Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / ru.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_attendance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-28 17:43+0000\n"
11 "Last-Translator: Stanislav Hanzhin <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-03-01 06:01+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12351)\n"
18
19 #. module: hr_attendance
20 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
21 msgid "Time Tracking"
22 msgstr "Управление временем"
23
24 #. module: hr_attendance
25 #: view:hr.attendance:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "Объеденить по..."
28
29 #. module: hr_attendance
30 #: view:hr.attendance:0
31 msgid "Today"
32 msgstr "Cегодня"
33
34 #. module: hr_attendance
35 #: selection:hr.attendance.month,month:0
36 msgid "March"
37 msgstr "Март"
38
39 #. module: hr_attendance
40 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
41 msgid ""
42 "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
43 "signed out."
44 msgstr ""
45 "Вы не отметили уход в прошлый раз. Пожалуйста, введите дату и время, когда "
46 "вы ушли."
47
48 #. module: hr_attendance
49 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
50 msgid "Total period:"
51 msgstr ""
52
53 #. module: hr_attendance
54 #: field:hr.action.reason,name:0
55 msgid "Reason"
56 msgstr "Причина"
57
58 #. module: hr_attendance
59 #: view:hr.attendance.error:0
60 msgid "Print Attendance Report Error"
61 msgstr "Ошибка при печати отчёта о присутствии на рабочем месте"
62
63 #. module: hr_attendance
64 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156
65 #, python-format
66 msgid "The sign-out date must be in the past"
67 msgstr "Дата ухода должна находиться в прошлом"
68
69 #. module: hr_attendance
70 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
71 msgid "Date Signed"
72 msgstr "Дата отметки"
73
74 #. module: hr_attendance
75 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
76 msgid ""
77 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
78 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
79 "device using OpenERP's web service features."
80 msgstr ""
81 "Модуль \"Отслеживание времени\" служит для управления служебным временем "
82 "сотрудников по отметкам прихода/ухода. Вы также можете передать эту функцию "
83 "устройству контроля присутствия на рабочем месте с помощью функций Веб-"
84 "сервиса OpenERP."
85
86 #. module: hr_attendance
87 #: view:hr.action.reason:0
88 msgid "Attendance reasons"
89 msgstr "Причины присутствия на рабочем месте"
90
91 #. module: hr_attendance
92 #: view:hr.attendance:0
93 #: field:hr.attendance,day:0
94 msgid "Day"
95 msgstr "День"
96
97 #. module: hr_attendance
98 #: selection:hr.employee,state:0
99 msgid "Present"
100 msgstr "Присутствует"
101
102 #. module: hr_attendance
103 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
104 msgid "Ask for Sign In Out"
105 msgstr "Запрос отметки прихода ухода"
106
107 #. module: hr_attendance
108 #: field:hr.attendance,action_desc:0
109 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
110 msgid "Action Reason"
111 msgstr "Причина действия"
112
113 #. module: hr_attendance
114 #: view:hr.sign.in.out:0
115 msgid "Ok"
116 msgstr "ОК"
117
118 #. module: hr_attendance
119 #: view:hr.action.reason:0
120 msgid "Define attendance reason"
121 msgstr "Указать причину присутствия на рабочем месте"
122
123 #. module: hr_attendance
124 #: constraint:hr.employee:0
125 msgid ""
126 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
127 msgstr ""
128 "Ошибка! Вы не можете выбрать подразделение, для которого сотрудник является "
129 "руководителем."
130
131 #. module: hr_attendance
132 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
133 msgid "Attendances By Month"
134 msgstr "Служебное время за месяц"
135
136 #. module: hr_attendance
137 #: field:hr.sign.in.out,name:0
138 #: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
139 msgid "Employees name"
140 msgstr "Имя сотрудника"
141
142 #. module: hr_attendance
143 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
144 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
145 msgid "Attendance Reasons"
146 msgstr "Причины присутствия на рабочем месте"
147
148 #. module: hr_attendance
149 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:156
150 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:162
151 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:169
152 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
153 #, python-format
154 msgid "UserError"
155 msgstr "UserError"
156
157 #. module: hr_attendance
158 #: field:hr.attendance.error,end_date:0
159 #: field:hr.attendance.week,end_date:0
160 msgid "Ending Date"
161 msgstr "Дата окончания"
162
163 #. module: hr_attendance
164 #: view:hr.attendance:0
165 msgid "Employee attendance"
166 msgstr "Служебное время сотрудника"
167
168 #. module: hr_attendance
169 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136
170 #, python-format
171 msgid "Warning"
172 msgstr "Предупреждение"
173
174 #. module: hr_attendance
175 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:169
176 #, python-format
177 msgid "The Sign-in date must be in the past"
178 msgstr "Дата отметки о приходе должна быть в прошлом"
179
180 #. module: hr_attendance
181 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:162
182 #, python-format
183 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
184 msgstr "Отметка о приходе должна следовать сразу за отметкой об уходе!"
185
186 #. module: hr_attendance
187 #: field:hr.employee,state:0
188 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
189 msgid "Attendance"
190 msgstr "Служебное время"
191
192 #. module: hr_attendance
193 #: field:hr.attendance.error,max_delay:0
194 msgid "Max. Delay (Min)"
195 msgstr "Макс. задержка (мин)"
196
197 #. module: hr_attendance
198 #: view:hr.attendance.error:0
199 #: view:hr.attendance.month:0
200 msgid "Print"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_attendance
204 #: view:hr.attendance:0
205 msgid "Hr Attendance Search"
206 msgstr ""
207
208 #. module: hr_attendance
209 #: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
210 msgid ""
211 "\n"
212 "    This module aims to manage employee's attendances.\n"
213 "    Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
214 "    actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
215 "       "
216 msgstr ""
217
218 #. module: hr_attendance
219 #: constraint:hr.attendance:0
220 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
221 msgstr ""
222
223 #. module: hr_attendance
224 #: selection:hr.attendance.month,month:0
225 msgid "July"
226 msgstr "Июль"
227
228 #. module: hr_attendance
229 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
230 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
231 msgid "Attendance Error Report"
232 msgstr ""
233
234 #. module: hr_attendance
235 #: field:hr.attendance.error,init_date:0
236 #: field:hr.attendance.week,init_date:0
237 msgid "Starting Date"
238 msgstr "Дата начала"
239
240 #. module: hr_attendance
241 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
242 msgid "Min Delay"
243 msgstr ""
244
245 #. module: hr_attendance
246 #: selection:hr.attendance,action:0
247 #: view:hr.employee:0
248 msgid "Sign In"
249 msgstr "Зарегистрироваться"
250
251 #. module: hr_attendance
252 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
253 msgid "Operation"
254 msgstr "Операция"
255
256 #. module: hr_attendance
257 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
258 #, python-format
259 msgid "No Data Available"
260 msgstr ""
261
262 #. module: hr_attendance
263 #: selection:hr.attendance.month,month:0
264 msgid "September"
265 msgstr "Сентябрь"
266
267 #. module: hr_attendance
268 #: selection:hr.attendance.month,month:0
269 msgid "December"
270 msgstr "Декабрь"
271
272 #. module: hr_attendance
273 #: field:hr.attendance.month,month:0
274 msgid "Month"
275 msgstr "Месяц"
276
277 #. module: hr_attendance
278 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
279 msgid ""
280 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
281 msgstr ""
282
283 #. module: hr_attendance
284 #: help:hr.attendance,action_desc:0
285 msgid ""
286 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
287 msgstr ""
288
289 #. module: hr_attendance
290 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
291 msgid "Print Monthly Attendance Report"
292 msgstr ""
293
294 #. module: hr_attendance
295 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
296 msgid "Sign In Sign Out"
297 msgstr ""
298
299 #. module: hr_attendance
300 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:103
301 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:125
302 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:141
303 #: view:hr.sign.in.out:0
304 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
305 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
306 #, python-format
307 msgid "Sign in / Sign out"
308 msgstr "Регистрация / выход"
309
310 #. module: hr_attendance
311 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
312 msgid "hr.sign.out.ask"
313 msgstr ""
314
315 #. module: hr_attendance
316 #: selection:hr.attendance.month,month:0
317 msgid "August"
318 msgstr "Август"
319
320 #. module: hr_attendance
321 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
322 #, python-format
323 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
324 msgstr ""
325
326 #. module: hr_attendance
327 #: selection:hr.attendance.month,month:0
328 msgid "June"
329 msgstr "Июнь"
330
331 #. module: hr_attendance
332 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
333 msgid "Print Error Attendance Report"
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr_attendance
337 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
338 msgid "Attendances Of Employees"
339 msgstr ""
340
341 #. module: hr_attendance
342 #: field:hr.attendance,name:0
343 msgid "Date"
344 msgstr "Дата"
345
346 #. module: hr_attendance
347 #: selection:hr.attendance.month,month:0
348 msgid "November"
349 msgstr "Ноябрь"
350
351 #. module: hr_attendance
352 #: constraint:hr.employee:0
353 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
354 msgstr ""
355
356 #. module: hr_attendance
357 #: selection:hr.attendance.month,month:0
358 msgid "October"
359 msgstr "Октябрь"
360
361 #. module: hr_attendance
362 #: view:hr.attendance:0
363 msgid "My Attendances"
364 msgstr ""
365
366 #. module: hr_attendance
367 #: selection:hr.attendance.month,month:0
368 msgid "January"
369 msgstr "Январь"
370
371 #. module: hr_attendance
372 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
373 #: view:hr.sign.in.out:0
374 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
375 msgid "Sign in"
376 msgstr "Вход"
377
378 #. module: hr_attendance
379 #: view:hr.attendance.error:0
380 msgid "Analysis Information"
381 msgstr "Данные анализа"
382
383 #. module: hr_attendance
384 #: view:hr.sign.in.out:0
385 msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
386 msgstr ""
387
388 #. module: hr_attendance
389 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
390 msgid "Attendance Errors"
391 msgstr ""
392
393 #. module: hr_attendance
394 #: field:hr.attendance,action:0
395 #: selection:hr.attendance,action:0
396 msgid "Action"
397 msgstr "Действие"
398
399 #. module: hr_attendance
400 #: view:hr.sign.in.out:0
401 msgid ""
402 "If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
403 "again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
404 "tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
405 "encode their time with this action button."
406 msgstr ""
407
408 #. module: hr_attendance
409 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
410 msgid "Employee ID"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_attendance
414 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
415 msgid "Print Week Attendance Report"
416 msgstr ""
417
418 #. module: hr_attendance
419 #: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
420 msgid "Empoyee ID"
421 msgstr ""
422
423 #. module: hr_attendance
424 #: view:hr.attendance.error:0
425 #: view:hr.attendance.month:0
426 #: view:hr.sign.in.out:0
427 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
428 msgid "Cancel"
429 msgstr "Отмена"
430
431 #. module: hr_attendance
432 #: help:hr.action.reason,name:0
433 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
434 msgstr ""
435
436 #. module: hr_attendance
437 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
438 msgid ""
439 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
440 msgstr ""
441
442 #. module: hr_attendance
443 #: view:hr.attendance.month:0
444 msgid "Print Attendance Report Monthly"
445 msgstr ""
446
447 #. module: hr_attendance
448 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
449 #: view:hr.sign.in.out:0
450 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
451 msgid "Sign out"
452 msgstr "Выход"
453
454 #. module: hr_attendance
455 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
456 msgid "Delay"
457 msgstr "Задержка"
458
459 #. module: hr_attendance
460 #: view:hr.attendance:0
461 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
462 msgid "Employee"
463 msgstr "Сотрудник"
464
465 #. module: hr_attendance
466 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:136
467 #, python-format
468 msgid ""
469 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
470 "Try to contact the administrator to correct attendances."
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr_attendance
474 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
475 #: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
476 msgid "Your last sign out"
477 msgstr "Ваша последняя регистрация"
478
479 #. module: hr_attendance
480 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
481 msgid "Date Recorded"
482 msgstr ""
483
484 #. module: hr_attendance
485 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
486 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
487 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
488 msgid "Attendances"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr_attendance
492 #: selection:hr.attendance.month,month:0
493 msgid "May"
494 msgstr "Май"
495
496 #. module: hr_attendance
497 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
498 msgid "Your last sign in"
499 msgstr "Ваш послежний вход"
500
501 #. module: hr_attendance
502 #: selection:hr.attendance,action:0
503 #: view:hr.employee:0
504 msgid "Sign Out"
505 msgstr "Выйти"
506
507 #. module: hr_attendance
508 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
509 msgid ""
510 "Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
511 "arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
512 "has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
513 "action button."
514 msgstr ""
515
516 #. module: hr_attendance
517 #: field:hr.attendance,employee_id:0
518 msgid "Employee's Name"
519 msgstr ""
520
521 #. module: hr_attendance
522 #: selection:hr.employee,state:0
523 msgid "Absent"
524 msgstr "Отсутствует"
525
526 #. module: hr_attendance
527 #: selection:hr.attendance.month,month:0
528 msgid "February"
529 msgstr "Февраль"
530
531 #. module: hr_attendance
532 #: field:hr.action.reason,action_type:0
533 msgid "Action's type"
534 msgstr "Тип действия"
535
536 #. module: hr_attendance
537 #: view:hr.attendance:0
538 msgid "Employee attendances"
539 msgstr ""
540
541 #. module: hr_attendance
542 #: field:hr.sign.in.out,state:0
543 msgid "Current state"
544 msgstr "Текущее состояние"
545
546 #. module: hr_attendance
547 #: selection:hr.attendance.month,month:0
548 msgid "April"
549 msgstr "Апрель"
550
551 #. module: hr_attendance
552 #: view:hr.attendance.error:0
553 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
554 msgstr ""
555
556 #. module: hr_attendance
557 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
558 #, python-format
559 msgid "No records found for your selection!"
560 msgstr ""
561
562 #. module: hr_attendance
563 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
564 msgid ""
565 "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed "
566 "in."
567 msgstr ""
568
569 #. module: hr_attendance
570 #: field:hr.attendance.month,year:0
571 msgid "Year"
572 msgstr "Год"
573
574 #. module: hr_attendance
575 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
576 msgid "hr.sign.in.out.ask"
577 msgstr ""