Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / pl.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_attendance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Mantavya Gajjar (Open ERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_attendance
20 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
21 msgid "Time Tracking"
22 msgstr ""
23
24 #. module: hr_attendance
25 #: view:hr.attendance:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr ""
28
29 #. module: hr_attendance
30 #: view:hr.attendance:0
31 msgid "Today"
32 msgstr ""
33
34 #. module: hr_attendance
35 #: selection:hr.attendance.month,month:0
36 msgid "March"
37 msgstr "Marzec"
38
39 #. module: hr_attendance
40 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
41 msgid ""
42 "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
43 "signed out."
44 msgstr ""
45
46 #. module: hr_attendance
47 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
48 msgid "Total period:"
49 msgstr "Suma w okresie:"
50
51 #. module: hr_attendance
52 #: field:hr.action.reason,name:0
53 msgid "Reason"
54 msgstr "Powód"
55
56 #. module: hr_attendance
57 #: view:hr.attendance.error:0
58 msgid "Print Attendance Report Error"
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr_attendance
62 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
63 #, python-format
64 msgid "The sign-out date must be in the past"
65 msgstr ""
66
67 #. module: hr_attendance
68 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
69 msgid "Date Signed"
70 msgstr "Data wpisu"
71
72 #. module: hr_attendance
73 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
74 msgid ""
75 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
76 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
77 "device using OpenERP's web service features."
78 msgstr ""
79
80 #. module: hr_attendance
81 #: view:hr.action.reason:0
82 msgid "Attendance reasons"
83 msgstr "Powody obecności"
84
85 #. module: hr_attendance
86 #: view:hr.attendance:0
87 #: field:hr.attendance,day:0
88 msgid "Day"
89 msgstr ""
90
91 #. module: hr_attendance
92 #: selection:hr.employee,state:0
93 msgid "Present"
94 msgstr "Obecny(a)"
95
96 #. module: hr_attendance
97 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
98 msgid "Ask for Sign In Out"
99 msgstr ""
100
101 #. module: hr_attendance
102 #: field:hr.attendance,action_desc:0
103 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
104 msgid "Action Reason"
105 msgstr ""
106
107 #. module: hr_attendance
108 #: view:hr.sign.in.out:0
109 msgid "Ok"
110 msgstr ""
111
112 #. module: hr_attendance
113 #: view:hr.action.reason:0
114 msgid "Define attendance reason"
115 msgstr "Definiuj powody obecności"
116
117 #. module: hr_attendance
118 #: constraint:hr.employee:0
119 msgid ""
120 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr_attendance
124 #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
125 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
126 #, python-format
127 msgid "Attendances By Month"
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_attendance
131 #: field:hr.sign.in.out,name:0
132 #: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
133 msgid "Employees name"
134 msgstr ""
135
136 #. module: hr_attendance
137 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
138 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
139 msgid "Attendance Reasons"
140 msgstr "Powód obecności"
141
142 #. module: hr_attendance
143 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
144 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
145 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
146 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
147 #, python-format
148 msgid "UserError"
149 msgstr ""
150
151 #. module: hr_attendance
152 #: field:hr.attendance.error,end_date:0
153 #: field:hr.attendance.week,end_date:0
154 msgid "Ending Date"
155 msgstr "Data końcowa"
156
157 #. module: hr_attendance
158 #: view:hr.attendance:0
159 msgid "Employee attendance"
160 msgstr "Obecności pracownika"
161
162 #. module: hr_attendance
163 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
164 #, python-format
165 msgid "Warning"
166 msgstr ""
167
168 #. module: hr_attendance
169 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
170 #, python-format
171 msgid "The Sign-in date must be in the past"
172 msgstr ""
173
174 #. module: hr_attendance
175 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
176 #, python-format
177 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
178 msgstr ""
179
180 #. module: hr_attendance
181 #: field:hr.employee,state:0
182 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
183 msgid "Attendance"
184 msgstr "Obecności"
185
186 #. module: hr_attendance
187 #: field:hr.attendance.error,max_delay:0
188 msgid "Max. Delay (Min)"
189 msgstr "Maks. opóźnienie (min)"
190
191 #. module: hr_attendance
192 #: view:hr.attendance.error:0
193 #: view:hr.attendance.month:0
194 #: view:hr.attendance.week:0
195 msgid "Print"
196 msgstr ""
197
198 #. module: hr_attendance
199 #: view:hr.attendance:0
200 msgid "Hr Attendance Search"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_attendance
204 #: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
205 msgid ""
206 "\n"
207 "    This module aims to manage employee's attendances.\n"
208 "    Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
209 "    actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
210 "       "
211 msgstr ""
212
213 #. module: hr_attendance
214 #: constraint:hr.attendance:0
215 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
216 msgstr ""
217 "Błąd: Wejście (lub odpowiednio Wyjście) musi następować po Wyjściu (lub "
218 "odpowiednio Wejściu)"
219
220 #. module: hr_attendance
221 #: selection:hr.attendance.month,month:0
222 msgid "July"
223 msgstr "Lipiec"
224
225 #. module: hr_attendance
226 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
227 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
228 msgid "Attendance Error Report"
229 msgstr "Raport błędów obecności"
230
231 #. module: hr_attendance
232 #: field:hr.attendance.error,init_date:0
233 #: field:hr.attendance.week,init_date:0
234 msgid "Starting Date"
235 msgstr "Data rozpoczęcia"
236
237 #. module: hr_attendance
238 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
239 msgid "Min Delay"
240 msgstr "Minimalne opóźnienie"
241
242 #. module: hr_attendance
243 #: selection:hr.attendance,action:0
244 #: view:hr.employee:0
245 msgid "Sign In"
246 msgstr "Wejście"
247
248 #. module: hr_attendance
249 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
250 msgid "Operation"
251 msgstr "Operacja"
252
253 #. module: hr_attendance
254 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
255 #, python-format
256 msgid "No Data Available"
257 msgstr ""
258
259 #. module: hr_attendance
260 #: selection:hr.attendance.month,month:0
261 msgid "September"
262 msgstr "Wrzesień"
263
264 #. module: hr_attendance
265 #: selection:hr.attendance.month,month:0
266 msgid "December"
267 msgstr "Grudzień"
268
269 #. module: hr_attendance
270 #: field:hr.attendance.month,month:0
271 msgid "Month"
272 msgstr "Miesiąc"
273
274 #. module: hr_attendance
275 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
276 msgid ""
277 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr_attendance
281 #: help:hr.attendance,action_desc:0
282 msgid ""
283 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
284 msgstr ""
285
286 #. module: hr_attendance
287 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
288 msgid "Print Monthly Attendance Report"
289 msgstr ""
290
291 #. module: hr_attendance
292 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
293 msgid "Sign In Sign Out"
294 msgstr ""
295
296 #. module: hr_attendance
297 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:105
298 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:129
299 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:146
300 #: view:hr.sign.in.out:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
302 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
303 #, python-format
304 msgid "Sign in / Sign out"
305 msgstr "Wejście / Wyjście"
306
307 #. module: hr_attendance
308 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
309 msgid "hr.sign.out.ask"
310 msgstr ""
311
312 #. module: hr_attendance
313 #: selection:hr.attendance.month,month:0
314 msgid "August"
315 msgstr "Sierpień"
316
317 #. module: hr_attendance
318 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
319 #, python-format
320 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
321 msgstr ""
322
323 #. module: hr_attendance
324 #: selection:hr.attendance.month,month:0
325 msgid "June"
326 msgstr "Czerwiec"
327
328 #. module: hr_attendance
329 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
330 msgid "Print Error Attendance Report"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr_attendance
334 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
335 msgid "Attendances Of Employees"
336 msgstr "Obecności pracowników"
337
338 #. module: hr_attendance
339 #: field:hr.attendance,name:0
340 msgid "Date"
341 msgstr "Data"
342
343 #. module: hr_attendance
344 #: selection:hr.attendance.month,month:0
345 msgid "November"
346 msgstr "Listopad"
347
348 #. module: hr_attendance
349 #: constraint:hr.employee:0
350 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
351 msgstr ""
352
353 #. module: hr_attendance
354 #: selection:hr.attendance.month,month:0
355 msgid "October"
356 msgstr "Październik"
357
358 #. module: hr_attendance
359 #: view:hr.attendance:0
360 msgid "My Attendances"
361 msgstr ""
362
363 #. module: hr_attendance
364 #: selection:hr.attendance.month,month:0
365 msgid "January"
366 msgstr "Styczeń"
367
368 #. module: hr_attendance
369 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
370 #: view:hr.sign.in.out:0
371 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
372 msgid "Sign in"
373 msgstr "Wejście"
374
375 #. module: hr_attendance
376 #: view:hr.attendance.error:0
377 msgid "Analysis Information"
378 msgstr "Informacja analityczna"
379
380 #. module: hr_attendance
381 #: view:hr.sign.in.out:0
382 msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
383 msgstr ""
384
385 #. module: hr_attendance
386 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
387 msgid "Attendance Errors"
388 msgstr "Błąd obecności"
389
390 #. module: hr_attendance
391 #: field:hr.attendance,action:0
392 #: selection:hr.attendance,action:0
393 msgid "Action"
394 msgstr "Akcja"
395
396 #. module: hr_attendance
397 #: view:hr.sign.in.out:0
398 msgid ""
399 "If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
400 "again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
401 "tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
402 "encode their time with this action button."
403 msgstr ""
404
405 #. module: hr_attendance
406 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
407 msgid "Employee ID"
408 msgstr ""
409
410 #. module: hr_attendance
411 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
412 msgid "Print Week Attendance Report"
413 msgstr ""
414
415 #. module: hr_attendance
416 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
417 #: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
418 msgid "Empoyee ID"
419 msgstr ""
420
421 #. module: hr_attendance
422 #: view:hr.attendance.error:0
423 #: view:hr.attendance.month:0
424 #: view:hr.attendance.week:0
425 #: view:hr.sign.in.out:0
426 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
427 msgid "Cancel"
428 msgstr "Anuluj"
429
430 #. module: hr_attendance
431 #: help:hr.action.reason,name:0
432 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
433 msgstr ""
434
435 #. module: hr_attendance
436 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
437 msgid ""
438 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
439 msgstr ""
440 "(*) Dodatnie opóźnienie oznacza, że pracownik pracował mniej niż "
441 "zarejestrowano."
442
443 #. module: hr_attendance
444 #: view:hr.attendance.month:0
445 msgid "Print Attendance Report Monthly"
446 msgstr ""
447
448 #. module: hr_attendance
449 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
450 #: view:hr.sign.in.out:0
451 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
452 msgid "Sign out"
453 msgstr "Wyjście"
454
455 #. module: hr_attendance
456 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
457 msgid "Delay"
458 msgstr "Opóźnienie"
459
460 #. module: hr_attendance
461 #: view:hr.attendance:0
462 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
463 msgid "Employee"
464 msgstr "Pracownik"
465
466 #. module: hr_attendance
467 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
468 #, python-format
469 msgid ""
470 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
471 "Try to contact the administrator to correct attendances."
472 msgstr ""
473
474 #. module: hr_attendance
475 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
476 #: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
477 msgid "Your last sign out"
478 msgstr "Twoje ostatnie wyjście"
479
480 #. module: hr_attendance
481 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
482 msgid "Date Recorded"
483 msgstr "Data zapisu"
484
485 #. module: hr_attendance
486 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
487 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
488 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
489 msgid "Attendances"
490 msgstr "Obecności"
491
492 #. module: hr_attendance
493 #: selection:hr.attendance.month,month:0
494 msgid "May"
495 msgstr "Maj"
496
497 #. module: hr_attendance
498 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
499 msgid "Your last sign in"
500 msgstr "Twoje ostatnie wejście"
501
502 #. module: hr_attendance
503 #: selection:hr.attendance,action:0
504 #: view:hr.employee:0
505 msgid "Sign Out"
506 msgstr "Wyjście"
507
508 #. module: hr_attendance
509 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
510 msgid ""
511 "Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
512 "arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
513 "has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
514 "action button."
515 msgstr ""
516
517 #. module: hr_attendance
518 #: field:hr.attendance,employee_id:0
519 msgid "Employee's Name"
520 msgstr ""
521
522 #. module: hr_attendance
523 #: selection:hr.employee,state:0
524 msgid "Absent"
525 msgstr "Nieobecny(a)"
526
527 #. module: hr_attendance
528 #: selection:hr.attendance.month,month:0
529 msgid "February"
530 msgstr "Luty"
531
532 #. module: hr_attendance
533 #: field:hr.action.reason,action_type:0
534 msgid "Action's type"
535 msgstr "Typ akcji"
536
537 #. module: hr_attendance
538 #: view:hr.attendance:0
539 msgid "Employee attendances"
540 msgstr "Obecności pracownika"
541
542 #. module: hr_attendance
543 #: field:hr.sign.in.out,state:0
544 msgid "Current state"
545 msgstr "Bieżący stan"
546
547 #. module: hr_attendance
548 #: selection:hr.attendance.month,month:0
549 msgid "April"
550 msgstr "Kwiecień"
551
552 #. module: hr_attendance
553 #: view:hr.attendance.error:0
554 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
555 msgstr "Opóźnienie poniżej tej wartości jest traktowane jako dozwolone."
556
557 #. module: hr_attendance
558 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
559 #, python-format
560 msgid "No records found for your selection!"
561 msgstr ""
562
563 #. module: hr_attendance
564 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
565 msgid ""
566 "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed "
567 "in."
568 msgstr ""
569
570 #. module: hr_attendance
571 #: field:hr.attendance.month,year:0
572 msgid "Year"
573 msgstr "Rok"
574
575 #. module: hr_attendance
576 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
577 msgid "hr.sign.in.out.ask"
578 msgstr ""