Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / zh_TW.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.4\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:48+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr ""
23
24 #. module: hr
25 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
26 msgid "Allow timesheets validation by managers"
27 msgstr ""
28
29 #. module: hr
30 #: field:hr.job,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr "要求"
33
34 #. module: hr
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "將員工連結至資料"
38
39 #. module: hr
40 #: field:hr.employee,sinid:0
41 msgid "SIN No"
42 msgstr "社會保險號碼(加拿大)"
43
44 #. module: hr
45 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "人力資源"
53
54 #. module: hr
55 #: help:hr.employee,image_medium:0
56 msgid ""
57 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
58 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
59 "or some kanban views."
60 msgstr ""
61
62 #. module: hr
63 #: view:hr.config.settings:0
64 msgid "Time Tracking"
65 msgstr ""
66
67 #. module: hr
68 #: view:hr.employee:0
69 #: view:hr.job:0
70 msgid "Group By..."
71 msgstr "分組根據..."
72
73 #. module: hr
74 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
75 msgid "Create Your Departments"
76 msgstr ""
77
78 #. module: hr
79 #: help:hr.job,no_of_employee:0
80 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
81 msgstr ""
82
83 #. module: hr
84 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
85 msgid "Organize employees periodic evaluation"
86 msgstr ""
87
88 #. module: hr
89 #: view:hr.department:0
90 #: view:hr.employee:0
91 #: field:hr.employee,department_id:0
92 #: view:hr.job:0
93 #: field:hr.job,department_id:0
94 msgid "Department"
95 msgstr "部門"
96
97 #. module: hr
98 #: field:hr.employee,work_email:0
99 msgid "Work Email"
100 msgstr ""
101
102 #. module: hr
103 #: help:hr.employee,image:0
104 msgid ""
105 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
106 "1024x1024px."
107 msgstr ""
108
109 #. module: hr
110 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
111 msgid "This installs the module hr_holidays."
112 msgstr ""
113
114 #. module: hr
115 #: view:hr.job:0
116 msgid "Jobs"
117 msgstr "工作"
118
119 #. module: hr
120 #: view:hr.job:0
121 msgid "In Recruitment"
122 msgstr "正招聘"
123
124 #. module: hr
125 #: field:hr.job,message_unread:0
126 msgid "Unread Messages"
127 msgstr ""
128
129 #. module: hr
130 #: field:hr.department,company_id:0
131 #: view:hr.employee:0
132 #: view:hr.job:0
133 #: field:hr.job,company_id:0
134 msgid "Company"
135 msgstr "公司"
136
137 #. module: hr
138 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
139 msgid "Expected in Recruitment"
140 msgstr ""
141
142 #. module: hr
143 #: field:res.users,employee_ids:0
144 msgid "Related employees"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr
148 #: constraint:hr.employee.category:0
149 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
150 msgstr ""
151
152 #. module: hr
153 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
154 msgid "This installs the module hr_recruitment."
155 msgstr ""
156
157 #. module: hr
158 #: view:hr.employee:0
159 msgid "Birth"
160 msgstr ""
161
162 #. module: hr
163 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
164 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
165 msgid "Employee Tags"
166 msgstr ""
167
168 #. module: hr
169 #: view:hr.job:0
170 msgid "Launch Recruitement"
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr
174 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
175 msgid "Link a user to an employee"
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr
179 #: field:hr.department,parent_id:0
180 msgid "Parent Department"
181 msgstr "上級部門"
182
183 #. module: hr
184 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
185 msgid "Leaves"
186 msgstr ""
187
188 #. module: hr
189 #: selection:hr.employee,marital:0
190 msgid "Married"
191 msgstr "已婚"
192
193 #. module: hr
194 #: field:hr.job,message_ids:0
195 msgid "Messages"
196 msgstr ""
197
198 #. module: hr
199 #: view:hr.config.settings:0
200 msgid "Talent Management"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr
204 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
205 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
206 msgstr ""
207
208 #. module: hr
209 #: view:hr.employee:0
210 msgid "Mobile:"
211 msgstr ""
212
213 #. module: hr
214 #: view:hr.employee:0
215 msgid "Position"
216 msgstr ""
217
218 #. module: hr
219 #: help:hr.job,message_unread:0
220 msgid "If checked new messages require your attention."
221 msgstr ""
222
223 #. module: hr
224 #: field:hr.employee,color:0
225 msgid "Color Index"
226 msgstr ""
227
228 #. module: hr
229 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
230 msgid ""
231 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
232 "(and her rights) to the employee."
233 msgstr ""
234
235 #. module: hr
236 #: field:hr.employee,image_medium:0
237 msgid "Medium-sized photo"
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr
241 #: field:hr.employee,identification_id:0
242 msgid "Identification No"
243 msgstr "身份證號碼"
244
245 #. module: hr
246 #: selection:hr.employee,gender:0
247 msgid "Female"
248 msgstr "女"
249
250 #. module: hr
251 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
252 msgid "Attendance"
253 msgstr ""
254
255 #. module: hr
256 #: field:hr.employee,work_phone:0
257 msgid "Work Phone"
258 msgstr "辦公電話"
259
260 #. module: hr
261 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
262 msgid "Child Categories"
263 msgstr "下級分類"
264
265 #. module: hr
266 #: field:hr.job,description:0
267 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
268 msgid "Job Description"
269 msgstr "工作說明"
270
271 #. module: hr
272 #: field:hr.employee,work_location:0
273 msgid "Office Location"
274 msgstr "辦公室位置"
275
276 #. module: hr
277 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
278 msgid "Followers"
279 msgstr ""
280
281 #. module: hr
282 #: view:hr.employee:0
283 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
284 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
285 msgid "Employee"
286 msgstr "員工"
287
288 #. module: hr
289 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
290 msgid "Other information"
291 msgstr "其他資料"
292
293 #. module: hr
294 #: help:hr.employee,image_small:0
295 msgid ""
296 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
297 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
298 "required."
299 msgstr ""
300
301 #. module: hr
302 #: field:hr.employee,birthday:0
303 msgid "Date of Birth"
304 msgstr "出生日期"
305
306 #. module: hr
307 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
308 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr
312 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
313 msgid "Open HR Menu"
314 msgstr ""
315
316 #. module: hr
317 #: help:hr.job,message_summary:0
318 msgid ""
319 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
320 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
321 msgstr ""
322
323 #. module: hr
324 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
325 msgid ""
326 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
327 "management too."
328 msgstr ""
329
330 #. module: hr
331 #: view:board.board:0
332 msgid "Human Resources Dashboard"
333 msgstr ""
334
335 #. module: hr
336 #: view:hr.employee:0
337 #: field:hr.employee,job_id:0
338 #: view:hr.job:0
339 msgid "Job"
340 msgstr "工作"
341
342 #. module: hr
343 #: field:hr.job,no_of_employee:0
344 msgid "Current Number of Employees"
345 msgstr ""
346
347 #. module: hr
348 #: field:hr.department,member_ids:0
349 msgid "Members"
350 msgstr "成員"
351
352 #. module: hr
353 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
354 msgid "Configuration"
355 msgstr ""
356
357 #. module: hr
358 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
359 msgid "Employee form and structure"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr
363 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
364 msgid "Manage employees expenses"
365 msgstr ""
366
367 #. module: hr
368 #: help:hr.job,expected_employees:0
369 msgid ""
370 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
371 msgstr ""
372
373 #. module: hr
374 #: view:hr.employee:0
375 msgid "Tel:"
376 msgstr ""
377
378 #. module: hr
379 #: selection:hr.employee,marital:0
380 msgid "Divorced"
381 msgstr "離婚"
382
383 #. module: hr
384 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
385 msgid "Parent Category"
386 msgstr "上級分類"
387
388 #. module: hr
389 #: view:hr.department:0
390 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
391 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
392 msgid "Departments"
393 msgstr "部門"
394
395 #. module: hr
396 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
397 msgid "Employee Contact"
398 msgstr "員工聯絡資料"
399
400 #. module: hr
401 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
402 msgid ""
403 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
404 "                Click to define a new job position.\n"
405 "              </p><p>\n"
406 "                Job Positions are used to define jobs and their "
407 "requirements.\n"
408 "                You can keep track of the number of employees you have per "
409 "job\n"
410 "                position and follow the evolution according to what you "
411 "planned\n"
412 "                for the future.\n"
413 "              </p><p>\n"
414 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
415 "in\n"
416 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
417 "job\n"
418 "                position.\n"
419 "              </p>\n"
420 "            "
421 msgstr ""
422
423 #. module: hr
424 #: selection:hr.employee,gender:0
425 msgid "Male"
426 msgstr "男"
427
428 #. module: hr
429 #: view:hr.employee:0
430 msgid ""
431 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
432 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
433 msgstr ""
434
435 #. module: hr
436 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
437 msgid "This installs the module hr_evaluation."
438 msgstr ""
439
440 #. module: hr
441 #: constraint:hr.employee:0
442 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
443 msgstr ""
444
445 #. module: hr
446 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
447 msgid "This installs the module hr_attendance."
448 msgstr ""
449
450 #. module: hr
451 #: field:hr.employee,image_small:0
452 msgid "Smal-sized photo"
453 msgstr ""
454
455 #. module: hr
456 #: view:hr.employee.category:0
457 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
458 msgid "Employee Category"
459 msgstr "員工分類"
460
461 #. module: hr
462 #: field:hr.employee,category_ids:0
463 msgid "Tags"
464 msgstr ""
465
466 #. module: hr
467 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
468 msgid "This installs the module hr_contract."
469 msgstr ""
470
471 #. module: hr
472 #: view:hr.employee:0
473 msgid "Related User"
474 msgstr ""
475
476 #. module: hr
477 #: view:hr.config.settings:0
478 msgid "or"
479 msgstr ""
480
481 #. module: hr
482 #: field:hr.employee.category,name:0
483 msgid "Category"
484 msgstr "分類"
485
486 #. module: hr
487 #: view:hr.job:0
488 msgid "Stop Recruitment"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr
492 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
493 msgid "Install attendances feature"
494 msgstr ""
495
496 #. module: hr
497 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
498 msgid "Employee bank salary account"
499 msgstr "員工銀行支薪帳戶"
500
501 #. module: hr
502 #: field:hr.department,note:0
503 msgid "Note"
504 msgstr "備註"
505
506 #. module: hr
507 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
508 msgid "Employees Structure"
509 msgstr ""
510
511 #. module: hr
512 #: view:hr.employee:0
513 msgid "Contact Information"
514 msgstr "聯絡資料"
515
516 #. module: hr
517 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
518 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
519 msgstr ""
520
521 #. module: hr
522 #: field:hr.department,child_ids:0
523 msgid "Child Departments"
524 msgstr "下級部門"
525
526 #. module: hr
527 #: view:hr.employee:0
528 #: view:hr.job:0
529 #: field:hr.job,state:0
530 msgid "Status"
531 msgstr "狀況"
532
533 #. module: hr
534 #: field:hr.employee,otherid:0
535 msgid "Other Id"
536 msgstr ""
537
538 #. module: hr
539 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
540 msgid "Employee Contract"
541 msgstr "僱傭合約"
542
543 #. module: hr
544 #: view:hr.config.settings:0
545 msgid "Contracts"
546 msgstr ""
547
548 #. module: hr
549 #: help:hr.job,message_ids:0
550 msgid "Messages and communication history"
551 msgstr ""
552
553 #. module: hr
554 #: field:hr.employee,ssnid:0
555 msgid "SSN No"
556 msgstr "社會保障號碼(美國)"
557
558 #. module: hr
559 #: field:hr.job,message_is_follower:0
560 msgid "Is a Follower"
561 msgstr ""
562
563 #. module: hr
564 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
565 msgid "Manage the recruitment process"
566 msgstr ""
567
568 #. module: hr
569 #: view:hr.employee:0
570 msgid "Active"
571 msgstr "活躍"
572
573 #. module: hr
574 #: view:hr.config.settings:0
575 msgid "Human Resources Management"
576 msgstr ""
577
578 #. module: hr
579 #: view:hr.config.settings:0
580 msgid "Install your country's payroll"
581 msgstr ""
582
583 #. module: hr
584 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
585 msgid "Bank Account Number"
586 msgstr "銀行帳號"
587
588 #. module: hr
589 #: view:hr.department:0
590 msgid "Companies"
591 msgstr "公司"
592
593 #. module: hr
594 #: field:hr.job,message_summary:0
595 msgid "Summary"
596 msgstr ""
597
598 #. module: hr
599 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
600 msgid ""
601 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
602 "information."
603 msgstr "員工表單內有多種資料,如聯絡資料。"
604
605 #. module: hr
606 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
607 msgid ""
608 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
609 "                Click to add a new employee.\n"
610 "              </p><p>\n"
611 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
612 "you\n"
613 "                can easily find all the information you need for each "
614 "person;\n"
615 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
616 "              </p>\n"
617 "            "
618 msgstr ""
619
620 #. module: hr
621 #: view:hr.employee:0
622 msgid "HR Settings"
623 msgstr ""
624
625 #. module: hr
626 #: view:hr.employee:0
627 msgid "Citizenship & Other Info"
628 msgstr ""
629
630 #. module: hr
631 #: constraint:hr.department:0
632 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
633 msgstr ""
634
635 #. module: hr
636 #: field:hr.employee,address_id:0
637 msgid "Working Address"
638 msgstr "辦公地址"
639
640 #. module: hr
641 #: view:hr.employee:0
642 msgid "Public Information"
643 msgstr ""
644
645 #. module: hr
646 #: field:hr.employee,marital:0
647 msgid "Marital Status"
648 msgstr "婚姻狀況"
649
650 #. module: hr
651 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
652 msgid "ir.actions.act_window"
653 msgstr ""
654
655 #. module: hr
656 #: field:hr.employee,last_login:0
657 msgid "Latest Connection"
658 msgstr ""
659
660 #. module: hr
661 #: field:hr.employee,image:0
662 msgid "Photo"
663 msgstr "相片"
664
665 #. module: hr
666 #: view:hr.config.settings:0
667 msgid "Cancel"
668 msgstr ""
669
670 #. module: hr
671 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
672 msgid ""
673 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
674 "                Click to create a department.\n"
675 "              </p><p>\n"
676 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
677 "documents\n"
678 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
679 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
680 "              </p>\n"
681 "            "
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr
685 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
686 msgid "This installs the module hr_timesheet."
687 msgstr ""
688
689 #. module: hr
690 #: field:hr.job,message_comment_ids:0
691 #: help:hr.job,message_comment_ids:0
692 msgid "Comments and emails"
693 msgstr ""
694
695 #. module: hr
696 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
697 msgid ""
698 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
699 "                Click to define a new department.\n"
700 "              </p><p>\n"
701 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
702 "                related to employees by departments: expenses and "
703 "timesheets,\n"
704 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
705 "              </p>\n"
706 "            "
707 msgstr ""
708
709 #. module: hr
710 #: view:hr.employee:0
711 msgid "Personal Information"
712 msgstr "個人資料"
713
714 #. module: hr
715 #: field:hr.employee,city:0
716 msgid "City"
717 msgstr ""
718
719 #. module: hr
720 #: field:hr.employee,passport_id:0
721 msgid "Passport No"
722 msgstr "護照號碼"
723
724 #. module: hr
725 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
726 msgid "Work Mobile"
727 msgstr ""
728
729 #. module: hr
730 #: selection:hr.job,state:0
731 msgid "Recruitement in Progress"
732 msgstr ""
733
734 #. module: hr
735 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
736 msgid ""
737 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr
741 #: view:hr.employee.category:0
742 msgid "Employees Categories"
743 msgstr "員工分類"
744
745 #. module: hr
746 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
747 msgid "hr.department"
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr
751 #: field:hr.employee,address_home_id:0
752 msgid "Home Address"
753 msgstr "住家地址"
754
755 #. module: hr
756 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
757 msgid "Manage timesheets"
758 msgstr ""
759
760 #. module: hr
761 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
762 msgid "Payroll"
763 msgstr "薪酬"
764
765 #. module: hr
766 #: selection:hr.employee,marital:0
767 msgid "Single"
768 msgstr "單身"
769
770 #. module: hr
771 #: field:hr.job,name:0
772 msgid "Job Name"
773 msgstr "工作名稱"
774
775 #. module: hr
776 #: view:hr.job:0
777 msgid "In Position"
778 msgstr ""
779
780 #. module: hr
781 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
782 msgid "This installs the module hr_payroll."
783 msgstr ""
784
785 #. module: hr
786 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
787 msgid "Record contracts per employee"
788 msgstr ""
789
790 #. module: hr
791 #: view:hr.department:0
792 msgid "department"
793 msgstr "部門"
794
795 #. module: hr
796 #: field:hr.employee,country_id:0
797 msgid "Nationality"
798 msgstr "國籍"
799
800 #. module: hr
801 #: view:hr.config.settings:0
802 msgid "Additional Features"
803 msgstr ""
804
805 #. module: hr
806 #: field:hr.employee,notes:0
807 msgid "Notes"
808 msgstr "備註"
809
810 #. module: hr
811 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
812 msgid "Subordinate Hierarchy"
813 msgstr ""
814
815 #. module: hr
816 #: field:hr.employee,resource_id:0
817 msgid "Resource"
818 msgstr "資源"
819
820 #. module: hr
821 #: field:hr.department,complete_name:0
822 #: field:hr.employee,name_related:0
823 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
824 msgid "Name"
825 msgstr "名稱"
826
827 #. module: hr
828 #: field:hr.employee,gender:0
829 msgid "Gender"
830 msgstr "性別"
831
832 #. module: hr
833 #: view:hr.employee:0
834 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
835 #: field:hr.job,employee_ids:0
836 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
837 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
838 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
839 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
840 msgid "Employees"
841 msgstr "員工"
842
843 #. module: hr
844 #: help:hr.employee,sinid:0
845 msgid "Social Insurance Number"
846 msgstr "社會保險號碼(加拿大)"
847
848 #. module: hr
849 #: field:hr.department,name:0
850 msgid "Department Name"
851 msgstr "部門名稱"
852
853 #. module: hr
854 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
855 msgid "Reports"
856 msgstr ""
857
858 #. module: hr
859 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
860 msgid "Manage payroll"
861 msgstr ""
862
863 #. module: hr
864 #: view:hr.config.settings:0
865 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
866 msgid "Configure Human Resources"
867 msgstr ""
868
869 #. module: hr
870 #: selection:hr.job,state:0
871 msgid "No Recruitment"
872 msgstr ""
873
874 #. module: hr
875 #: help:hr.employee,ssnid:0
876 msgid "Social Security Number"
877 msgstr "社會保障號碼(美國)"
878
879 #. module: hr
880 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
881 msgid "Creation of a OpenERP user"
882 msgstr ""
883
884 #. module: hr
885 #: field:hr.employee,login:0
886 msgid "Login"
887 msgstr ""
888
889 #. module: hr
890 #: field:hr.job,expected_employees:0
891 msgid "Total Forecasted Employees"
892 msgstr ""
893
894 #. module: hr
895 #: help:hr.job,state:0
896 msgid ""
897 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
898 "is going on for this job position."
899 msgstr ""
900
901 #. module: hr
902 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
903 msgid "Users"
904 msgstr ""
905
906 #. module: hr
907 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
908 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
909 msgid "Job Positions"
910 msgstr ""
911
912 #. module: hr
913 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
914 msgid ""
915 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
916 "                  <p>\n"
917 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
918 "                  </p><p>\n"
919 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
920 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
921 "to\n"
922 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
923 "                  </p><p>\n"
924 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
925 "                    dashboard using the search options.\n"
926 "                  </p>\n"
927 "              </div>\n"
928 "            "
929 msgstr ""
930
931 #. module: hr
932 #: view:hr.employee:0
933 #: field:hr.employee,coach_id:0
934 msgid "Coach"
935 msgstr "指導者"
936
937 #. module: hr
938 #: sql_constraint:hr.job:0
939 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
940 msgstr ""
941
942 #. module: hr
943 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
944 msgid "This installs the module hr_expense."
945 msgstr ""
946
947 #. module: hr
948 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
949 msgid "hr.config.settings"
950 msgstr ""
951
952 #. module: hr
953 #: field:hr.department,manager_id:0
954 #: view:hr.employee:0
955 #: field:hr.employee,parent_id:0
956 msgid "Manager"
957 msgstr "經理"
958
959 #. module: hr
960 #: selection:hr.employee,marital:0
961 msgid "Widower"
962 msgstr "鰥寡"
963
964 #. module: hr
965 #: field:hr.employee,child_ids:0
966 msgid "Subordinates"
967 msgstr "下屬"
968
969 #. module: hr
970 #: view:hr.config.settings:0
971 msgid "Apply"
972 msgstr ""
973
974 #~ msgid "Group name"
975 #~ msgstr "小组名称"
976
977 #~ msgid "Work from"
978 #~ msgstr "工作从"
979
980 #~ msgid "Employee's timesheet group"
981 #~ msgstr "雇员工作时间表"
982
983 #~ msgid "Day of week"
984 #~ msgstr "星期"
985
986 #~ msgid "Work to"
987 #~ msgstr "工作至"
988
989 #~ msgid "Holidays"
990 #~ msgstr "假期"
991
992 #~ msgid "title"
993 #~ msgstr "職銜"
994
995 #~ msgid "Employee Marital Status"
996 #~ msgstr "僱員婚姻狀況"
997
998 #~ msgid "My Departments Employee"
999 #~ msgstr "我部門之員工"
1000
1001 #~ msgid "Work E-mail"
1002 #~ msgstr "辦公電郵"
1003
1004 #~ msgid "Description"
1005 #~ msgstr "說明"
1006
1007 #~ msgid "Current"
1008 #~ msgstr "當前"
1009
1010 #~ msgid "Mobile"
1011 #~ msgstr "手提電話"
1012
1013 #~ msgid "Employee Passport Information"
1014 #~ msgstr "員工護照資料"
1015
1016 #~ msgid "Employee's Contracts"
1017 #~ msgstr "僱傭合約"
1018
1019 #~ msgid "In Recruitement"
1020 #~ msgstr "正招聘"
1021
1022 #~ msgid "No of Employee"
1023 #~ msgstr "員工數目"
1024
1025 #~ msgid "Reporting"
1026 #~ msgstr "上司"
1027
1028 #~ msgid "Expected Employees"
1029 #~ msgstr "預期員工數目"
1030
1031 #~ msgid "Categories"
1032 #~ msgstr "分類"
1033
1034 #~ msgid "Image"
1035 #~ msgstr "圖像"
1036
1037 #~ msgid "Categories of Employee"
1038 #~ msgstr "員工分類"
1039
1040 #~ msgid "Recruitment Process"
1041 #~ msgstr "招聘進度"
1042
1043 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
1044 #~ msgstr "人力資源經理儀錶板"
1045
1046 #~ msgid "Categories structure"
1047 #~ msgstr "分類結構"
1048
1049 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
1050 #~ msgstr "假期 / 請假管理"
1051
1052 #~ msgid "Status Description"
1053 #~ msgstr "狀況說明"
1054
1055 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
1056 #~ msgstr "此工作需要之員工總數。"
1057
1058 #~ msgid "Current Activity"
1059 #~ msgstr "當前動態"
1060
1061 #~ msgid "Payroll Accounting"
1062 #~ msgstr "薪酬會計"
1063
1064 #~ msgid "Generic Payroll system."
1065 #~ msgstr "通用薪酬系統。"
1066
1067 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
1068 #~ msgstr "整合會計制度之通用薪酬系統。"
1069
1070 #~ msgid "unknown"
1071 #~ msgstr "不詳"