1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 4.3.99\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2008-10-28 09:40:44+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2008-10-28 09:40:44+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
18 #. module: hr_attendance
19 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
20 #: field:hr.employee,state:0
24 #. module: hr_attendance
25 #: constraint:ir.model:0
26 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
27 msgstr "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères spéciaux !"
29 #. module: hr_attendance
30 #: wizard_view:hr.si_so,init:0
31 msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
32 msgstr "Vous pouvez maintenant pointer"
34 #. module: hr_attendance
36 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
37 msgid "You tried to sign with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
39 "Vous essayez de pointer avec une date antérieure à un autre évènement !\nEssayez de "
40 "contacter l'administrateur pour corriger les pointages."
42 #. module: hr_attendance
43 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
44 msgid "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
45 msgstr "(*) Un délai positif veut dire que l'employé a travaillé moins que ce qu'il a encodé."
47 #. module: hr_attendance
48 #: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
49 #: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
50 #: wizard_view:hr.si_so,init:0
51 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.si_so
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_si_so
53 msgid "Sign in / Sign out"
56 #. module: hr_attendance
57 #: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,so:0
58 #: wizard_button:hr.si_so,init,so_test:0
59 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
61 msgstr "Supprimer pointage"
63 #. module: hr_attendance
64 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
68 #. module: hr_attendance
69 #: field:hr.attendance,action:0
70 #: selection:hr.attendance,action:0
74 #. module: hr_attendance
75 #: field:hr.attendance,employee_id:0
79 #. module: hr_attendance
80 #: wizard_view:hr.timesheet.attendance.report,init:0
81 msgid "Select a time span"
82 msgstr "Sélectionner une période"
84 #. module: hr_attendance
85 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
87 msgstr "Date Enregistrée"
89 #. module: hr_attendance
90 #: selection:hr.attendance,action:0
93 msgstr "Pointer l'entrée"
95 #. module: hr_attendance
97 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
98 msgid "You tried to sign out with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
100 "Vous essayez de pointer la sortie avec une date antérieure à un autre évènement !\nEssayez de "
101 "contacter l'administrateur pour corriger les pointages."
103 #. module: hr_attendance
104 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
105 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
106 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
110 #. module: hr_attendance
111 #: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,last_time:0
112 msgid "Your last sign in"
113 msgstr "Votre dernier pointage"
115 #. module: hr_attendance
116 #: selection:hr.attendance,action:0
117 #: view:hr.employee:0
119 msgstr "Pointer la sortie"
121 #. module: hr_attendance
122 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
123 msgid "Total period:"
124 msgstr "Période totale :"
126 #. module: hr_attendance
127 #: field:hr.action.reason,name:0
129 msgstr "Motifs de pointage"
131 #. module: hr_attendance
132 #: constraint:hr.attendance:0
133 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
136 #. module: hr_attendance
138 #: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
139 msgid "The sign-out date must be in the past"
140 msgstr "La date du pointage de la sortie doit être située dans le passé"
142 #. module: hr_attendance
143 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
145 msgstr "Date du Pointage"
147 #. module: hr_attendance
148 #: field:hr.attendance,name:0
152 #. module: hr_attendance
153 #: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
154 msgid "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you signed out."
155 msgstr "Vous n'avez pas pointé la dernière fois. Veuillez entrer la date et l'heure à laquelle vous êtes parti(e)"
157 #. module: hr_attendance
158 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
159 msgid "Attendance Error Report"
160 msgstr "Rapport des Erreurs de Pointage"
162 #. module: hr_attendance
163 #: wizard_field:hr.timesheet.attendance.report,init,init_date:0
164 msgid "Starting Date"
165 msgstr "Date de début"
167 #. module: hr_attendance
168 #: selection:hr.employee,state:0
172 #. module: hr_attendance
173 #: selection:hr.employee,state:0
177 #. module: hr_attendance
178 #: constraint:ir.ui.view:0
179 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
180 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue!"
182 #. module: hr_attendance
183 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.wizard_attendance_error
184 msgid "Print Attendance Error Report"
185 msgstr "Imprimer le Rapport des Erreurs de Pointage"
187 #. module: hr_attendance
188 #: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,last_time:0
189 msgid "Your last sign out"
190 msgstr "Votre dernière sortie"
192 #. module: hr_attendance
193 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
197 #. module: hr_attendance
198 #: field:hr.action.reason,action_type:0
199 msgid "Action's type"
200 msgstr "Type d'action"
202 #. module: hr_attendance
203 #: view:hr.action.reason:0
204 msgid "Define attendance reason"
205 msgstr "Définir les motifs de pointage"
207 #. module: hr_attendance
208 #: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,si:0
209 #: wizard_button:hr.si_so,init,si_test:0
210 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
214 #. module: hr_attendance
215 #: wizard_view:hr.timesheet.attendance.report,init:0
216 msgid "Analysis Information"
219 #. module: hr_attendance
220 #: wizard_field:hr.si_so,init,state:0
221 msgid "Current state"
224 #. module: hr_attendance
225 #: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
226 msgid "You did not signed in the last time. Please enter the date and time you signed in."
227 msgstr "Vous n'avez pas pointé la dernière fois. Veuillez entrer la date et l'heure à laquelle vous êtes arrivé(e)"
229 #. module: hr_attendance
230 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
231 #: field:hr.attendance,action_desc:0
232 msgid "Action reason"
233 msgstr "Explication de la tâche"
235 #. module: hr_attendance
236 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
237 msgid "Attendance Errors"
238 msgstr "Erreurs de Pointage"
240 #. module: hr_attendance
241 #: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,name:0
242 #: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,name:0
243 #: wizard_field:hr.si_so,init,name:0
244 msgid "Employee's name"
245 msgstr "Nom de l'employé"
247 #. module: hr_attendance
248 #: wizard_button:hr.timesheet.attendance.report,init,print:0
249 msgid "Print Attendance Report"
250 msgstr "Imprimer le rapport de présences"
252 #. module: hr_attendance
253 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
254 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
255 msgid "Attendance Reasons"
256 msgstr "Motifs de Pointage"
258 #. module: hr_attendance
260 #: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
261 msgid "The Sign-in date must be in the past"
262 msgstr "La date du Pointage de l'entrée soit être située dans le passé"
264 #. module: hr_attendance
265 #: wizard_view:hr.timesheet.attendance.report,init:0
266 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
267 msgstr "En dessous de ce délai, l'erreur est considérée comme volontaire"
269 #. module: hr_attendance
271 #: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
273 msgstr "Erreur Utilisateur"
275 #. module: hr_attendance
276 #: wizard_field:hr.timesheet.attendance.report,init,max_delay:0
277 msgid "Max. Delay (Min)"
278 msgstr "Délais max (Min)"
280 #. module: hr_attendance
281 #: wizard_field:hr.timesheet.attendance.report,init,end_date:0
285 #. module: hr_attendance
287 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
288 msgid "You tried to sign in with a date anterior to another event !\nTry to contact the administrator to correct attendances."
290 "Vous essayez de pointer l'entrée avec une date antérieure à un autre évènement !\nEssayez de "
291 "contacter l'administrateur pour corriger les pointages."
293 #. module: hr_attendance
294 #: view:hr.action.reason:0
295 msgid "Attendance reasons"
296 msgstr "Motifs de pointage"
298 #. module: hr_attendance
299 #: view:hr.attendance:0
300 msgid "Employee attendance"
301 msgstr "Pointage employé"
303 #. module: hr_attendance
304 #: view:hr.attendance:0
305 msgid "Employee attendances"
306 msgstr "Pointages employé"
308 #. module: hr_attendance
310 #: code:addons/hr_attendance/hr_attendance.py:0
312 msgstr "Avertissement"
314 #. module: hr_attendance
315 #: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,end:0
316 #: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,end:0
317 #: wizard_button:hr.si_so,init,end:0
318 #: wizard_button:hr.timesheet.attendance.report,init,end:0
322 #. module: hr_attendance
323 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
327 #. module: hr_attendance
328 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
329 msgid "(*) A negative delay means that the employee worked more than encoded."
330 msgstr "(*) Un délai négatif veut dire que l'employé a travaillé plus que ce qu'il a encodé."
332 #. module: hr_attendance
334 #: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
335 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
336 msgstr "Un pointage de sortie doit immédiatement suivre un pointage d'entrée !"
338 #. module: hr_attendance
340 #: code:addons/hr_attendance/wizard/sign_in_out.py:0
341 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
342 msgstr "Un pointage d'entrée doit immédiatement suivre un pointage de sortie !"