1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 05:41+0000\n"
12 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:51+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
20 #. module: hr_contract
21 #: field:hr.contract,wage:0
25 #. module: hr_contract
30 #. module: hr_contract
31 #: field:hr.contract,trial_date_start:0
32 msgid "Trial Start Date"
33 msgstr "Koeajan alkupäivä"
35 #. module: hr_contract
36 #: field:hr.employee,vehicle:0
37 msgid "Company Vehicle"
38 msgstr "Yrityksen ajoneuvo"
40 #. module: hr_contract
45 #. module: hr_contract
46 #: field:hr.contract,department_id:0
50 #. module: hr_contract
52 #: field:hr.contract,employee_id:0
53 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
57 #. module: hr_contract
59 msgid "Search Contract"
60 msgstr "Hae sopimusta"
62 #. module: hr_contract
65 #: field:hr.employee,contract_ids:0
66 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
67 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
68 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
72 #. module: hr_contract
73 #: field:hr.employee,children:0
74 msgid "Number of Children"
75 msgstr "Lasten lukumäärä"
77 #. module: hr_contract
78 #: help:hr.employee,contract_id:0
79 msgid "Latest contract of the employee"
80 msgstr "Työntekijän viimeisin sopimus"
82 #. module: hr_contract
87 #. module: hr_contract
88 #: field:hr.contract,advantages:0
92 #. module: hr_contract
97 #. module: hr_contract
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
99 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
100 msgid "Contract Types"
101 msgstr "Sopimustyypit"
103 #. module: hr_contract
104 #: view:hr.employee:0
108 #. module: hr_contract
109 #: field:hr.contract,date_end:0
113 #. module: hr_contract
114 #: help:hr.contract,wage:0
115 msgid "Basic Salary of the employee"
118 #. module: hr_contract
119 #: view:hr.contract:0
120 #: field:hr.contract,name:0
121 msgid "Contract Reference"
122 msgstr "Sopimuksen viite"
124 #. module: hr_contract
125 #: help:hr.employee,vehicle_distance:0
126 msgid "In kilometers"
127 msgstr "kilometreinä"
129 #. module: hr_contract
130 #: view:hr.contract:0
131 #: field:hr.contract,notes:0
133 msgstr "Huomautukset"
135 #. module: hr_contract
136 #: field:hr.contract,permit_no:0
137 msgid "Work Permit No"
140 #. module: hr_contract
141 #: view:hr.contract:0
142 #: view:hr.employee:0
143 #: field:hr.employee,contract_id:0
144 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
145 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
149 #. module: hr_contract
150 #: view:hr.contract:0
151 #: field:hr.contract,type_id:0
152 #: view:hr.contract.type:0
153 #: field:hr.contract.type,name:0
154 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
155 msgid "Contract Type"
156 msgstr "Sopimustyyppi"
158 #. module: hr_contract
159 #: view:hr.contract:0
160 #: field:hr.contract,working_hours:0
161 msgid "Working Schedule"
162 msgstr "Työaikataulu"
164 #. module: hr_contract
165 #: view:hr.contract:0
166 msgid "Salary and Advantages"
169 #. module: hr_contract
170 #: field:hr.contract,job_id:0
172 msgstr "Tehtävänimike"
174 #. module: hr_contract
175 #: constraint:hr.contract:0
176 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
179 #. module: hr_contract
180 #: field:hr.employee,manager:0
182 msgstr "On päällikkö"
184 #. module: hr_contract
185 #: field:hr.contract,date_start:0
189 #. module: hr_contract
190 #: field:hr.contract,visa_no:0
194 #. module: hr_contract
195 #: field:hr.employee,vehicle_distance:0
196 msgid "Home-Work Dist."
199 #. module: hr_contract
200 #: field:hr.employee,place_of_birth:0
201 msgid "Place of Birth"
202 msgstr "Syntymäpaikka"
204 #. module: hr_contract
205 #: view:hr.contract:0
206 msgid "Trial Period Duration"
209 #. module: hr_contract
210 #: view:hr.contract:0
214 #. module: hr_contract
215 #: field:hr.contract,visa_expire:0
216 msgid "Visa Expire Date"
219 #. module: hr_contract
220 #: field:hr.employee,medic_exam:0
221 msgid "Medical Examination Date"
222 msgstr "Lääkärintarkastuksen päivämäärä"
224 #. module: hr_contract
225 #: field:hr.contract,trial_date_end:0
226 msgid "Trial End Date"
227 msgstr "Koeajan loppupäivä"
229 #. module: hr_contract
230 #: view:hr.contract.type:0
231 msgid "Search Contract Type"
232 msgstr "Hae sopimustyyppiä"
234 #~ msgid "Wage Types"
235 #~ msgstr "Palkkatyypit"
237 #~ msgid "Factor for hour cost"
238 #~ msgstr "Tuntimaksun kerroin"
240 #~ msgid "Number of children"
241 #~ msgstr "Lasten lukumäärä"
243 #~ msgid "Generalities"
249 #~ msgid "Hourly cost computation"
250 #~ msgstr "Tuntihintalaskelma"
253 #~ msgstr "Palkkatyyppi"
255 #~ msgid "Human Resources Contracts"
256 #~ msgstr "Henkilöstön sopimukset"
258 #~ msgid "Hours in the period"
259 #~ msgstr "Tunnit ajanjaksolla"
261 #~ msgid "Period Name"
262 #~ msgstr "Ajanjakson nimi"
264 #~ msgid "Employee Marital Status"
265 #~ msgstr "Työntekijän siviilisääty"
267 #~ msgid "Wage Period"
268 #~ msgstr "Palkkajakso"
270 #~ msgid "Working hours per day"
271 #~ msgstr "Työtunnit vuorokaudessa"
273 #~ msgid "Medical examination date"
274 #~ msgstr "Terveystutkimuksen päivämäärä"
276 #~ msgid "Wage Type Name"
277 #~ msgstr "Palkkatyypin nimi"
279 #~ msgid "Contract Wage Type"
280 #~ msgstr "Sopimuksen palkkatyyppi"
282 #~ msgid "Wage period"
283 #~ msgstr "Palkkajakso"
286 #~ "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
287 #~ "of work wased on the contract of the employee"
289 #~ "Tätä kenttää käytetään aikataulun kanssa laskemaan työtunnin hinta, joka "
290 #~ "perustuu työntekijän sopimukseen"
292 #~ msgid "Contract Name"
293 #~ msgstr "Sopimuksen nimi"
295 #~ msgid "AUDIENS Number"
296 #~ msgstr "Vastaanoton numero"
298 #~ msgid "Remuneration"
301 #~ msgid "Status Description"
302 #~ msgstr "Statuksen kuvaus"
304 #~ msgid "Contract Duration"
305 #~ msgstr "Sopimuksen kesto"
313 #~ msgid "Miscellaneous"
314 #~ msgstr "Sekalaiset"
319 #~ msgid "Medical Examination"
320 #~ msgstr "Lääkärintarkastus"
322 #~ msgid "Trial Period"
325 #~ msgid "Overpassed"
331 #~ msgid "Personal Info"
332 #~ msgstr "Henkilötiedot"
334 #~ msgid "Deductions"
335 #~ msgstr "Vähennykset"
337 #~ msgid "Home-Work Distance"
338 #~ msgstr "Työmatkan pituus"
340 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
341 #~ msgstr "Virhe! Et voi luoda itseään toistavaa työntekijähierarkiaa."
347 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
348 #~ msgstr "Virhe! Osastoa, jolla työntekijä on esimiehenä, ei voi valita."
353 #~ msgid "Error! contract start-date must be lower then contract end-date."
355 #~ "Virhe! Sopimuksen alkupäivän täytyy olla aikaisempi kuin loppupäivän."
357 #~ msgid "Search Wage Type"
358 #~ msgstr "Hae palkan tyyppiä"
361 #~ msgstr "Tehtävän tiedot"
363 #~ msgid "Search Wage Period"
364 #~ msgstr "Hae palkkajaksoa"
366 #~ msgid "Allowances"
367 #~ msgstr "Päiväraha"
370 #~ msgstr "Päätiedot"