #: help:hr.employee,contract_id:0
79 msgid "Latest contract of the employee"
80 msgstr "Työntekijän viimeisin sopimus"
81
82 #. module: hr_contract
83 #: view:hr.contract:0
84 msgid "Job"
85 msgstr "Tehtävä"
86
87 #. module: hr_contract
88 #: field:hr.contract,advantages:0
89 msgid "Advantages"
90 msgstr "Edut"
91
92 #. module: hr_contract
93 #: view:hr.contract:0
94 msgid "Work Permit"
95 msgstr "Työlupa"
96
97 #. module: hr_contract
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
99 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
100 msgid "Contract Types"
101 msgstr "Sopimustyypit"
102
103 #. module: hr_contract
104 #: view:hr.employee:0
105 msgid "Medical Exam"
106 msgstr ""
107
108 #. module: hr_contract
109 #: field:hr.contract,date_end:0
110 msgid "End Date"
111 msgstr "Loppupvm"
112
113 #. module: hr_contract
114 #: help:hr.contract,wage:0
115 msgid "Basic Salary of the employee"
116 msgstr ""
117
118 #. module: hr_contract
119 #: view:hr.contract:0
120 #: field:hr.contract,name:0
121 msgid "Contract Reference"
122 msgstr "Sopimuksen viite"
123
124 #. module: hr_contract
125 #: help:hr.employee,vehicle_distance:0
126 msgid "In kilometers"
127 msgstr "kilometreinä"
128
129 #. module: hr_contract
130 #: view:hr.contract:0
131 #: field:hr.contract,notes:0
132 msgid "Notes"
133 msgstr "Huomautukset"
134
135 #. module: hr_contract
136 #: field:hr.contract,permit_no:0
137 msgid "Work Permit No"
138 msgstr ""
139
140 #. module: hr_contract
141 #: view:hr.contract:0
142 #: view:hr.employee:0
143 #: field:hr.employee,contract_id:0
144 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
145 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
146 msgid "Contract"
147 msgstr "Sopimus"
148
149 #. module: hr_contract
150 #: view:hr.contract:0
151 #: field:hr.contract,type_id:0
152 #: view:hr.contract.type:0
153 #: field:hr.contract.type,name:0
154 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
155 msgid "Contract Type"
156 msgstr "Sopimustyyppi"
157
158 #. module: hr_contract
159 #: view:hr.contract:0
160 #: field:hr.contract,working_hours:0
161 msgid "Working Schedule"
162 msgstr "Työaikataulu"
163
164 #. module: hr_contract
165 #: view:hr.contract:0
166 msgid "Salary and Advantages"
167 msgstr ""
168
169 #. module: hr_contract
170 #: field:hr.contract,job_id:0
171 msgid "Job Title"
172 msgstr "Tehtävänimike"
173
174 #. module: hr_contract
175 #: constraint:hr.contract:0
176 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
177 msgstr ""
178
179 #. module: hr_contract
180 #: field:hr.employee,manager:0
181 msgid "Is a Manager"
182 msgstr "On päällikkö"
183
184 #. module: hr_contract
185 #: field:hr.contract,date_start:0
186 msgid "Start Date"
187 msgstr "Aloituspvm"
188
189 #. module: hr_contract
190 #: field:hr.contract,visa_no:0
191 msgid "Visa No"
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr_contract
195 #: field:hr.employee,vehicle_distance:0
196 msgid "Home-Work Dist."
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr_contract
200 #: field:hr.employee,place_of_birth:0
201 msgid "Place of Birth"
202 msgstr "Syntymäpaikka"
203
204 #. module: hr_contract
205 #: view:hr.contract:0
206 msgid "Trial Period Duration"
207 msgstr ""
208
209 #. module: hr_contract
210 #: view:hr.contract:0
211 msgid "Duration"
212 msgstr "Kesto"
213
214 #. module: hr_contract
215 #: field:hr.contract,visa_expire:0
216 msgid "Visa Expire Date"
217 msgstr ""
218
219 #. module: hr_contract
220 #: field:hr.employee,medic_exam:0
221 msgid "Medical Examination Date"
222 msgstr "Lääkärintarkastuksen päivämäärä"
223
224 #. module: hr_contract
225 #: field:hr.contract,trial_date_end:0
226 msgid "Trial End Date"
227 msgstr "Koeajan loppupäivä"
228
229 #. module: hr_contract
230 #: view:hr.contract.type:0
231 msgid "Search Contract Type"
232 msgstr "Hae sopimustyyppiä"
233
234 #~ msgid "Wage Types"
235 #~ msgstr "Palkkatyypit"
236
237 #~ msgid "Factor for hour cost"
238 #~ msgstr "Tuntimaksun kerroin"
239
240 #~ msgid "Number of children"
241 #~ msgstr "Lasten lukumäärä"
242
243 #~ msgid "Generalities"
244 #~ msgstr "Yleiset"
245
246 #~ msgid "Gross"
247 #~ msgstr "Brutto"
248
249 #~ msgid "Hourly cost computation"
250 #~ msgstr "Tuntihintalaskelma"
251
252 #~ msgid "Wage Type"
253 #~ msgstr "Palkkatyyppi"
254
255 #~ msgid "Human Resources Contracts"
256 #~ msgstr "Henkilöstön sopimukset"
257
258 #~ msgid "Hours in the period"
259 #~ msgstr "Tunnit ajanjaksolla"
260
261 #~ msgid "Period Name"
262 #~ msgstr "Ajanjakson nimi"
263
264 #~ msgid "Employee Marital Status"
265 #~ msgstr "Työntekijän siviilisääty"
266
267 #~ msgid "Wage Period"
268 #~ msgstr "Palkkajakso"
269
270 #~ msgid "Working hours per day"
271 #~ msgstr "Työtunnit vuorokaudessa"
272
273 #~ msgid "Medical examination date"
274 #~ msgstr "Terveystutkimuksen päivämäärä"
275
276 #~ msgid "Wage Type Name"
277 #~ msgstr "Palkkatyypin nimi"
278
279 #~ msgid "Contract Wage Type"
280 #~ msgstr "Sopimuksen palkkatyyppi"
281
282 #~ msgid "Wage period"
283 #~ msgstr "Palkkajakso"
284
285 #~ msgid ""
286 #~ "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
287 #~ "of work wased on the contract of the employee"
288 #~ msgstr ""
289 #~ "Tätä kenttää käytetään aikataulun kanssa laskemaan työtunnin hinta, joka "
290 #~ "perustuu työntekijän sopimukseen"
291
292 #~ msgid "Contract Name"
293 #~ msgstr "Sopimuksen nimi"
294
295 #~ msgid "AUDIENS Number"
296 #~ msgstr "Vastaanoton numero"
297
298 #~ msgid "Remuneration"
299 #~ msgstr "Palkkio"
300
301 #~ msgid "Status Description"
302 #~ msgstr "Statuksen kuvaus"
303
304 #~ msgid "Contract Duration"
305 #~ msgstr "Sopimuksen kesto"
306
307 #~ msgid "Basic"
308 #~ msgstr "Perus"
309
310 #~ msgid "Passport"
311 #~ msgstr "Passi"
312
313 #~ msgid "Miscellaneous"
314 #~ msgstr "Sekalaiset"
315
316 #~ msgid "Current"
317 #~ msgstr "Nykyinen"
318
319 #~ msgid "Medical Examination"
320 #~ msgstr "Lääkärintarkastus"
321
322 #~ msgid "Trial Period"
323 #~ msgstr "Koeaika"
324
325 #~ msgid "Overpassed"
326 #~ msgstr "Ylitetty"
327
328 #~ msgid "Net"
329 #~ msgstr "Netto"
330
331 #~ msgid "Personal Info"
332 #~ msgstr "Henkilötiedot"
333
334 #~ msgid "Deductions"
335 #~ msgstr "Vähennykset"
336
337 #~ msgid "Home-Work Distance"
338 #~ msgstr "Työmatkan pituus"
339
340 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
341 #~ msgstr "Virhe! Et voi luoda itseään toistavaa työntekijähierarkiaa."
342
343 #~ msgid "Valid for"
344 #~ msgstr "Voimassa"
345
346 #~ msgid ""
347 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
348 #~ msgstr "Virhe! Osastoa, jolla työntekijä on esimiehenä, ei voi valita."
349
350 #~ msgid "Type"
351 #~ msgstr "Tyyppi"
352
353 #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
354 #~ msgstr ""
355 #~ "Virhe! Sopimuksen alkupäivän täytyy olla aikaisempi kuin loppupäivän."
356
357 #~ msgid "Search Wage Type"
358 #~ msgstr "Hae palkan tyyppiä"
359
360 #~ msgid "Job Info"
361 #~ msgstr "Tehtävän tiedot"
362
363 #~ msgid "Search Wage Period"
364 #~ msgstr "Hae palkkajaksoa"
365
366 #~ msgid "Allowances"
367 #~ msgstr "Päiväraha"
368
369 #~ msgid "Main Data"
370 #~ msgstr "Päätiedot"
371
372 #~ msgid "Period"
373 #~ msgstr "Jakso"