1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-12-15 09:56+0000\n"
11 "Last-Translator: Lorenzo Battistini - Agile BG - Domsense "
12 "<lorenzo.battistini@agilebg.com>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:16+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
20 #. module: hr_attendance
21 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
23 msgstr "Tracciamento temporale"
25 #. module: hr_attendance
26 #: view:hr.attendance:0
28 msgstr "Raggruppa per..."
30 #. module: hr_attendance
31 #: view:hr.attendance:0
35 #. module: hr_attendance
36 #: selection:hr.attendance.month,month:0
40 #. module: hr_attendance
41 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
43 "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
46 "Non è stata registrata l'ultima uscita. Si prega di inserire la data e ora "
49 #. module: hr_attendance
50 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
52 msgstr "Periodo Totale"
54 #. module: hr_attendance
55 #: field:hr.action.reason,name:0
59 #. module: hr_attendance
60 #: view:hr.attendance.error:0
61 msgid "Print Attendance Report Error"
62 msgstr "Stampa report errori su presenze"
64 #. module: hr_attendance
65 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
67 msgid "The sign-out date must be in the past"
68 msgstr "La data di uscita deve essere nel passato"
70 #. module: hr_attendance
71 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
75 #. module: hr_attendance
76 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
78 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
79 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
80 "device using OpenERP's web service features."
82 "La funzionalità di tracciamento temporale ha come obiettivo quello di "
83 "gestire le presenze impiegato dalle sue azioni di Ingresso / Uscita. E' "
84 "inoltre possibile collegare queste caratteristiche a un dispositivo di "
85 "presenza usando le catatteristiche web service di OpenERP"
87 #. module: hr_attendance
88 #: view:hr.action.reason:0
89 msgid "Attendance reasons"
90 msgstr "Motivo Presenza"
92 #. module: hr_attendance
93 #: view:hr.attendance:0
94 #: field:hr.attendance,day:0
98 #. module: hr_attendance
99 #: selection:hr.employee,state:0
103 #. module: hr_attendance
104 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
105 msgid "Ask for Sign In Out"
106 msgstr "Richieti per registrazione ingresso uscita"
108 #. module: hr_attendance
109 #: field:hr.attendance,action_desc:0
110 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
111 msgid "Action Reason"
112 msgstr "Motivo azione"
114 #. module: hr_attendance
115 #: view:hr.sign.in.out:0
119 #. module: hr_attendance
120 #: view:hr.action.reason:0
121 msgid "Define attendance reason"
122 msgstr "Definisci Motivi Presenza"
124 #. module: hr_attendance
125 #: constraint:hr.employee:0
127 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
129 "Errore! Non è possibile selezionare un reparto per il quale l'impiegato è "
132 #. module: hr_attendance
133 #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
134 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
136 msgid "Attendances By Month"
137 msgstr "Presenze per mese"
139 #. module: hr_attendance
140 #: field:hr.sign.in.out,name:0
141 #: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
142 msgid "Employees name"
143 msgstr "Nome impiegati"
145 #. module: hr_attendance
146 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
147 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
148 msgid "Attendance Reasons"
149 msgstr "Motivazioni Presenza"
151 #. module: hr_attendance
152 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
153 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
154 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
155 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
158 msgstr "Errore utente"
160 #. module: hr_attendance
161 #: field:hr.attendance.error,end_date:0
162 #: field:hr.attendance.week,end_date:0
166 #. module: hr_attendance
167 #: view:hr.attendance:0
168 msgid "Employee attendance"
169 msgstr "Presenza Dipendente"
171 #. module: hr_attendance
172 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
177 #. module: hr_attendance
178 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
180 msgid "The Sign-in date must be in the past"
181 msgstr "La data di ingresso deve essere nel passato"
183 #. module: hr_attendance
184 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
186 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
187 msgstr "Una entrata deve essere registrata appena dopo un'uscita"
189 #. module: hr_attendance
190 #: field:hr.employee,state:0
191 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
195 #. module: hr_attendance
196 #: field:hr.attendance.error,max_delay:0
197 msgid "Max. Delay (Min)"
198 msgstr "Ritardo Massimo (min.)"
200 #. module: hr_attendance
201 #: view:hr.attendance.error:0
202 #: view:hr.attendance.month:0
203 #: view:hr.attendance.week:0
207 #. module: hr_attendance
208 #: view:hr.attendance:0
209 msgid "Hr Attendance Search"
210 msgstr "HR cerca presenza"
212 #. module: hr_attendance
213 #: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
216 " This module aims to manage employee's attendances.\n"
217 " Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
218 " actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
222 " Questo modulo ha come obiettivo la gestione delle presenze impiegato.\n"
223 " Tiene conto delle presenze degli impiegati sulla base delle\n"
224 " azioni (Entrata / Uscita) effettuati dagli stessi.\n"
227 #. module: hr_attendance
228 #: constraint:hr.attendance:0
229 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
231 "Errore: una operazione di Entrata (Uscita) deve essere seguito da una Uscita "
234 #. module: hr_attendance
235 #: selection:hr.attendance.month,month:0
239 #. module: hr_attendance
240 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
241 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
242 msgid "Attendance Error Report"
243 msgstr "Report Errori Presenze"
245 #. module: hr_attendance
246 #: field:hr.attendance.error,init_date:0
247 #: field:hr.attendance.week,init_date:0
248 msgid "Starting Date"
249 msgstr "Data di inizio"
251 #. module: hr_attendance
252 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
254 msgstr "Minuti di Ritardoa"
256 #. module: hr_attendance
257 #: selection:hr.attendance,action:0
258 #: view:hr.employee:0
262 #. module: hr_attendance
263 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
267 #. module: hr_attendance
268 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
270 msgid "No Data Available"
271 msgstr "Nessun dato disponibile"
273 #. module: hr_attendance
274 #: selection:hr.attendance.month,month:0
278 #. module: hr_attendance
279 #: selection:hr.attendance.month,month:0
283 #. module: hr_attendance
284 #: field:hr.attendance.month,month:0
288 #. module: hr_attendance
289 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
291 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
293 "(*) Un ritardo negativo significa che l'impiegato ha lavorato più del dovuto."
295 #. module: hr_attendance
296 #: help:hr.attendance,action_desc:0
298 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
300 "Specificare la motivazione per l'ingresso / usctita, in caso di orario extra."
302 #. module: hr_attendance
303 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
304 msgid "Print Monthly Attendance Report"
305 msgstr "Stampa report presenza mensile"
307 #. module: hr_attendance
308 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
309 msgid "Sign In Sign Out"
310 msgstr "Ingresso / Uscita"
312 #. module: hr_attendance
313 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:105
314 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:129
315 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:146
316 #: view:hr.sign.in.out:0
317 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
318 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
320 msgid "Sign in / Sign out"
321 msgstr "Entrate/Uscite"
323 #. module: hr_attendance
324 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
325 msgid "hr.sign.out.ask"
326 msgstr "hr.sign.out.ask"
328 #. module: hr_attendance
329 #: selection:hr.attendance.month,month:0
333 #. module: hr_attendance
334 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
336 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
337 msgstr "Una uscita deve essere registrata appena dopo un'entrata"
339 #. module: hr_attendance
340 #: selection:hr.attendance.month,month:0
344 #. module: hr_attendance
345 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
346 msgid "Print Error Attendance Report"
347 msgstr "Stampa report errori presenza"
349 #. module: hr_attendance
350 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
351 msgid "Attendances Of Employees"
352 msgstr "Presenze dei dipendenti"
354 #. module: hr_attendance
355 #: field:hr.attendance,name:0
359 #. module: hr_attendance
360 #: selection:hr.attendance.month,month:0
364 #. module: hr_attendance
365 #: constraint:hr.employee:0
366 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
367 msgstr "Errore! Non è possibile creare gerarchie ricorsive di impiegati."
369 #. module: hr_attendance
370 #: selection:hr.attendance.month,month:0
374 #. module: hr_attendance
375 #: view:hr.attendance:0
376 msgid "My Attendances"
377 msgstr "Le mie presenze"
379 #. module: hr_attendance
380 #: selection:hr.attendance.month,month:0
384 #. module: hr_attendance
385 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
386 #: view:hr.sign.in.out:0
387 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
391 #. module: hr_attendance
392 #: view:hr.attendance.error:0
393 msgid "Analysis Information"
394 msgstr "Analisi dell'informazione"
396 #. module: hr_attendance
397 #: view:hr.sign.in.out:0
398 msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
400 "La registrazione dell'uscita deve per forza seguire quella dell'entrata."
402 #. module: hr_attendance
403 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
404 msgid "Attendance Errors"
405 msgstr "Errori Presenze"
407 #. module: hr_attendance
408 #: field:hr.attendance,action:0
409 #: selection:hr.attendance,action:0
413 #. module: hr_attendance
414 #: view:hr.sign.in.out:0
416 "If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
417 "again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
418 "tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
419 "encode their time with this action button."
421 "Se è necessario che il personale registri l'ingresso appena giunga al lavoro "
422 "e l'uscita alla fine della giornata, OpenERP vi permette di gestire il "
423 "tutto con questo strumento. Se ogni impiegato è collegato all'utente del "
424 "sistema, essi possono codificare il loro tempo con questo bottone azione."
426 #. module: hr_attendance
427 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
429 msgstr "ID impiegato"
431 #. module: hr_attendance
432 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
433 msgid "Print Week Attendance Report"
434 msgstr "Stampa report presenze settimanali"
436 #. module: hr_attendance
437 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
438 #: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
440 msgstr "ID Impiegato"
442 #. module: hr_attendance
443 #: view:hr.attendance.error:0
444 #: view:hr.attendance.month:0
445 #: view:hr.attendance.week:0
446 #: view:hr.sign.in.out:0
447 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
451 #. module: hr_attendance
452 #: help:hr.action.reason,name:0
453 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
454 msgstr "Specifica la motivazione per l'ingresso / uscita."
456 #. module: hr_attendance
457 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
459 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
461 "(*) Un ritardo positivo vuol dire che il dipendente ha lavorato meno di "
464 #. module: hr_attendance
465 #: view:hr.attendance.month:0
466 msgid "Print Attendance Report Monthly"
467 msgstr "Stampa report presenze mensili"
469 #. module: hr_attendance
470 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
471 #: view:hr.sign.in.out:0
472 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
476 #. module: hr_attendance
477 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
481 #. module: hr_attendance
482 #: view:hr.attendance:0
483 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
487 #. module: hr_attendance
488 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
491 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
492 "Try to contact the administrator to correct attendances."
494 "Avete provato %s con una data anteriore ad un altro evento!\n"
495 "Provare a contattare l'amministratore per correggere le presenze."
497 #. module: hr_attendance
498 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
499 #: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
500 msgid "Your last sign out"
501 msgstr "Ultima Uscita"
503 #. module: hr_attendance
504 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
505 msgid "Date Recorded"
506 msgstr "Data Registrata"
508 #. module: hr_attendance
509 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
510 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
511 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
515 #. module: hr_attendance
516 #: selection:hr.attendance.month,month:0
520 #. module: hr_attendance
521 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
522 msgid "Your last sign in"
523 msgstr "Ultima Entrata"
525 #. module: hr_attendance
526 #: selection:hr.attendance,action:0
527 #: view:hr.employee:0
531 #. module: hr_attendance
532 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
534 "Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
535 "arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
536 "has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
539 "Ingresso / Uscita. In alcune aziende, il personale deve registrare "
540 "l'ingresso appena arriva al lavoro e l'uscita non appena finisce la "
541 "giornata. Se ogni impiegato è stato collegato all'utente del sistema, è di "
542 "conseguenza possibile codificare il loro orario con questo bottone azione."
544 #. module: hr_attendance
545 #: field:hr.attendance,employee_id:0
546 msgid "Employee's Name"
547 msgstr "Nome dell'impiegato"
549 #. module: hr_attendance
550 #: selection:hr.employee,state:0
554 #. module: hr_attendance
555 #: selection:hr.attendance.month,month:0
559 #. module: hr_attendance
560 #: field:hr.action.reason,action_type:0
561 msgid "Action's type"
564 #. module: hr_attendance
565 #: view:hr.attendance:0
566 msgid "Employee attendances"
567 msgstr "Presenze Dipendenti"
569 #. module: hr_attendance
570 #: field:hr.sign.in.out,state:0
571 msgid "Current state"
572 msgstr "Stato Attuale"
574 #. module: hr_attendance
575 #: selection:hr.attendance.month,month:0
579 #. module: hr_attendance
580 #: view:hr.attendance.error:0
581 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
582 msgstr "Al di sotto di questo ritardo, l'errore è da considerarsi volontario"
584 #. module: hr_attendance
585 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
587 msgid "No records found for your selection!"
588 msgstr "Nessun record trovato per l'attuale selezione!"
590 #. module: hr_attendance
591 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
593 "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed "
596 "Non è stato registrato l'ultimo ingresso. Si prega di inserire data e ora "
599 #. module: hr_attendance
600 #: field:hr.attendance.month,year:0
604 #. module: hr_attendance
605 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
606 msgid "hr.sign.in.out.ask"
607 msgstr "hr.sign.in.out.ask"