1 # Italian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-09-23 16:27+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-10-08 11:56+0000\n"
12 "Last-Translator: Nicola Riolini - Micronaet <nicola.riolini@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Italian <it@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-10-09 06:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17196)\n"
20 #. module: hr_attendance
21 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
23 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
25 "(*) Un ritardo negativo significa che l'impiegato ha lavorato più del dovuto."
27 #. module: hr_attendance
28 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
30 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
32 "(*) Un ritardo positivo vuol dire che il dipendente ha lavorato meno di "
35 #. module: hr_attendance
36 #: selection:hr.employee,state:0
40 #. module: hr_attendance
41 #: field:hr.attendance,action:0
42 #: selection:hr.attendance,action:0
46 #. module: hr_attendance
47 #: field:hr.attendance,action_desc:0
48 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
50 msgstr "Motivo azione"
52 #. module: hr_attendance
53 #: field:hr.action.reason,action_type:0
57 #. module: hr_attendance
58 #: help:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
59 msgid "Allocates attendance group to all users."
60 msgstr "Assegna il gruppo presenze a tutti gli utenti."
62 #. module: hr_attendance
63 #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
64 msgid "Analysis Information"
65 msgstr "Analisi dell'informazione"
67 #. module: hr_attendance
68 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
69 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_graph
70 #: field:hr.employee,state:0
71 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
75 #. module: hr_attendance
76 #: field:hr.employee,attendance_access:0
77 msgid "Attendance Access"
78 msgstr "Visibilità pulsante presenze"
80 #. module: hr_attendance
81 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_graph
82 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_graph
83 msgid "Attendance Analysis"
84 msgstr "Analisi partecipazione"
86 #. module: hr_attendance
87 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
88 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.action_report_hrattendanceerror
89 msgid "Attendance Error Report"
90 msgstr "Report Errori Presenze"
92 #. module: hr_attendance
93 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
94 msgid "Attendance Errors:"
95 msgstr "Errori partecipazione"
97 #. module: hr_attendance
98 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
99 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
100 msgid "Attendance Reasons"
101 msgstr "Motivazioni Presenza"
103 #. module: hr_attendance
104 #: view:hr.action.reason:hr_attendance.view_attendance_reason
105 msgid "Attendance reasons"
106 msgstr "Motivo Presenza"
108 #. module: hr_attendance
109 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
110 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
111 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
115 #. module: hr_attendance
116 #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
117 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
118 msgstr "Al di sotto di questo ritardo, l'errore è da considerarsi volontario"
120 #. module: hr_attendance
121 #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
125 #. module: hr_attendance
127 #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:35
129 msgid "Click to Sign In at %s."
130 msgstr "Cliccare per entrare in %s."
132 #. module: hr_attendance
133 #: field:hr.action.reason,create_uid:0
134 #: field:hr.attendance,create_uid:0
135 #: field:hr.attendance.error,create_uid:0
139 #. module: hr_attendance
140 #: field:hr.action.reason,create_date:0
141 #: field:hr.attendance,create_date:0
142 #: field:hr.attendance.error,create_date:0
146 #. module: hr_attendance
147 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
148 msgid "Current Month"
149 msgstr "Mese corrente"
151 #. module: hr_attendance
152 #: field:hr.attendance,name:0
156 #. module: hr_attendance
157 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
158 msgid "Date Recorded"
159 msgstr "Data Registrata"
161 #. module: hr_attendance
162 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
166 #. module: hr_attendance
167 #: view:hr.action.reason:hr_attendance.edit_attendance_reason
168 msgid "Define attendance reason"
169 msgstr "Definisci Motivi Presenza"
171 #. module: hr_attendance
172 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
176 #. module: hr_attendance
177 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
178 #: field:hr.attendance,employee_id:0
179 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
183 #. module: hr_attendance
184 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_form
185 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_tree
186 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_attendance_who
187 msgid "Employee attendances"
188 msgstr "Presenze Dipendenti"
190 #. module: hr_attendance
191 #: field:hr.attendance.error,end_date:0
195 #. module: hr_attendance
196 #: constraint:hr.attendance:0
197 msgid "Error ! Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
198 msgstr "Errore! All'entrata deve corrispondere un'uscita (e viceversa)"
200 #. module: hr_attendance
201 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
203 msgstr "Raggruppa per"
205 #. module: hr_attendance
206 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
207 msgid "Hr Attendance Search"
208 msgstr "HR cerca presenza"
210 #. module: hr_attendance
211 #: field:hr.action.reason,id:0
212 #: field:hr.attendance,id:0
213 #: field:hr.attendance.error,id:0
214 #: field:report.hr_attendance.report_attendanceerrors,id:0
218 #. module: hr_attendance
219 #: field:hr.employee,last_sign:0
221 msgstr "Ultimo ingresso"
223 #. module: hr_attendance
224 #: field:hr.action.reason,write_uid:0
225 #: field:hr.attendance,write_uid:0
226 #: field:hr.attendance.error,write_uid:0
227 msgid "Last Updated by"
228 msgstr "Ultima modifica di"
230 #. module: hr_attendance
231 #: field:hr.action.reason,write_date:0
232 #: field:hr.attendance,write_date:0
233 #: field:hr.attendance.error,write_date:0
234 msgid "Last Updated on"
235 msgstr "Ultima modifica il"
237 #. module: hr_attendance
239 #: code:addons/hr_attendance/static/src/js/attendance.js:33
241 msgid "Last sign in: %s,<br />%s.<br />Click to sign out."
242 msgstr "L'ultimo ingresso è: %s,<br />%s.<br />Cliccare per uscire."
244 #. module: hr_attendance
245 #: field:hr.attendance.error,max_delay:0
246 msgid "Max. Delay (Min)"
247 msgstr "Ritardo Massimo (min.)"
249 #. module: hr_attendance
250 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
252 msgstr "Minuti di Ritardoa"
254 #. module: hr_attendance
255 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
259 #. module: hr_attendance
260 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
261 msgid "My Attendance"
262 msgstr "Le mie presenze"
264 #. module: hr_attendance
265 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50
267 msgid "No Data Available!"
268 msgstr "Nessun dato disponibile"
270 #. module: hr_attendance
271 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:50
273 msgid "No records are found for your selection!"
274 msgstr "Nessun record trovato per la selezione!"
276 #. module: hr_attendance
277 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
281 #. module: hr_attendance
282 #: selection:hr.employee,state:0
286 #. module: hr_attendance
287 #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
291 #. module: hr_attendance
292 #: view:hr.attendance.error:hr_attendance.view_hr_attendance_error
293 msgid "Print Attendance Report Error"
294 msgstr "Stampa report errori su presenze"
296 #. module: hr_attendance
297 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
298 msgid "Print Error Attendance Report"
299 msgstr "Stampa report errori presenza"
301 #. module: hr_attendance
302 #: field:hr.action.reason,name:0
306 #. module: hr_attendance
307 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175
308 #: selection:hr.attendance,action:0
309 #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee
314 #. module: hr_attendance
315 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:175
316 #: selection:hr.attendance,action:0
317 #: view:hr.employee:hr_attendance.hr_attendance_employee
322 #. module: hr_attendance
323 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
327 #. module: hr_attendance
328 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
332 #. module: hr_attendance
333 #: help:hr.attendance,action_desc:0
335 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
337 "Specificare la motivazione per l'ingresso / usctita, in caso di orario extra."
339 #. module: hr_attendance
340 #: help:hr.action.reason,name:0
341 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
342 msgstr "Specifica la motivazione per l'ingresso / uscita."
344 #. module: hr_attendance
345 #: field:hr.attendance.error,init_date:0
346 msgid "Starting Date"
347 msgstr "Data di inizio"
349 #. module: hr_attendance
350 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
352 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
353 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
354 "device using Odoo's web service features."
356 "La funzionalità di tracciamento temporale aiuta a gestire la presenza degli "
357 "impiegati dalle azioni ingresso/uscite. E' possibile anche collegare questa "
358 "funzionalità ad un dispositivo di rilevamento presenze utilizzando le "
359 "caratteristiche del web service di ODOO"
361 #. module: hr_attendance
362 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
363 msgid "Time Tracking"
364 msgstr "Tracciamento temporale"
366 #. module: hr_attendance
367 #: view:hr.attendance:hr_attendance.view_hr_attendance_filter
371 #. module: hr_attendance
372 #: view:website:hr_attendance.report_attendanceerrors
374 msgstr "Periodo totale"
376 #. module: hr_attendance
377 #: field:hr.config.settings,group_hr_attendance:0
378 msgid "Track attendances for all employees"
379 msgstr "Tiene traccia delle presenze per tutti i dipendenti"
381 #. module: hr_attendance
382 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182
387 #. module: hr_attendance
388 #: field:hr.attendance,worked_hours:0
390 msgstr "Ore lavorate"
392 #. module: hr_attendance
393 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:182
396 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
397 "Try to contact the HR Manager to correct attendances."
399 "Hai provato ad %s in una data anteriore ad un altro evento!\n"
400 "Prova a contattare il responsabile HR per correggere le presenze."