Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / hr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr_attendance
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-01-11 11:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Mustufa Rangwala (Open ERP) <mra@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr_attendance
20 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_time_tracking
21 msgid "Time Tracking"
22 msgstr "Praćenje vremena"
23
24 #. module: hr_attendance
25 #: view:hr.attendance:0
26 msgid "Group By..."
27 msgstr "Grupiraj po..."
28
29 #. module: hr_attendance
30 #: view:hr.attendance:0
31 msgid "Today"
32 msgstr "Danas"
33
34 #. module: hr_attendance
35 #: selection:hr.attendance.month,month:0
36 msgid "March"
37 msgstr "Ožujak"
38
39 #. module: hr_attendance
40 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
41 msgid ""
42 "You did not sign out the last time. Please enter the date and time you "
43 "signed out."
44 msgstr "Niste se odjavili. Upišite vrijeme odjave."
45
46 #. module: hr_attendance
47 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
48 msgid "Total period:"
49 msgstr ""
50
51 #. module: hr_attendance
52 #: field:hr.action.reason,name:0
53 msgid "Reason"
54 msgstr "Razlog"
55
56 #. module: hr_attendance
57 #: view:hr.attendance.error:0
58 msgid "Print Attendance Report Error"
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr_attendance
62 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
63 #, python-format
64 msgid "The sign-out date must be in the past"
65 msgstr "Ne možete se odjaviti u budućnosti."
66
67 #. module: hr_attendance
68 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
69 msgid "Date Signed"
70 msgstr ""
71
72 #. module: hr_attendance
73 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.open_view_attendance
74 msgid ""
75 "The Time Tracking functionality aims to manage employee attendances from "
76 "Sign in/Sign out actions. You can also link this feature to an attendance "
77 "device using OpenERP's web service features."
78 msgstr ""
79
80 #. module: hr_attendance
81 #: view:hr.action.reason:0
82 msgid "Attendance reasons"
83 msgstr "Razlozi prisustva"
84
85 #. module: hr_attendance
86 #: view:hr.attendance:0
87 #: field:hr.attendance,day:0
88 msgid "Day"
89 msgstr "Dan"
90
91 #. module: hr_attendance
92 #: selection:hr.employee,state:0
93 msgid "Present"
94 msgstr "Prisutan"
95
96 #. module: hr_attendance
97 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out_ask
98 msgid "Ask for Sign In Out"
99 msgstr "Pitaj za prijavu i odjavu"
100
101 #. module: hr_attendance
102 #: field:hr.attendance,action_desc:0
103 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
104 msgid "Action Reason"
105 msgstr "Razlog akcije"
106
107 #. module: hr_attendance
108 #: view:hr.sign.in.out:0
109 msgid "Ok"
110 msgstr "Ok"
111
112 #. module: hr_attendance
113 #: view:hr.action.reason:0
114 msgid "Define attendance reason"
115 msgstr "Definirajte razloge prisutnosti"
116
117 #. module: hr_attendance
118 #: constraint:hr.employee:0
119 msgid ""
120 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr_attendance
124 #: code:addons/hr_attendance/report/attendance_by_month.py:184
125 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_month
126 #, python-format
127 msgid "Attendances By Month"
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr_attendance
131 #: field:hr.sign.in.out,name:0
132 #: field:hr.sign.in.out.ask,name:0
133 msgid "Employees name"
134 msgstr "Imena zaposlenih"
135
136 #. module: hr_attendance
137 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
138 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
139 msgid "Attendance Reasons"
140 msgstr "Razlozi prisutnosti"
141
142 #. module: hr_attendance
143 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:161
144 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
145 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
146 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
147 #, python-format
148 msgid "UserError"
149 msgstr "Korisnička Greška"
150
151 #. module: hr_attendance
152 #: field:hr.attendance.error,end_date:0
153 #: field:hr.attendance.week,end_date:0
154 msgid "Ending Date"
155 msgstr "Do datuma"
156
157 #. module: hr_attendance
158 #: view:hr.attendance:0
159 msgid "Employee attendance"
160 msgstr "Prisutnost zaposlenih"
161
162 #. module: hr_attendance
163 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
164 #, python-format
165 msgid "Warning"
166 msgstr "Upozorenje"
167
168 #. module: hr_attendance
169 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:174
170 #, python-format
171 msgid "The Sign-in date must be in the past"
172 msgstr "Ne možete se prijaviti u budućnosti."
173
174 #. module: hr_attendance
175 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:167
176 #, python-format
177 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
178 msgstr "Prijava je moguća nakon odjave."
179
180 #. module: hr_attendance
181 #: field:hr.employee,state:0
182 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
183 msgid "Attendance"
184 msgstr "Prisutnost"
185
186 #. module: hr_attendance
187 #: field:hr.attendance.error,max_delay:0
188 msgid "Max. Delay (Min)"
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr_attendance
192 #: view:hr.attendance.error:0
193 #: view:hr.attendance.month:0
194 #: view:hr.attendance.week:0
195 msgid "Print"
196 msgstr "Ispis"
197
198 #. module: hr_attendance
199 #: view:hr.attendance:0
200 msgid "Hr Attendance Search"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_attendance
204 #: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
205 msgid ""
206 "\n"
207 "    This module aims to manage employee's attendances.\n"
208 "    Keeps account of the attendances of the employees on the basis of the\n"
209 "    actions(Sign in/Sign out) performed by them.\n"
210 "       "
211 msgstr ""
212
213 #. module: hr_attendance
214 #: constraint:hr.attendance:0
215 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
216 msgstr "Greška u redoslijedu prijava i odjava."
217
218 #. module: hr_attendance
219 #: selection:hr.attendance.month,month:0
220 msgid "July"
221 msgstr "Srpanj"
222
223 #. module: hr_attendance
224 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_error
225 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
226 msgid "Attendance Error Report"
227 msgstr ""
228
229 #. module: hr_attendance
230 #: field:hr.attendance.error,init_date:0
231 #: field:hr.attendance.week,init_date:0
232 msgid "Starting Date"
233 msgstr "Od datuma"
234
235 #. module: hr_attendance
236 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
237 msgid "Min Delay"
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr_attendance
241 #: selection:hr.attendance,action:0
242 #: view:hr.employee:0
243 msgid "Sign In"
244 msgstr "Prijava"
245
246 #. module: hr_attendance
247 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
248 msgid "Operation"
249 msgstr "Operacija"
250
251 #. module: hr_attendance
252 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
253 #, python-format
254 msgid "No Data Available"
255 msgstr "Podaci Nisu Na Raspolaganju"
256
257 #. module: hr_attendance
258 #: selection:hr.attendance.month,month:0
259 msgid "September"
260 msgstr "Rujan"
261
262 #. module: hr_attendance
263 #: selection:hr.attendance.month,month:0
264 msgid "December"
265 msgstr "Prosinac"
266
267 #. module: hr_attendance
268 #: field:hr.attendance.month,month:0
269 msgid "Month"
270 msgstr "Mjesec"
271
272 #. module: hr_attendance
273 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
274 msgid ""
275 "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
276 msgstr ""
277
278 #. module: hr_attendance
279 #: help:hr.attendance,action_desc:0
280 msgid ""
281 "Specifies the reason for Signing In/Signing Out in case of extra hours."
282 msgstr "Razlozi prijava i odjava za prekovremene sate"
283
284 #. module: hr_attendance
285 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_month
286 msgid "Print Monthly Attendance Report"
287 msgstr ""
288
289 #. module: hr_attendance
290 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_sign_in_out
291 msgid "Sign In Sign Out"
292 msgstr "Prijava Odjava"
293
294 #. module: hr_attendance
295 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:105
296 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:129
297 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:146
298 #: view:hr.sign.in.out:0
299 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
300 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance_sigh_in_out
301 #, python-format
302 msgid "Sign in / Sign out"
303 msgstr "Prijava / Odjava"
304
305 #. module: hr_attendance
306 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
307 msgid "hr.sign.out.ask"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr_attendance
311 #: selection:hr.attendance.month,month:0
312 msgid "August"
313 msgstr "Kolovoz"
314
315 #. module: hr_attendance
316 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_sign_in_out.py:179
317 #, python-format
318 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
319 msgstr "Odjava je moguća samo nakon prijave!"
320
321 #. module: hr_attendance
322 #: selection:hr.attendance.month,month:0
323 msgid "June"
324 msgstr "Lipanj"
325
326 #. module: hr_attendance
327 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_error
328 msgid "Print Error Attendance Report"
329 msgstr ""
330
331 #. module: hr_attendance
332 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
333 msgid "Attendances Of Employees"
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr_attendance
337 #: field:hr.attendance,name:0
338 msgid "Date"
339 msgstr "Datum"
340
341 #. module: hr_attendance
342 #: selection:hr.attendance.month,month:0
343 msgid "November"
344 msgstr "Studeni"
345
346 #. module: hr_attendance
347 #: constraint:hr.employee:0
348 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
349 msgstr "Greška ! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju zaposlenika."
350
351 #. module: hr_attendance
352 #: selection:hr.attendance.month,month:0
353 msgid "October"
354 msgstr "Listopad"
355
356 #. module: hr_attendance
357 #: view:hr.attendance:0
358 msgid "My Attendances"
359 msgstr ""
360
361 #. module: hr_attendance
362 #: selection:hr.attendance.month,month:0
363 msgid "January"
364 msgstr "Siječanj"
365
366 #. module: hr_attendance
367 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
368 #: view:hr.sign.in.out:0
369 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
370 msgid "Sign in"
371 msgstr "Prijava"
372
373 #. module: hr_attendance
374 #: view:hr.attendance.error:0
375 msgid "Analysis Information"
376 msgstr "Analiza grešaka"
377
378 #. module: hr_attendance
379 #: view:hr.sign.in.out:0
380 msgid "Sign-Out Entry must follow Sign-In."
381 msgstr "Odjava mora slijediti prijavu."
382
383 #. module: hr_attendance
384 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
385 msgid "Attendance Errors"
386 msgstr "Greške evidencije prisutnosti"
387
388 #. module: hr_attendance
389 #: field:hr.attendance,action:0
390 #: selection:hr.attendance,action:0
391 msgid "Action"
392 msgstr "Akcija"
393
394 #. module: hr_attendance
395 #: view:hr.sign.in.out:0
396 msgid ""
397 "If you need your staff to sign in when they arrive at work and sign out "
398 "again at the end of the day, OpenERP allows you to manage this with this "
399 "tool. If each employee has been linked to a system user, then they can "
400 "encode their time with this action button."
401 msgstr ""
402
403 #. module: hr_attendance
404 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
405 msgid "Employee ID"
406 msgstr ""
407
408 #. module: hr_attendance
409 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance_week
410 msgid "Print Week Attendance Report"
411 msgstr ""
412
413 #. module: hr_attendance
414 #: field:hr.sign.in.out,emp_id:0
415 #: field:hr.sign.in.out.ask,emp_id:0
416 msgid "Empoyee ID"
417 msgstr "ID Zaposlenog"
418
419 #. module: hr_attendance
420 #: view:hr.attendance.error:0
421 #: view:hr.attendance.month:0
422 #: view:hr.attendance.week:0
423 #: view:hr.sign.in.out:0
424 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
425 msgid "Cancel"
426 msgstr "Odustani"
427
428 #. module: hr_attendance
429 #: help:hr.action.reason,name:0
430 msgid "Specifies the reason for Signing In/Signing Out."
431 msgstr "Razlog prijave/odjave"
432
433 #. module: hr_attendance
434 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
435 msgid ""
436 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
437 msgstr ""
438
439 #. module: hr_attendance
440 #: view:hr.attendance.month:0
441 msgid "Print Attendance Report Monthly"
442 msgstr ""
443
444 #. module: hr_attendance
445 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
446 #: view:hr.sign.in.out:0
447 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
448 msgid "Sign out"
449 msgstr "Odjava"
450
451 #. module: hr_attendance
452 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
453 msgid "Delay"
454 msgstr "Odgoda"
455
456 #. module: hr_attendance
457 #: view:hr.attendance:0
458 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_employee
459 msgid "Employee"
460 msgstr ""
461
462 #. module: hr_attendance
463 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:140
464 #, python-format
465 msgid ""
466 "You tried to %s with a date anterior to another event !\n"
467 "Try to contact the administrator to correct attendances."
468 msgstr ""
469
470 #. module: hr_attendance
471 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
472 #: field:hr.sign.in.out.ask,last_time:0
473 msgid "Your last sign out"
474 msgstr "Posljednja odjava"
475
476 #. module: hr_attendance
477 #: report:report.hr.timesheet.attendance.error:0
478 msgid "Date Recorded"
479 msgstr ""
480
481 #. module: hr_attendance
482 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
483 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
484 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
485 msgid "Attendances"
486 msgstr ""
487
488 #. module: hr_attendance
489 #: selection:hr.attendance.month,month:0
490 msgid "May"
491 msgstr "Svibanj"
492
493 #. module: hr_attendance
494 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
495 msgid "Your last sign in"
496 msgstr "Vaša zadnja prijava"
497
498 #. module: hr_attendance
499 #: selection:hr.attendance,action:0
500 #: view:hr.employee:0
501 msgid "Sign Out"
502 msgstr "Odjava"
503
504 #. module: hr_attendance
505 #: model:ir.actions.act_window,help:hr_attendance.action_hr_attendance_sigh_in_out
506 msgid ""
507 "Sign in / Sign out. In some companies, staff have to sign in when they "
508 "arrive at work and sign out again at the end of the day. If each employee "
509 "has been linked to a system user, then they can encode their time with this "
510 "action button."
511 msgstr ""
512
513 #. module: hr_attendance
514 #: field:hr.attendance,employee_id:0
515 msgid "Employee's Name"
516 msgstr "Zaposleni"
517
518 #. module: hr_attendance
519 #: selection:hr.employee,state:0
520 msgid "Absent"
521 msgstr "Odsutan"
522
523 #. module: hr_attendance
524 #: selection:hr.attendance.month,month:0
525 msgid "February"
526 msgstr "Veljača"
527
528 #. module: hr_attendance
529 #: field:hr.action.reason,action_type:0
530 msgid "Action's type"
531 msgstr ""
532
533 #. module: hr_attendance
534 #: view:hr.attendance:0
535 msgid "Employee attendances"
536 msgstr "Prisutnosti zaposlenih"
537
538 #. module: hr_attendance
539 #: field:hr.sign.in.out,state:0
540 msgid "Current state"
541 msgstr "Trenutno stanje"
542
543 #. module: hr_attendance
544 #: selection:hr.attendance.month,month:0
545 msgid "April"
546 msgstr "Travanj"
547
548 #. module: hr_attendance
549 #: view:hr.attendance.error:0
550 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
551 msgstr ""
552
553 #. module: hr_attendance
554 #: code:addons/hr_attendance/wizard/hr_attendance_error.py:49
555 #, python-format
556 msgid "No records found for your selection!"
557 msgstr ""
558
559 #. module: hr_attendance
560 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
561 msgid ""
562 "You did not sign in the last time. Please enter the date and time you signed "
563 "in."
564 msgstr ""
565
566 #. module: hr_attendance
567 #: field:hr.attendance.month,year:0
568 msgid "Year"
569 msgstr "Godina"
570
571 #. module: hr_attendance
572 #: view:hr.sign.in.out.ask:0
573 msgid "hr.sign.in.out.ask"
574 msgstr ""