1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:05+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 05:41+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: nls@hellug.gr <nls@hellug.gr>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:52+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
18 "X-Poedit-Country: GREECE\n"
19 "X-Poedit-Language: Greek\n"
20 "X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
22 #. module: hr_contract
23 #: field:hr.contract,wage:0
27 #. module: hr_contract
32 #. module: hr_contract
33 #: field:hr.contract,trial_date_start:0
34 msgid "Trial Start Date"
37 #. module: hr_contract
38 #: field:hr.employee,vehicle:0
39 msgid "Company Vehicle"
42 #. module: hr_contract
47 #. module: hr_contract
48 #: field:hr.contract,department_id:0
52 #. module: hr_contract
54 #: field:hr.contract,employee_id:0
55 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_employee
59 #. module: hr_contract
61 msgid "Search Contract"
64 #. module: hr_contract
67 #: field:hr.employee,contract_ids:0
68 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.act_hr_employee_2_hr_contract
69 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract
70 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract
74 #. module: hr_contract
75 #: field:hr.employee,children:0
76 msgid "Number of Children"
79 #. module: hr_contract
80 #: help:hr.employee,contract_id:0
81 msgid "Latest contract of the employee"
84 #. module: hr_contract
89 #. module: hr_contract
90 #: field:hr.contract,advantages:0
94 #. module: hr_contract
99 #. module: hr_contract
100 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_contract.action_hr_contract_type
101 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.hr_menu_contract_type
102 msgid "Contract Types"
105 #. module: hr_contract
106 #: view:hr.employee:0
110 #. module: hr_contract
111 #: field:hr.contract,date_end:0
115 #. module: hr_contract
116 #: help:hr.contract,wage:0
117 msgid "Basic Salary of the employee"
120 #. module: hr_contract
121 #: view:hr.contract:0
122 #: field:hr.contract,name:0
123 msgid "Contract Reference"
126 #. module: hr_contract
127 #: help:hr.employee,vehicle_distance:0
128 msgid "In kilometers"
131 #. module: hr_contract
132 #: view:hr.contract:0
133 #: field:hr.contract,notes:0
137 #. module: hr_contract
138 #: field:hr.contract,permit_no:0
139 msgid "Work Permit No"
142 #. module: hr_contract
143 #: view:hr.contract:0
144 #: view:hr.employee:0
145 #: field:hr.employee,contract_id:0
146 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract
147 #: model:ir.ui.menu,name:hr_contract.next_id_56
151 #. module: hr_contract
152 #: view:hr.contract:0
153 #: field:hr.contract,type_id:0
154 #: view:hr.contract.type:0
155 #: field:hr.contract.type,name:0
156 #: model:ir.model,name:hr_contract.model_hr_contract_type
157 msgid "Contract Type"
158 msgstr "Τύπος Σύμβασης"
160 #. module: hr_contract
161 #: view:hr.contract:0
162 #: field:hr.contract,working_hours:0
163 msgid "Working Schedule"
166 #. module: hr_contract
167 #: view:hr.contract:0
168 msgid "Salary and Advantages"
171 #. module: hr_contract
172 #: field:hr.contract,job_id:0
176 #. module: hr_contract
177 #: constraint:hr.contract:0
178 msgid "Error! Contract start-date must be less than contract end-date."
181 #. module: hr_contract
182 #: field:hr.employee,manager:0
186 #. module: hr_contract
187 #: field:hr.contract,date_start:0
191 #. module: hr_contract
192 #: field:hr.contract,visa_no:0
196 #. module: hr_contract
197 #: field:hr.employee,vehicle_distance:0
198 msgid "Home-Work Dist."
201 #. module: hr_contract
202 #: field:hr.employee,place_of_birth:0
203 msgid "Place of Birth"
204 msgstr "Τόπος Γέννησης"
206 #. module: hr_contract
207 #: view:hr.contract:0
208 msgid "Trial Period Duration"
211 #. module: hr_contract
212 #: view:hr.contract:0
216 #. module: hr_contract
217 #: field:hr.contract,visa_expire:0
218 msgid "Visa Expire Date"
221 #. module: hr_contract
222 #: field:hr.employee,medic_exam:0
223 msgid "Medical Examination Date"
226 #. module: hr_contract
227 #: field:hr.contract,trial_date_end:0
228 msgid "Trial End Date"
231 #. module: hr_contract
232 #: view:hr.contract.type:0
233 msgid "Search Contract Type"
236 #~ msgid "Hourly cost computation"
237 #~ msgstr "Υπολογισμός ωριαίου κόστους"
243 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
245 #~ "Το όνομα πρέπει να ξεκινάει με x_ και να μην περιέχει ειδικούς χαρακτήρες"
247 #~ msgid "Generalities"
248 #~ msgstr "Generalities"
250 #~ msgid "Number of children"
251 #~ msgstr "Αριθμός τέκνων"
253 #~ msgid "Factor for hour cost"
254 #~ msgstr "Παράγοντας ωριαίου κόστους"
256 #~ msgid "Wage Types"
257 #~ msgstr "Τύποι Αποδοχών"
262 #~ msgid "Human Resources Contracts"
263 #~ msgstr "Συμβάσεις Ανθρώπινου Δυναμικού"
265 #~ msgid "Hours in the period"
266 #~ msgstr "Ώρες στη περίοδο"
269 #~ msgstr "Λειτουργία"
271 #~ msgid "Marital Status"
272 #~ msgstr "Συζυγική Κατάσταση"
274 #~ msgid "Miscelleanous"
281 #~ msgstr "Τύπος Αποδοχών"
283 #~ msgid "Period Name"
284 #~ msgstr "Όνομα Περιόδου"
286 #~ msgid "Employee Marital Status"
287 #~ msgstr "Συζυγική Κατάσταση υπαλλήλου"
289 #~ msgid "Medical examination date"
290 #~ msgstr "Ημερ/νία Ιατρικών Εξετάσεων"
292 #~ msgid "Wage Type Name"
293 #~ msgstr "Όνομα Τύπου Αποδοχών"
295 #~ msgid "Working hours per day"
296 #~ msgstr "Ώρες εργασίας ανά ημέρα"
301 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
302 #~ msgstr "Invalid XML for View Architecture!"
304 #~ msgid "Wage Period"
305 #~ msgstr "Περίοδος Μισθοδοσίας"
307 #~ msgid "AUDIENS Number"
308 #~ msgstr "AUDIENS Number"
310 #~ msgid "Remuneration"
313 #~ msgid "Contract Name"
314 #~ msgstr "Όνομα Σύμβασης"
316 #~ msgid "Contract Wage Type"
317 #~ msgstr "Τύπος αποδοχών Σύμβασης"
322 #~ msgid "Wage period"
323 #~ msgstr "Περίοδος Μισθοδοσίας"
325 #~ msgid "Contract Duration"
326 #~ msgstr "Διάρκεια Σύμβασης"
328 #~ msgid "Status Description"
329 #~ msgstr "Περιγραφή Κατάστασης"
332 #~ "This field is used by the timesheet system to compute the price of an hour "
333 #~ "of work wased on the contract of the employee"
335 #~ "Αυτό το πεδίο χρησιμοποιείται από το σύστημα Xρόνου Eργασίας για τον "
336 #~ "υπολογισμό του ωρομισθίου με βάση τη σύμβαση του εργαζομένου"
338 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
339 #~ msgstr "Λανθασμένο όνομα μοντέλου στον ορισμό ενέργειας"