Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_attendance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_attendance
20 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
21 msgid "Time Tracking"
22 msgstr "Waktu Pelenusuran"
23
24 #. module: hr_attendance
25 #: view:hr.attendance:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
28
29 #. module: hr_attendance
30 #: view:hr.attendance:0
31 msgid "Today"
32 msgstr "Hari Ini"
33
34 #. module: hr_attendance
35 #: selection:hr.attendance.month,month:0
36 msgid "March"
37 msgstr "Maret"
38
39 #. module: hr_attendance
40 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
41 msgid ""
42 "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
43 "signed out."
44 msgstr ""
45 "Anda tidak sign out terakhir kali. Harap masukkan tanggal dan waktu  Anda "
46 "sign out."
47
48 #. module: hr_attendance
49 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
50 msgid "Total period:"
51 msgstr ""
52
53 #. module: hr_attendance
54 #: field:hr.action.reason,name:0
55 msgid "Reason"
56 msgstr "Alasan"
57
58 #. module: hr_attendance
59 #: view:hr.attendance.error:0
60 msgid "Print Attendance Report Error"
61 msgstr "Cetak Laporan Eror Kehadiran"
62
63 #. module: hr_attendance
64 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
65 #, python-format
66 msgid "The sign-out date must be in the past"
67 msgstr "Tanggal sign-out harus di terakhir"
68
69 #. module: hr_attendance
70 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
71 msgid "Date Signed"
72 msgstr "Tanggal Ditandatangani"
73
74 #. module: hr_attendance
75 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
76 msgid ""
77 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
78 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
79 "device using OpenERP's web service features."
80 msgstr ""
81 "Fungsionalitas Time Pelacakan bertujuan kepada pengelolaan  kehadiran  "
82 "karyawan  dari Daftar di / Sign out tindakan. Anda juga dapat membuat link  "
83 "fitur  ini kepada perangkat kehadiran menggunakan  web OpenERP's fitur "
84 "layanan."
85
86 #. module: hr_attendance
87 #: view:hr.action.reason:0
88 msgid "Attendance reasons"
89 msgstr "Alasan Kehadiran"
90
91 #. module: hr_attendance
92 #: view:hr.attendance:0
93 #: field:hr.attendance,day:0
94 msgid "Day"
95 msgstr "Hari"
96
97 #. module: hr_attendance
98 #: selection:hr.employee,state:0
99 msgid "Present"
100 msgstr "Hadir"
101
102 #. module: hr_attendance
103 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
104 msgid "Ask for Sign In Out"
105 msgstr ""
106
107 #. module: hr_attendance
108 #: field:hr.attendance,action_desc:0
109 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
110 msgid "Action Reason"
111 msgstr ""
112
113 #. module: hr_attendance
114 #: view:hr.sign.in.out:0
115 msgid "Ok"
116 msgstr "Ok"
117
118 #. module: hr_attendance
119 #: view:hr.action.reason:0
120 msgid "Define attendance reason"
121 msgstr "Tentukan alasan kehadiran"
122
123 #. module: hr_attendance
124 #: constraint:hr.employee:0
125 msgid ""
126 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
127 msgstr ""
128 "Error! Anda tidak dapat memilih  departemen  yang karyawan adalah manajer."
129
130 #. module: hr_attendance
131 #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
132 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
133 #, python-format
134 msgid "Attendances By Month"
135 msgstr "Kehadiran berdasarkan bulan"
136
137 #. module: hr_attendance
138 #: field:hr.sign.in.out,name:0
139 #: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
140 msgid "Employees name"
141 msgstr "Nama Karyawan"
142
143 #. module: hr_attendance
144 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
145 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
146 msgid "Attendance Reasons"
147 msgstr "Alasan Kehadiran"
148
149 #. module: hr_attendance
150 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
151 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
152 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
153 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
154 #, python-format
155 msgid "UserError"
156 msgstr "Kesalahan Pengguna"
157
158 #. module: hr_attendance
159 #: field:hr.attendance.error,end_date:0
160 #: field:hr.attendance.week,end_date:0
161 msgid "Ending Date"
162 msgstr "Tanggal Akhir"
163
164 #. module: hr_attendance
165 #: view:hr.attendance:0
166 msgid "Employee attendance"
167 msgstr "Kehaduran Karyawan"
168
169 #. module: hr_attendance
170 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
171 #, python-format
172 msgid "Warning"
173 msgstr "Peringatan"
174
175 #. module: hr_attendance
176 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
177 #, python-format
178 msgid "The Sign-in date must be in the past"
179 msgstr "Daftar-Tanggal masuk harus pada masa lampau"
180
181 #. module: hr_attendance
182 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
183 #, python-format
184 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
185 msgstr "Sign-in harus benar setelah sign-out!"
186
187 #. module: hr_attendance
188 #: field:hr.employee,state:0
189 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
190 msgid "Attendance"
191 msgstr "Kehadiran"
192
193 #. module: hr_attendance
194 #: field:hr.attendance.error,max_delay:0
195 msgid "Max. Delay (Min)"
196 msgstr "Max.Keterlambatan (Min)"
197
198 #. module: hr_attendance
199 #: view:hr.attendance.error:0
200 #: view:hr.attendance.month:0
201 #: view:hr.attendance.week:0
202 msgid "Print"
203 msgstr "Cetak"
204
205 #. module: hr_attendance
206 #: view:hr.attendance:0
207 msgid "Hr Attendance Search"
208 msgstr "Cari Hr Kehadiran"
209
210 #. module: hr_attendance
211 #: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
212 msgid ""
213 "\n"
214 "    This module aims to manage employee's attendances.\n"
215 "    Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
216 "    actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
217 "       "
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr_attendance
221 #: constraint:hr.attendance:0
222 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_attendance
226 #: selection:hr.attendance.month,month:0
227 msgid "July"
228 msgstr "Juli"
229
230 #. module: hr_attendance
231 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
232 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
233 msgid "Attendance Error Report"
234 msgstr ""
235
236 #. module: hr_attendance
237 #: field:hr.attendance.error,init_date:0
238 #: field:hr.attendance.week,init_date:0
239 msgid "Starting Date"
240 msgstr ""
241
242 #. module: hr_attendance
243 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
244 msgid "Min Delay"
245 msgstr ""
246
247 #. module: hr_attendance
248 #: selection:hr.attendance,action:0
249 #: view:hr.employee:0
250 msgid "Sign In"
251 msgstr "Login"
252
253 #. module: hr_attendance
254 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
255 msgid "Operation"
256 msgstr "Operasi"
257
258 #. module: hr_attendance
259 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
260 #, python-format
261 msgid "No Data Available"
262 msgstr "Tidak Ada Data Tersedia"
263
264 #. module: hr_attendance
265 #: selection:hr.attendance.month,month:0
266 msgid "September"
267 msgstr "September"
268
269 #. module: hr_attendance
270 #: selection:hr.attendance.month,month:0
271 msgid "December"
272 msgstr "Desember"
273
274 #. module: hr_attendance
275 #: field:hr.attendance.month,month:0
276 msgid "Month"
277 msgstr "Bulan"
278
279 #. module: hr_attendance
280 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
281 msgid ""
282 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
283 msgstr ""
284 "(*) Keterlambatan negatif berarti bahwa karyawan telah bekerja lebih dari  "
285 "dikodekan."
286
287 #. module: hr_attendance
288 #: help:hr.attendance,action_desc:0
289 msgid ""
290 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
291 msgstr ""
292 "Menspesifikasikan alasan untuk Masuk / Sign Out pada kasus jam tambahan."
293
294 #. module: hr_attendance
295 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
296 msgid "Print Monthly Attendance Report"
297 msgstr "Cetak Laporan Bulanan Kehadiran"
298
299 #. module: hr_attendance
300 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
301 msgid "Sign In Sign Out"
302 msgstr ""
303
304 #. module: hr_attendance
305 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:105
306 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:129
307 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:146
308 #: view:hr.sign.in.out:0
309 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
310 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
311 #, python-format
312 msgid "Sign in / Sign out"
313 msgstr ""
314
315 #. module: hr_attendance
316 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
317 msgid "hr.sign.out.ask"
318 msgstr ""
319
320 #. module: hr_attendance
321 #: selection:hr.attendance.month,month:0
322 msgid "August"
323 msgstr "Agustus"
324
325 #. module: hr_attendance
326 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
327 #, python-format
328 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr_attendance
332 #: selection:hr.attendance.month,month:0
333 msgid "June"
334 msgstr "Juni"
335
336 #. module: hr_attendance
337 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
338 msgid "Print Error Attendance Report"
339 msgstr ""
340
341 #. module: hr_attendance
342 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
343 msgid "Attendances Of Employees"
344 msgstr "Kehadiran Karyawan"
345
346 #. module: hr_attendance
347 #: field:hr.attendance,name:0
348 msgid "Date"
349 msgstr "Tanggal"
350
351 #. module: hr_attendance
352 #: selection:hr.attendance.month,month:0
353 msgid "November"
354 msgstr "November"
355
356 #. module: hr_attendance
357 #: constraint:hr.employee:0
358 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
359 msgstr ""
360 "Error! Anda tidak dapat  membuat  Hirarki Karyawan secara rekursif  ."
361
362 #. module: hr_attendance
363 #: selection:hr.attendance.month,month:0
364 msgid "October"
365 msgstr "Oktober"
366
367 #. module: hr_attendance
368 #: view:hr.attendance:0
369 msgid "My Attendances"
370 msgstr "Kehadiran Saya"
371
372 #. module: hr_attendance
373 #: selection:hr.attendance.month,month:0
374 msgid "January"
375 msgstr "Januari"
376
377 #. module: hr_attendance
378 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
379 #: view:hr.sign.in.out:0
380 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
381 msgid "Sign in"
382 msgstr "Login"
383
384 #. module: hr_attendance
385 #: view:hr.attendance.error:0
386 msgid "Analysis Information"
387 msgstr "Informasi Analisa"
388
389 #. module: hr_attendance
390 #: view:hr.sign.in.out:0
391 msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
392 msgstr ""
393
394 #. module: hr_attendance
395 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
396 msgid "Attendance Errors"
397 msgstr "Kesalahan pada Kehadiran"
398
399 #. module: hr_attendance
400 #: field:hr.attendance,action:0
401 #: selection:hr.attendance,action:0
402 msgid "Action"
403 msgstr "Tindakan"
404
405 #. module: hr_attendance
406 #: view:hr.sign.in.out:0
407 msgid ""
408 "If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
409 "again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
410 "tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
411 "encode their time with this action button."
412 msgstr ""
413 "Jika Anda perlu staf Anda dapat masuk saat mereka tiba di tempat kerja  dan "
414 "sign-out lagi di pada akhir hari, OpenERP memungkinkan  Anda untuk  "
415 "pengelolaan  ini dengan alat ini. Jika setiap karyawan  telah  dihubungkan  "
416 "ke user  sistem, maka mereka dapat mengkodekan  waktu mereka  dengan tombol "
417 "aksi  ini"
418
419 #. module: hr_attendance
420 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
421 msgid "Employee ID"
422 msgstr "ID Karyawan"
423
424 #. module: hr_attendance
425 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
426 msgid "Print Week Attendance Report"
427 msgstr "Cetak Laporan Kehadiran Mingguan"
428
429 #. module: hr_attendance
430 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
431 #: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
432 msgid "Empoyee ID"
433 msgstr "ID Karyawan"
434
435 #. module: hr_attendance
436 #: view:hr.attendance.error:0
437 #: view:hr.attendance.month:0
438 #: view:hr.attendance.week:0
439 #: view:hr.sign.in.out:0
440 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
441 msgid "Cancel"
442 msgstr "Batal"
443
444 #. module: hr_attendance
445 #: help:hr.action.reason,name:0
446 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
447 msgstr "Alasan Spesifik untuk Login/logout"
448
449 #. module: hr_attendance
450 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
451 msgid ""
452 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
453 msgstr ""
454 "(*) Keterlambatan positif berarti bahwa karyawan yang bekerja kurang  dari "
455 "yang tercatat."
456
457 #. module: hr_attendance
458 #: view:hr.attendance.month:0
459 msgid "Print Attendance Report Monthly"
460 msgstr "Cetak Kehadiran Laporan Bulanan"
461
462 #. module: hr_attendance
463 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
464 #: view:hr.sign.in.out:0
465 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
466 msgid "Sign out"
467 msgstr "Log out"
468
469 #. module: hr_attendance
470 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
471 msgid "Delay"
472 msgstr "Tunda"
473
474 #. module: hr_attendance
475 #: view:hr.attendance:0
476 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
477 msgid "Employee"
478 msgstr "Karyawan"
479
480 #. module: hr_attendance
481 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
482 #, python-format
483 msgid ""
484 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
485 "Try to contact the administrator to correct attendances."
486 msgstr ""
487 "Anda mencoba ke% s dengan anterior tanggal untuk hal lain!\n"
488 "Cobalah untuk menghubungi administrator untuk memperbaiki kehadiran."
489
490 #. module: hr_attendance
491 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
492 #: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
493 msgid "Your last sign out"
494 msgstr "Logout Terakhir Anda"
495
496 #. module: hr_attendance
497 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
498 msgid "Date Recorded"
499 msgstr "Tanggal Pencatatan"
500
501 #. module: hr_attendance
502 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
503 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
504 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
505 msgid "Attendances"
506 msgstr "Kehadiran"
507
508 #. module: hr_attendance
509 #: selection:hr.attendance.month,month:0
510 msgid "May"
511 msgstr "Mei"
512
513 #. module: hr_attendance
514 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
515 msgid "Your last sign in"
516 msgstr "Terakhir Login Anda"
517
518 #. module: hr_attendance
519 #: selection:hr.attendance,action:0
520 #: view:hr.employee:0
521 msgid "Sign Out"
522 msgstr "Log Out"
523
524 #. module: hr_attendance
525 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
526 msgid ""
527 "Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
528 "arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
529 "has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
530 "action button."
531 msgstr ""
532 "Sign in / Sign out. Di beberapa perusahaan, staf harus masuk saat mereka "
533 "tiba di tempat kerja  dan sign-out lagi di pada akhir hari. Jika setiap "
534 "karyawan telah dihubungkan ke user sistem, maka mereka dapat mengkodekan "
535 "waktu mereka  dengan  tombol tindakan ini."
536
537 #. module: hr_attendance
538 #: field:hr.attendance,employee_id:0
539 msgid "Employee's Name"
540 msgstr "Nama Karyawan"
541
542 #. module: hr_attendance
543 #: selection:hr.employee,state:0
544 msgid "Absent"
545 msgstr "Absen"
546
547 #. module: hr_attendance
548 #: selection:hr.attendance.month,month:0
549 msgid "February"
550 msgstr "Februari"
551
552 #. module: hr_attendance
553 #: field:hr.action.reason,action_type:0
554 msgid "Action's type"
555 msgstr "Jenis Tindakan"
556
557 #. module: hr_attendance
558 #: view:hr.attendance:0
559 msgid "Employee attendances"
560 msgstr "Kehadiran Karyawan"
561
562 #. module: hr_attendance
563 #: field:hr.sign.in.out,state:0
564 msgid "Current state"
565 msgstr "Status Saat ini"
566
567 #. module: hr_attendance
568 #: selection:hr.attendance.month,month:0
569 msgid "April"
570 msgstr "April"
571
572 #. module: hr_attendance
573 #: view:hr.attendance.error:0
574 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
575 msgstr "Di bawah keterlambatan ini, kesalahan dianggap sebagai  sukarela"
576
577 #. module: hr_attendance
578 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
579 #, python-format
580 msgid "No records found for your selection!"
581 msgstr "Tidak ada catatan yang ditemukan  untuk pilihan Anda!"
582
583 #. module: hr_attendance
584 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
585 msgid ""
586 "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed "
587 "in."
588 msgstr ""
589 "Anda tidak masuk terakhir kali. Harap masukkan tanggal dan waktu  sign in"
590
591 #. module: hr_attendance
592 #: field:hr.attendance.month,year:0
593 msgid "Year"
594 msgstr "Tahun"
595
596 #. module: hr_attendance
597 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
598 msgid "hr.sign.in.out.ask"
599 msgstr ""