8050e631c8ddb3948c7dafe1d8779e6483082c65
[odoo/odoo.git] / addons / hr_attendance / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-24 05:48+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-08-25 03:55+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr_attendance
21 #: field:hr.employee,state:0
22 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_attendance
23 msgid "Attendance"
24 msgstr ""
25
26 #. module: hr_attendance
27 #: constraint:ir.model:0
28 msgid ""
29 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
30 msgstr ""
31
32 #. module: hr_attendance
33 #: wizard_view:hr.si_so,init:0
34 #: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
35 #: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
36 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.si_so
37 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_si_so
38 msgid "Sign in / Sign out"
39 msgstr "Kirjaudu sisään / Kirjaudu ulos"
40
41 #. module: hr_attendance
42 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
43 msgid ""
44 "(*) A positive delay means that the employee worked less than recorded."
45 msgstr ""
46 "(*) Positiivinen viivästys tarkoittaa, että työntekijä käytti vähemmän aikaa "
47 "kuin oli suunnitteltu."
48
49 #. module: hr_attendance
50 #: view:hr.attendance:0
51 msgid "Employee attendances"
52 msgstr "Työntekijöiden paikallaolot"
53
54 #. module: hr_attendance
55 #: constraint:ir.ui.view:0
56 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
57 msgstr ""
58
59 #. module: hr_attendance
60 #: wizard_view:hr.si_so,init:0
61 msgid "You are now ready to sign in or out of the attendance follow up"
62 msgstr ""
63
64 #. module: hr_attendance
65 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
66 #: wizard_button:hr.si_so,init,so_test:0
67 #: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,so:0
68 msgid "Sign out"
69 msgstr ""
70
71 #. module: hr_attendance
72 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
73 msgid "Delay"
74 msgstr "Viive"
75
76 #. module: hr_attendance
77 #: wizard_field:hr.si_so,init,name:0
78 #: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,name:0
79 #: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,name:0
80 msgid "Employee's name"
81 msgstr "Työntekijän nimi"
82
83 #. module: hr_attendance
84 #: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,print:0
85 #: wizard_button:hr.attendance.print_week,init,print:0
86 msgid "Print Timesheet"
87 msgstr "Tulosta aikataulu"
88
89 #. module: hr_attendance
90 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.wizard_attendance_error
91 msgid "Print Attendance Error Report"
92 msgstr "Tulosta paikallaolon virheraportti"
93
94 #. module: hr_attendance
95 #: constraint:ir.actions.act_window:0
96 msgid "Invalid model name in the action definition."
97 msgstr ""
98
99 #. module: hr_attendance
100 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_week
101 msgid "Print Timesheet by week"
102 msgstr "Tulosta viikon aikataulu"
103
104 #. module: hr_attendance
105 #: field:hr.attendance,employee_id:0
106 msgid "Employee"
107 msgstr ""
108
109 #. module: hr_attendance
110 #: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
111 #: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
112 msgid "Select a time span"
113 msgstr "Valitse ajallinen kesto"
114
115 #. module: hr_attendance
116 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
117 msgid "Date Recorded"
118 msgstr ""
119
120 #. module: hr_attendance
121 #: selection:hr.attendance,action:0
122 #: view:hr.employee:0
123 msgid "Sign In"
124 msgstr "Kirjaudu sisään"
125
126 #. module: hr_attendance
127 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
128 msgid "Total period:"
129 msgstr ""
130
131 #. module: hr_attendance
132 #: field:hr.attendance,action_desc:0
133 #: model:ir.model,name:hr_attendance.model_hr_action_reason
134 msgid "Action reason"
135 msgstr ""
136
137 #. module: hr_attendance
138 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
139 msgid "March"
140 msgstr ""
141
142 #. module: hr_attendance
143 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
144 msgid "August"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr_attendance
148 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
149 msgid "May"
150 msgstr ""
151
152 #. module: hr_attendance
153 #: wizard_field:hr.si_so,so_ask_si,last_time:0
154 msgid "Your last sign in"
155 msgstr "Viimeisin kirjautuminen"
156
157 #. module: hr_attendance
158 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
159 msgid "June"
160 msgstr ""
161
162 #. module: hr_attendance
163 #: model:ir.actions.wizard,name:hr_attendance.print_month
164 msgid "Print Timesheet by month"
165 msgstr "Tulosta kuukausittainen aikataulu"
166
167 #. module: hr_attendance
168 #: selection:hr.attendance,action:0
169 #: view:hr.employee:0
170 msgid "Sign Out"
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr_attendance
174 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr_attendance.module_meta_information
175 msgid "Attendances Of Employees"
176 msgstr "Työntekijöiden paikallaolot"
177
178 #. module: hr_attendance
179 #: field:hr.action.reason,name:0
180 msgid "Reason"
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr_attendance
184 #: constraint:hr.attendance:0
185 msgid "Error: Sign in (resp. Sign out) must follow Sign out (resp. Sign in)"
186 msgstr "Virhe: Sisään kirjautumista täytyy seurata ulos kirjautuminen"
187
188 #. module: hr_attendance
189 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
190 msgid "Date Signed"
191 msgstr "Kirjautumispäivä"
192
193 #. module: hr_attendance
194 #: field:hr.attendance,name:0
195 msgid "Date"
196 msgstr ""
197
198 #. module: hr_attendance
199 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
200 msgid "July"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr_attendance
204 #: wizard_view:hr.si_so,si_ask_so:0
205 msgid ""
206 "You did not signed out the last time. Please enter the date and time you "
207 "signed out."
208 msgstr ""
209 "Et kirjautunut ulos edellisen kerran. Anna päivämäärä ja aika jolloin "
210 "kirjauduit ulos."
211
212 #. module: hr_attendance
213 #: view:hr.action.reason:0
214 msgid "Attendance reasons"
215 msgstr ""
216
217 #. module: hr_attendance
218 #: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,init_date:0
219 #: wizard_field:hr.attendance.report,init,init_date:0
220 msgid "Starting Date"
221 msgstr ""
222
223 #. module: hr_attendance
224 #: selection:hr.employee,state:0
225 msgid "Present"
226 msgstr ""
227
228 #. module: hr_attendance
229 #: selection:hr.employee,state:0
230 msgid "Absent"
231 msgstr ""
232
233 #. module: hr_attendance
234 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
235 msgid "February"
236 msgstr ""
237
238 #. module: hr_attendance
239 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
240 msgid "October"
241 msgstr ""
242
243 #. module: hr_attendance
244 #: wizard_field:hr.si_so,si_ask_so,last_time:0
245 msgid "Your last sign out"
246 msgstr "Viimeisin uloskirjautuminen"
247
248 #. module: hr_attendance
249 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
250 msgid "Min Delay"
251 msgstr "Pienin viivästys"
252
253 #. module: hr_attendance
254 #: field:hr.action.reason,action_type:0
255 msgid "Action's type"
256 msgstr "Tapahtuman tyyppi"
257
258 #. module: hr_attendance
259 #: view:hr.action.reason:0
260 msgid "Define attendance reason"
261 msgstr ""
262
263 #. module: hr_attendance
264 #: selection:hr.action.reason,action_type:0
265 #: wizard_button:hr.si_so,init,si_test:0
266 #: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,si:0
267 msgid "Sign in"
268 msgstr ""
269
270 #. module: hr_attendance
271 #: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
272 msgid "Analysis Information"
273 msgstr "Analyysitiedot"
274
275 #. module: hr_attendance
276 #: wizard_field:hr.si_so,init,state:0
277 msgid "Current state"
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr_attendance
281 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
282 msgid "January"
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr_attendance
286 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
287 msgid "April"
288 msgstr ""
289
290 #. module: hr_attendance
291 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance
292 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_hr_attendance
293 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance
294 msgid "Attendances"
295 msgstr "Läsnäolot"
296
297 #. module: hr_attendance
298 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
299 msgid "Attendance Errors"
300 msgstr "Läsnäolovirheet"
301
302 #. module: hr_attendance
303 #: field:hr.attendance,action:0
304 #: selection:hr.attendance,action:0
305 msgid "Action"
306 msgstr ""
307
308 #. module: hr_attendance
309 #: wizard_button:hr.attendance.report,init,print:0
310 msgid "Print Attendance Report"
311 msgstr "Tulosta läsnäoloraportti"
312
313 #. module: hr_attendance
314 #: model:ir.actions.act_window,name:hr_attendance.open_view_attendance_reason
315 #: model:ir.ui.menu,name:hr_attendance.menu_open_view_attendance_reason
316 msgid "Attendance Reasons"
317 msgstr ""
318
319 #. module: hr_attendance
320 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
321 msgid "November"
322 msgstr ""
323
324 #. module: hr_attendance
325 #: wizard_view:hr.attendance.report,init:0
326 msgid "Bellow this delay, the error is considered to be voluntary"
327 msgstr ""
328
329 #. module: hr_attendance
330 #: wizard_field:hr.attendance.report,init,max_delay:0
331 msgid "Max. Delay (Min)"
332 msgstr ""
333
334 #. module: hr_attendance
335 #: wizard_view:hr.attendance.print_week,init:0
336 msgid "Select a starting and a end date"
337 msgstr "Valitse aloitus -ja päättymispäivämäärä"
338
339 #. module: hr_attendance
340 #: wizard_field:hr.attendance.print_week,init,end_date:0
341 #: wizard_field:hr.attendance.report,init,end_date:0
342 msgid "Ending Date"
343 msgstr ""
344
345 #. module: hr_attendance
346 #: wizard_view:hr.si_so,so_ask_si:0
347 msgid ""
348 "You did not signed in the last time. Please enter the date and time you "
349 "signed in."
350 msgstr ""
351 "Et kirjautunut viimeksi sisään. Anna päivämäärä ja aika jolloin kirjauduit "
352 "sisään."
353
354 #. module: hr_attendance
355 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
356 msgid "September"
357 msgstr ""
358
359 #. module: hr_attendance
360 #: selection:hr.attendance.print_month,init,month:0
361 msgid "December"
362 msgstr ""
363
364 #. module: hr_attendance
365 #: view:hr.attendance:0
366 msgid "Employee attendance"
367 msgstr ""
368
369 #. module: hr_attendance
370 #: wizard_view:hr.attendance.print_month,init:0
371 msgid "Select a month"
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr_attendance
375 #: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,month:0
376 msgid "Month"
377 msgstr ""
378
379 #. module: hr_attendance
380 #: model:ir.module.module,description:hr_attendance.module_meta_information
381 msgid "This module aims to manage employee's attendances."
382 msgstr ""
383
384 #. module: hr_attendance
385 #: model:ir.actions.report.xml,name:hr_attendance.attendance_error_report
386 msgid "Attendance Error Report"
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr_attendance
390 #: wizard_field:hr.attendance.print_month,init,year:0
391 msgid "Year"
392 msgstr ""
393
394 #. module: hr_attendance
395 #: wizard_button:hr.attendance.print_month,init,end:0
396 #: wizard_button:hr.attendance.print_week,init,end:0
397 #: wizard_button:hr.attendance.report,init,end:0
398 #: wizard_button:hr.si_so,init,end:0
399 #: wizard_button:hr.si_so,si_ask_so,end:0
400 #: wizard_button:hr.si_so,so_ask_si,end:0
401 msgid "Cancel"
402 msgstr ""
403
404 #. module: hr_attendance
405 #: rml:report.hr.timesheet.attendance.error:0
406 msgid "Operation"
407 msgstr ""