[IMP] config wizards: add buttons Cancel and Apply on forms
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_attendance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 00:36+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-02-07 06:35+0000\n"
11 "Last-Translator: moelyana <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-09 06:46+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14763)\n"
18
19 #. module: hr_attendance
20 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
21 msgid "Time Tracking"
22 msgstr "Waktu Pelenusuran"
23
24 #. module: hr_attendance
25 #: view:hr.attendance:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
28
29 #. module: hr_attendance
30 #: view:hr.attendance:0
31 msgid "Today"
32 msgstr "Hari Ini"
33
34 #. module: hr_attendance
35 #: selection:hr.attendance.month,month:0
36 msgid "March"
37 msgstr "Maret"
38
39 #. module: hr_attendance
40 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
41 msgid ""
42 "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
43 "signed out."
44 msgstr ""
45 "Anda tidak sign out terakhir kali. Harap masukkan tanggal dan waktu  Anda "
46 "sign out."
47
48 #. module: hr_attendance
49 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
50 msgid "Total period:"
51 msgstr ""
52
53 #. module: hr_attendance
54 #: field:hr.action.reason,name:0
55 msgid "Reason"
56 msgstr "Alasan"
57
58 #. module: hr_attendance
59 #: view:hr.attendance.error:0
60 msgid "Print Attendance Report Error"
61 msgstr "Cetak Laporan Eror Kehadiran"
62
63 #. module: hr_attendance
64 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
65 #, python-format
66 msgid "The sign-out date must be in the past"
67 msgstr "Tanggal sign-out harus di terakhir"
68
69 #. module: hr_attendance
70 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
71 msgid "Date Signed"
72 msgstr "Tanggal Ditandatangani"
73
74 #. module: hr_attendance
75 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
76 msgid ""
77 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
78 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
79 "device using OpenERP's web service features."
80 msgstr ""
81 "Fungsionalitas Time Pelacakan bertujuan kepada pengelolaan  kehadiran  "
82 "karyawan  dari Daftar di / Sign out tindakan. Anda juga dapat membuat link  "
83 "fitur  ini kepada perangkat kehadiran menggunakan  web OpenERP's fitur "
84 "layanan."
85
86 #. module: hr_attendance
87 #: view:hr.action.reason:0
88 msgid "Attendance reasons"
89 msgstr "Alasan Kehadiran"
90
91 #. module: hr_attendance
92 #: view:hr.attendance:0
93 #: field:hr.attendance,day:0
94 msgid "Day"
95 msgstr "Hari"
96
97 #. module: hr_attendance
98 #: selection:hr.employee,state:0
99 msgid "Present"
100 msgstr "Hadir"
101
102 #. module: hr_attendance
103 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
104 msgid "Ask for Sign In Out"
105 msgstr ""
106
107 #. module: hr_attendance
108 #: field:hr.attendance,action_desc:0
109 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
110 msgid "Action Reason"
111 msgstr ""
112
113 #. module: hr_attendance
114 #: view:hr.sign.in.out:0
115 msgid "Ok"
116 msgstr "Ok"
117
118 #. module: hr_attendance
119 #: view:hr.action.reason:0
120 msgid "Define attendance reason"
121 msgstr "Tentukan alasan kehadiran"
122
123 #. module: hr_attendance
124 #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
125 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
126 #, python-format
127 msgid "Attendances By Month"
128 msgstr "Kehadiran berdasarkan bulan"
129
130 #. module: hr_attendance
131 #: field:hr.sign.in.out,name:0
132 #: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
133 msgid "Employees name"
134 msgstr "Nama Karyawan"
135
136 #. module: hr_attendance
137 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
138 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
139 msgid "Attendance Reasons"
140 msgstr "Alasan Kehadiran"
141
142 #. module: hr_attendance
143 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
144 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
145 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
146 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
147 #, python-format
148 msgid "UserError"
149 msgstr "Kesalahan Pengguna"
150
151 #. module: hr_attendance
152 #: field:hr.attendance.error,end_date:0
153 #: field:hr.attendance.week,end_date:0
154 msgid "Ending Date"
155 msgstr "Tanggal Akhir"
156
157 #. module: hr_attendance
158 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
159 #, python-format
160 msgid "Warning"
161 msgstr "Peringatan"
162
163 #. module: hr_attendance
164 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
165 #, python-format
166 msgid "The Sign-in date must be in the past"
167 msgstr "Daftar-Tanggal masuk harus pada masa lampau"
168
169 #. module: hr_attendance
170 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
171 #, python-format
172 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
173 msgstr "Sign-in harus benar setelah sign-out!"
174
175 #. module: hr_attendance
176 #: field:hr.employee,state:0
177 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
178 msgid "Attendance"
179 msgstr "Kehadiran"
180
181 #. module: hr_attendance
182 #: field:hr.attendance.error,max_delay:0
183 msgid "Max. Delay (Min)"
184 msgstr "Max.Keterlambatan (Min)"
185
186 #. module: hr_attendance
187 #: view:hr.attendance.error:0
188 #: view:hr.attendance.month:0
189 #: view:hr.attendance.week:0
190 msgid "Print"
191 msgstr "Cetak"
192
193 #. module: hr_attendance
194 #: view:hr.attendance:0
195 msgid "Hr Attendance Search"
196 msgstr "Cari Hr Kehadiran"
197
198 #. module: hr_attendance
199 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_week
200 msgid "Attendances By Week"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_attendance
204 #: constraint:hr.attendance:0
205 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
206 msgstr ""
207
208 #. module: hr_attendance
209 #: selection:hr.attendance.month,month:0
210 msgid "July"
211 msgstr "Juli"
212
213 #. module: hr_attendance
214 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
215 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
216 msgid "Attendance Error Report"
217 msgstr ""
218
219 #. module: hr_attendance
220 #: field:hr.attendance.error,init_date:0
221 #: field:hr.attendance.week,init_date:0
222 msgid "Starting Date"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr_attendance
226 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
227 msgid "Min Delay"
228 msgstr ""
229
230 #. module: hr_attendance
231 #: selection:hr.attendance,action:0
232 #: view:hr.employee:0
233 msgid "Sign In"
234 msgstr "Login"
235
236 #. module: hr_attendance
237 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
238 msgid "Operation"
239 msgstr "Operasi"
240
241 #. module: hr_attendance
242 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
243 #, python-format
244 msgid "No Data Available"
245 msgstr "Tidak Ada Data Tersedia"
246
247 #. module: hr_attendance
248 #: selection:hr.attendance.month,month:0
249 msgid "September"
250 msgstr "September"
251
252 #. module: hr_attendance
253 #: selection:hr.attendance.month,month:0
254 msgid "December"
255 msgstr "Desember"
256
257 #. module: hr_attendance
258 #: field:hr.attendance.month,month:0
259 msgid "Month"
260 msgstr "Bulan"
261
262 #. module: hr_attendance
263 #: field:hr.action.reason,action_type:0
264 msgid "Action Type"
265 msgstr ""
266
267 #. module: hr_attendance
268 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
269 msgid ""
270 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
271 msgstr ""
272 "(*) Keterlambatan negatif berarti bahwa karyawan telah bekerja lebih dari  "
273 "dikodekan."
274
275 #. module: hr_attendance
276 #: view:hr.attendance:0
277 msgid "My Attendance"
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr_attendance
281 #: help:hr.attendance,action_desc:0
282 msgid ""
283 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
284 msgstr ""
285 "Menspesifikasikan alasan untuk Masuk / Sign Out pada kasus jam tambahan."
286
287 #. module: hr_attendance
288 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
289 msgid "Print Monthly Attendance Report"
290 msgstr "Cetak Laporan Bulanan Kehadiran"
291
292 #. module: hr_attendance
293 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
294 msgid "Sign In Sign Out"
295 msgstr ""
296
297 #. module: hr_attendance
298 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:105
299 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:129
300 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:146
301 #: view:hr.sign.in.out:0
302 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
303 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
304 #, python-format
305 msgid "Sign in / Sign out"
306 msgstr ""
307
308 #. module: hr_attendance
309 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
310 msgid "hr.sign.out.ask"
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr_attendance
314 #: view:hr.attendance.week:0
315 msgid "Print Attendance Report Weekly"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr_attendance
319 #: selection:hr.attendance.month,month:0
320 msgid "August"
321 msgstr "Agustus"
322
323 #. module: hr_attendance
324 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
325 #, python-format
326 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
327 msgstr ""
328
329 #. module: hr_attendance
330 #: selection:hr.attendance.month,month:0
331 msgid "June"
332 msgstr "Juni"
333
334 #. module: hr_attendance
335 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
336 msgid "Print Error Attendance Report"
337 msgstr ""
338
339 #. module: hr_attendance
340 #: field:hr.attendance,name:0
341 msgid "Date"
342 msgstr "Tanggal"
343
344 #. module: hr_attendance
345 #: selection:hr.attendance.month,month:0
346 msgid "November"
347 msgstr "November"
348
349 #. module: hr_attendance
350 #: constraint:hr.employee:0
351 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
352 msgstr ""
353 "Error! Anda tidak dapat  membuat  Hirarki Karyawan secara rekursif  ."
354
355 #. module: hr_attendance
356 #: selection:hr.attendance.month,month:0
357 msgid "October"
358 msgstr "Oktober"
359
360 #. module: hr_attendance
361 #: selection:hr.attendance.month,month:0
362 msgid "January"
363 msgstr "Januari"
364
365 #. module: hr_attendance
366 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
367 #: view:hr.sign.in.out:0
368 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
369 msgid "Sign in"
370 msgstr "Login"
371
372 #. module: hr_attendance
373 #: view:hr.attendance.error:0
374 msgid "Analysis Information"
375 msgstr "Informasi Analisa"
376
377 #. module: hr_attendance
378 #: view:hr.sign.in.out:0
379 msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
380 msgstr ""
381
382 #. module: hr_attendance
383 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
384 msgid "Attendance Errors"
385 msgstr "Kesalahan pada Kehadiran"
386
387 #. module: hr_attendance
388 #: field:hr.attendance,action:0
389 #: selection:hr.attendance,action:0
390 msgid "Action"
391 msgstr "Tindakan"
392
393 #. module: hr_attendance
394 #: view:hr.sign.in.out:0
395 msgid ""
396 "If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
397 "again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
398 "tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
399 "encode their time with this action button."
400 msgstr ""
401 "Jika Anda perlu staf Anda dapat masuk saat mereka tiba di tempat kerja  dan "
402 "sign-out lagi di pada akhir hari, OpenERP memungkinkan  Anda untuk  "
403 "pengelolaan  ini dengan alat ini. Jika setiap karyawan  telah  dihubungkan  "
404 "ke user  sistem, maka mereka dapat mengkodekan  waktu mereka  dengan tombol "
405 "aksi  ini"
406
407 #. module: hr_attendance
408 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
409 msgid "Print Week Attendance Report"
410 msgstr "Cetak Laporan Kehadiran Mingguan"
411
412 #. module: hr_attendance
413 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
414 #: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
415 msgid "Empoyee ID"
416 msgstr "ID Karyawan"
417
418 #. module: hr_attendance
419 #: view:hr.attendance.error:0
420 #: view:hr.attendance.month:0
421 #: view:hr.attendance.week:0
422 #: view:hr.sign.in.out:0
423 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
424 msgid "Cancel"
425 msgstr "Batal"
426
427 #. module: hr_attendance
428 #: help:hr.action.reason,name:0
429 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
430 msgstr "Alasan Spesifik untuk Login/logout"
431
432 #. module: hr_attendance
433 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
434 msgid ""
435 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
436 msgstr ""
437 "(*) Keterlambatan positif berarti bahwa karyawan yang bekerja kurang  dari "
438 "yang tercatat."
439
440 #. module: hr_attendance
441 #: view:hr.attendance.month:0
442 msgid "Print Attendance Report Monthly"
443 msgstr "Cetak Kehadiran Laporan Bulanan"
444
445 #. module: hr_attendance
446 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
447 #: view:hr.sign.in.out:0
448 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
449 msgid "Sign out"
450 msgstr "Log out"
451
452 #. module: hr_attendance
453 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
454 msgid "Delay"
455 msgstr "Tunda"
456
457 #. module: hr_attendance
458 #: view:hr.attendance:0
459 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
460 msgid "Employee"
461 msgstr "Karyawan"
462
463 #. module: hr_attendance
464 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
465 #, python-format
466 msgid ""
467 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
468 "Try to contact the administrator to correct attendances."
469 msgstr ""
470 "Anda mencoba ke% s dengan anterior tanggal untuk hal lain!\n"
471 "Cobalah untuk menghubungi administrator untuk memperbaiki kehadiran."
472
473 #. module: hr_attendance
474 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
475 #: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
476 msgid "Your last sign out"
477 msgstr "Logout Terakhir Anda"
478
479 #. module: hr_attendance
480 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
481 msgid "Date Recorded"
482 msgstr "Tanggal Pencatatan"
483
484 #. module: hr_attendance
485 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
486 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
487 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
488 msgid "Attendances"
489 msgstr "Kehadiran"
490
491 #. module: hr_attendance
492 #: selection:hr.attendance.month,month:0
493 msgid "May"
494 msgstr "Mei"
495
496 #. module: hr_attendance
497 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
498 msgid "Your last sign in"
499 msgstr "Terakhir Login Anda"
500
501 #. module: hr_attendance
502 #: selection:hr.attendance,action:0
503 #: view:hr.employee:0
504 msgid "Sign Out"
505 msgstr "Log Out"
506
507 #. module: hr_attendance
508 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
509 msgid ""
510 "Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
511 "arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
512 "has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
513 "action button."
514 msgstr ""
515 "Sign in / Sign out. Di beberapa perusahaan, staf harus masuk saat mereka "
516 "tiba di tempat kerja  dan sign-out lagi di pada akhir hari. Jika setiap "
517 "karyawan telah dihubungkan ke user sistem, maka mereka dapat mengkodekan "
518 "waktu mereka  dengan  tombol tindakan ini."
519
520 #. module: hr_attendance
521 #: field:hr.attendance,employee_id:0
522 msgid "Employee's Name"
523 msgstr "Nama Karyawan"
524
525 #. module: hr_attendance
526 #: selection:hr.employee,state:0
527 msgid "Absent"
528 msgstr "Absen"
529
530 #. module: hr_attendance
531 #: selection:hr.attendance.month,month:0
532 msgid "February"
533 msgstr "Februari"
534
535 #. module: hr_attendance
536 #: view:hr.attendance:0
537 msgid "Employee attendances"
538 msgstr "Kehadiran Karyawan"
539
540 #. module: hr_attendance
541 #: field:hr.sign.in.out,state:0
542 msgid "Current state"
543 msgstr "Status Saat ini"
544
545 #. module: hr_attendance
546 #: selection:hr.attendance.month,month:0
547 msgid "April"
548 msgstr "April"
549
550 #. module: hr_attendance
551 #: view:hr.attendance.error:0
552 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
553 msgstr "Di bawah keterlambatan ini, kesalahan dianggap sebagai  sukarela"
554
555 #. module: hr_attendance
556 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
557 #, python-format
558 msgid "No records found for your selection!"
559 msgstr "Tidak ada catatan yang ditemukan  untuk pilihan Anda!"
560
561 #. module: hr_attendance
562 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
563 msgid ""
564 "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed "
565 "in."
566 msgstr ""
567 "Anda tidak masuk terakhir kali. Harap masukkan tanggal dan waktu  sign in"
568
569 #. module: hr_attendance
570 #: field:hr.attendance.month,year:0
571 msgid "Year"
572 msgstr "Tahun"
573
574 #. module: hr_attendance
575 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
576 msgid "hr.sign.in.out.ask"
577 msgstr ""
578
579 #~ msgid ""
580 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
581 #~ msgstr ""
582 #~ "Error! Anda tidak dapat memilih  departemen  yang karyawan adalah manajer."
583
584 #~ msgid "Employee attendance"
585 #~ msgstr "Kehaduran Karyawan"
586
587 #~ msgid "My Attendances"
588 #~ msgstr "Kehadiran Saya"
589
590 #~ msgid "Attendances Of Employees"
591 #~ msgstr "Kehadiran Karyawan"
592
593 #~ msgid "Employee ID"
594 #~ msgstr "ID Karyawan"
595
596 #~ msgid "Action's type"
597 #~ msgstr "Jenis Tindakan"