[MERGE] mail: merge to get all changes related to mail search view improvment
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-16 04:58+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15419)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "系统用户"
23
24 #. module: hr
25 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
26 msgid "Requirements"
27 msgstr "必备条件"
28
29 #. module: hr
30 #: constraint:hr.department:0
31 msgid "Error! You can not create recursive departments."
32 msgstr "错误:你不能建立递归部门"
33
34 #. module: hr
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "员工信息链接"
38
39 #. module: hr
40 #: field:hr.employee,sinid:0
41 msgid "SIN No"
42 msgstr "社保号"
43
44 #. module: hr
45 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
48 msgid "Human Resources"
49 msgstr "人力资源"
50
51 #. module: hr
52 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "分组..."
55
56 #. module: hr
57 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
58 msgid "Create Your Departments"
59 msgstr "创建您的部门"
60
61 #. module: hr
62 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
63 msgid ""
64 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
65 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
66 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
67 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
68 "job position."
69 msgstr "职务用于定义工作以及工作的要求。 您可以跟踪每个职务的当前员工数量以及在未来所期望的员工数量。您还可以附加在申请人招聘时考评的问卷。"
70
71 #. module: hr
72 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
73 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
74 msgid "Department"
75 msgstr "部门"
76
77 #. module: hr
78 #: view:hr.job:0
79 msgid "Mark as Old"
80 msgstr "标记为旧的"
81
82 #. module: hr
83 #: view:hr.job:0
84 msgid "Jobs"
85 msgstr "职务"
86
87 #. module: hr
88 #: view:hr.job:0
89 msgid "In Recruitment"
90 msgstr "正在招聘"
91
92 #. module: hr
93 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
94 #: field:hr.job,company_id:0
95 msgid "Company"
96 msgstr "公司"
97
98 #. module: hr
99 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
100 msgid "Expected in Recruitment"
101 msgstr "招聘人数"
102
103 #. module: hr
104 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
105 msgid "HR Management"
106 msgstr "人力资源管理"
107
108 #. module: hr
109 #: help:hr.employee,partner_id:0
110 msgid ""
111 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
112 "be written on this partner belongs to employee."
113 msgstr "跟当前员工关联的业务伙伴信息,跟当前员工相关的财务事务将写到此业务伙伴上。"
114
115 #. module: hr
116 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
117 msgid "Link a user to an employee"
118 msgstr "链接一个员工信息到一个用户信息上"
119
120 #. module: hr
121 #: field:hr.department,parent_id:0
122 msgid "Parent Department"
123 msgstr "上级部门"
124
125 #. module: hr
126 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
127 msgid "Notes"
128 msgstr "备注"
129
130 #. module: hr
131 #: selection:hr.employee,marital:0
132 msgid "Married"
133 msgstr "已婚"
134
135 #. module: hr
136 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
137 msgid ""
138 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
139 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
140 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
141 "holidays."
142 msgstr ""
143 "新建员工,并把他们与OpenERP用户匹配,使得他们可以登录系统。可以对员工进行分类,这样对每一个分类的员工可以进行批量操作,如规定假期。"
144
145 #. module: hr
146 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
147 msgid ""
148 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
149 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
150 "management, recruitments, etc."
151 msgstr "您公司的部门结构用于管理所有需要按部门分类的员工相关单据:报销单、计工单、请假管理、招聘等等"
152
153 #. module: hr
154 #: field:hr.employee,color:0
155 msgid "Color Index"
156 msgstr "颜色索引"
157
158 #. module: hr
159 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
160 msgid ""
161 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
162 "(and her rights) to the employee."
163 msgstr "系统用户的员工字段(包括他的权限)。"
164
165 #. module: hr
166 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
167 msgid "In Recruitement"
168 msgstr "招聘中"
169
170 #. module: hr
171 #: field:hr.employee,identification_id:0
172 msgid "Identification No"
173 msgstr "身份证号"
174
175 #. module: hr
176 #: selection:hr.employee,gender:0
177 msgid "Female"
178 msgstr "女性"
179
180 #. module: hr
181 #: help:hr.job,expected_employees:0
182 msgid ""
183 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
184 msgstr ""
185
186 #. module: hr
187 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
188 msgid "Attendance"
189 msgstr "考勤"
190
191 #. module: hr
192 #: view:hr.employee:0
193 msgid "Social IDs"
194 msgstr "社保ID"
195
196 #. module: hr
197 #: field:hr.employee,work_phone:0
198 msgid "Work Phone"
199 msgstr "办公电话"
200
201 #. module: hr
202 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
203 msgid "Child Categories"
204 msgstr "子分类"
205
206 #. module: hr
207 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
208 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
209 msgid "Job Description"
210 msgstr "职务描述"
211
212 #. module: hr
213 #: field:hr.employee,work_location:0
214 msgid "Office Location"
215 msgstr "办公地点"
216
217 #. module: hr
218 #: view:hr.employee:0
219 msgid "My Departments Employee"
220 msgstr "我的部门员工"
221
222 #. module: hr
223 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
224 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
225 msgid "Employee"
226 msgstr "员工"
227
228 #. module: hr
229 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
230 msgid "Other information"
231 msgstr "其它信息"
232
233 #. module: hr
234 #: field:hr.employee,work_email:0
235 msgid "Work E-mail"
236 msgstr "工作电邮"
237
238 #. module: hr
239 #: field:hr.employee,birthday:0
240 msgid "Date of Birth"
241 msgstr "出生日期"
242
243 #. module: hr
244 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
245 msgid "Reporting"
246 msgstr "报告"
247
248 #. module: hr
249 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
250 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
251 msgid "Human Resources Dashboard"
252 msgstr "人力资源仪表盘"
253
254 #. module: hr
255 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
256 msgid "Job"
257 msgstr "职务"
258
259 #. module: hr
260 #: field:hr.department,member_ids:0
261 msgid "Members"
262 msgstr "所有成员"
263
264 #. module: hr
265 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
266 msgid "Configuration"
267 msgstr "设置"
268
269 #. module: hr
270 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
271 msgid "Categories"
272 msgstr "分类"
273
274 #. module: hr
275 #: field:hr.job,expected_employees:0
276 msgid "Total Employees"
277 msgstr ""
278
279 #. module: hr
280 #: selection:hr.employee,marital:0
281 msgid "Divorced"
282 msgstr "离异"
283
284 #. module: hr
285 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
286 msgid "Parent Category"
287 msgstr "上级分类"
288
289 #. module: hr
290 #: constraint:hr.employee.category:0
291 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
292 msgstr "错误!您不能创建递归分类。"
293
294 #. module: hr
295 #: view:hr.department:0
296 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
297 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
298 #: field:res.users,context_department_id:0
299 msgid "Departments"
300 msgstr "部门"
301
302 #. module: hr
303 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
304 msgid "Employee Contact"
305 msgstr "员工联系方式"
306
307 #. module: hr
308 #: view:board.board:0
309 msgid "My Board"
310 msgstr "我的面板"
311
312 #. module: hr
313 #: selection:hr.employee,gender:0
314 msgid "Male"
315 msgstr "男性"
316
317 #. module: hr
318 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
319 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
320 msgid "Categories of Employee"
321 msgstr "员工分类"
322
323 #. module: hr
324 #: view:hr.employee.category:0
325 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
326 msgid "Employee Category"
327 msgstr "员工分类"
328
329 #. module: hr
330 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
331 msgid "Employee Contract"
332 msgstr "员工合约"
333
334 #. module: hr
335 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
336 msgid "hr.department"
337 msgstr "hr.department"
338
339 #. module: hr
340 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
341 msgid "Create your Employees"
342 msgstr "创建您的员工信息"
343
344 #. module: hr
345 #: field:hr.employee.category,name:0
346 msgid "Category"
347 msgstr "分类"
348
349 #. module: hr
350 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
351 msgid ""
352 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
353 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
354 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
355 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
356 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
357 "depending on their position and activities within the company. A category "
358 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
359 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
360 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
361 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
362 msgstr ""
363 "在这您能管理您创建的员工指定工作和在系统中设定的具体属性。维护所有员工信息并保留需要的任何跟踪的记录。\r\n"
364 "  个人信息标签将帮助您维护他们的身份数据。\r\n"
365 "  分类标签让您有可以根据员工的职务和在公司中的工作指定相关的员工的类别,它能确认员工在公司或部门中的年资水平。\r\n"
366 "  计工单标签将指定一个具体的工作时间表和辅助核算账,在那它们将能输入时间。\r\n"
367 "  备注标签,您可以为特定的员工录入文字记录。"
368
369 #. module: hr
370 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
371 msgid "Employee bank salary account"
372 msgstr "银行支付员工工资的科目"
373
374 #. module: hr
375 #: field:hr.department,note:0
376 msgid "Note"
377 msgstr "备注"
378
379 #. module: hr
380 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
381 msgid "Employees Structure"
382 msgstr "员工架构"
383
384 #. module: hr
385 #: constraint:res.users:0
386 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
387 msgstr "选择的公司不属于此用户允许访问的公司。"
388
389 #. module: hr
390 #: view:hr.employee:0
391 msgid "Contact Information"
392 msgstr "联系信息"
393
394 #. module: hr
395 #: field:hr.employee,address_id:0
396 msgid "Working Address"
397 msgstr "工作地址"
398
399 #. module: hr
400 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
401 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
402 msgid "HR Manager Dashboard"
403 msgstr "人力资源经理仪表盘"
404
405 #. module: hr
406 #: field:hr.department,child_ids:0
407 msgid "Child Departments"
408 msgstr "子部门"
409
410 #. module: hr
411 #: view:hr.employee:0
412 msgid "Status"
413 msgstr "状态"
414
415 #. module: hr
416 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
417 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
418 msgid "Categories Structure"
419 msgstr "分类结构"
420
421 #. module: hr
422 #: field:hr.employee,partner_id:0
423 msgid "unknown"
424 msgstr "未知的"
425
426 #. module: hr
427 #: help:hr.job,no_of_employee:0
428 msgid "Number of employees with that job."
429 msgstr "该职位员工数"
430
431 #. module: hr
432 #: field:hr.employee,ssnid:0
433 msgid "SSN No"
434 msgstr "社保号"
435
436 #. module: hr
437 #: view:hr.employee:0
438 msgid "Active"
439 msgstr "生效"
440
441 #. module: hr
442 #: constraint:hr.employee:0
443 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
444 msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
445
446 #. module: hr
447 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
448 msgid "Subordinate Hierarchy"
449 msgstr "隶属结构"
450
451 #. module: hr
452 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
453 msgid ""
454 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
455 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
456 "management, recruitments, etc."
457 msgstr "部门结构用于按部门管理所有与员工相关的单据:费用报销、计工单审核、请假管理、招聘等。"
458
459 #. module: hr
460 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
461 msgid "Bank Account Number"
462 msgstr "银行账号"
463
464 #. module: hr
465 #: view:hr.department:0
466 msgid "Companies"
467 msgstr "公司"
468
469 #. module: hr
470 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
471 msgid ""
472 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
473 "information."
474 msgstr "员工信息表单里有多种不同的信息如联系信息。"
475
476 #. module: hr
477 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
478 msgid "Dashboard"
479 msgstr "仪表盘"
480
481 #. module: hr
482 #: selection:hr.job,state:0
483 msgid "Old"
484 msgstr "旧的"
485
486 #. module: hr
487 #: sql_constraint:res.users:0
488 msgid "You can not have two users with the same login !"
489 msgstr "两个用户不能使用相同的用户名!"
490
491 #. module: hr
492 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
493 msgid "State"
494 msgstr "状态"
495
496 #. module: hr
497 #: field:hr.employee,marital:0
498 msgid "Marital Status"
499 msgstr "婚姻状况"
500
501 #. module: hr
502 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
503 msgid "ir.actions.act_window"
504 msgstr "ir.actions.act_window"
505
506 #. module: hr
507 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
508 msgid "Employee form and structure"
509 msgstr "员工组成与结构"
510
511 #. module: hr
512 #: field:hr.employee,photo:0
513 msgid "Photo"
514 msgstr "相片"
515
516 #. module: hr
517 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
518 msgid "res.users"
519 msgstr "res.users"
520
521 #. module: hr
522 #: view:hr.employee:0
523 msgid "Personal Information"
524 msgstr "个人信息"
525
526 #. module: hr
527 #: field:hr.employee,city:0
528 msgid "City"
529 msgstr "城市"
530
531 #. module: hr
532 #: field:hr.employee,passport_id:0
533 msgid "Passport No"
534 msgstr "护照号"
535
536 #. module: hr
537 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
538 msgid "Work Mobile"
539 msgstr "办公手机"
540
541 #. module: hr
542 #: view:hr.employee.category:0
543 msgid "Employees Categories"
544 msgstr "员工分类"
545
546 #. module: hr
547 #: field:hr.employee,address_home_id:0
548 msgid "Home Address"
549 msgstr "家庭地址"
550
551 #. module: hr
552 #: view:hr.job:0
553 msgid "Description"
554 msgstr "说明"
555
556 #. module: hr
557 #: selection:hr.employee,marital:0
558 msgid "Single"
559 msgstr "单身"
560
561 #. module: hr
562 #: field:hr.job,name:0
563 msgid "Job Name"
564 msgstr "职务名称"
565
566 #. module: hr
567 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
568 msgid "In Position"
569 msgstr "在职"
570
571 #. module: hr
572 #: view:hr.department:0
573 msgid "department"
574 msgstr "部门"
575
576 #. module: hr
577 #: field:hr.employee,country_id:0
578 msgid "Nationality"
579 msgstr "国籍"
580
581 #. module: hr
582 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
583 msgid "Leaves"
584 msgstr "准假"
585
586 #. module: hr
587 #: view:board.board:0
588 msgid "HR Manager Board"
589 msgstr "人力资源经理面板"
590
591 #. module: hr
592 #: field:hr.employee,resource_id:0
593 msgid "Resource"
594 msgstr "资源"
595
596 #. module: hr
597 #: field:hr.department,complete_name:0
598 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
599 msgid "Name"
600 msgstr "名称"
601
602 #. module: hr
603 #: field:hr.employee,gender:0
604 msgid "Gender"
605 msgstr "性别"
606
607 #. module: hr
608 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
609 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
610 #: field:hr.job,employee_ids:0
611 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
613 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
614 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
615 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
616 msgid "Employees"
617 msgstr "员工"
618
619 #. module: hr
620 #: help:hr.employee,sinid:0
621 msgid "Social Insurance Number"
622 msgstr "社会保险号"
623
624 #. module: hr
625 #: field:hr.department,name:0
626 msgid "Department Name"
627 msgstr "部门名称"
628
629 #. module: hr
630 #: help:hr.employee,ssnid:0
631 msgid "Social Security Number"
632 msgstr "社会保险号"
633
634 #. module: hr
635 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
636 msgid "Creation of a OpenERP user"
637 msgstr "创建系统用户"
638
639 #. module: hr
640 #: field:hr.employee,login:0
641 msgid "Login"
642 msgstr "登录名"
643
644 #. module: hr
645 #: view:hr.employee:0
646 msgid "Job Information"
647 msgstr "工作信息"
648
649 #. module: hr
650 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
651 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
652 msgid "Job Positions"
653 msgstr "职位"
654
655 #. module: hr
656 #: field:hr.employee,otherid:0
657 msgid "Other Id"
658 msgstr "其它证件号"
659
660 #. module: hr
661 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
662 msgid "Coach"
663 msgstr "师傅"
664
665 #. module: hr
666 #: sql_constraint:hr.job:0
667 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
668 msgstr "每个公司里的任一职位名称都必须唯一"
669
670 #. module: hr
671 #: view:hr.job:0
672 msgid "My Departments Jobs"
673 msgstr "我的部门职位"
674
675 #. module: hr
676 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
677 #: field:hr.employee,parent_id:0
678 msgid "Manager"
679 msgstr "经理"
680
681 #. module: hr
682 #: selection:hr.employee,marital:0
683 msgid "Widower"
684 msgstr "配偶已去世"
685
686 #. module: hr
687 #: field:hr.employee,child_ids:0
688 msgid "Subordinates"
689 msgstr "下属"
690
691 #. module: hr
692 #: field:hr.job,no_of_employee:0
693 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
694 msgstr ""
695
696 #. module: hr
697 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
698 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
699 msgstr ""
700
701 #~ msgid "Group name"
702 #~ msgstr "组名"
703
704 #~ msgid "Working Time Categories"
705 #~ msgstr "工作时间分类"
706
707 #~ msgid "Unmaried"
708 #~ msgstr "未婚"
709
710 #~ msgid "Employee Hierarchy"
711 #~ msgstr "员工等级"
712
713 #~ msgid "Working Time Category"
714 #~ msgstr "工作时间分类"
715
716 #~ msgid "Fill up contact information"
717 #~ msgstr "填写联系信息"
718
719 #~ msgid "Related User"
720 #~ msgstr "相关用户"
721
722 #~ msgid "Maried"
723 #~ msgstr "已婚"
724
725 #~ msgid "Create openerp user"
726 #~ msgstr "创建系统用户"
727
728 #~ msgid "Create OpenERP User"
729 #~ msgstr "创建系统用户"
730
731 #~ msgid "Working Time"
732 #~ msgstr "工作时间"
733
734 #~ msgid "Other"
735 #~ msgstr "其它"
736
737 #~ msgid "Work from"
738 #~ msgstr "工作从"
739
740 #~ msgid "Employee's timesheet group"
741 #~ msgstr "员工工作时间表"
742
743 #~ msgid "Categories structure"
744 #~ msgstr "分类结构"
745
746 #~ msgid "Starting date"
747 #~ msgstr "开始日期"
748
749 #~ msgid "Parent Users"
750 #~ msgstr "上级用户"
751
752 #~ msgid "Parents"
753 #~ msgstr "上级"
754
755 #~ msgid "Day of week"
756 #~ msgstr "星期几"
757
758 #~ msgid "Timesheet Line"
759 #~ msgstr "工作时间表明细"
760
761 #~ msgid "New Employee"
762 #~ msgstr "新员工"
763
764 #~ msgid "Sunday"
765 #~ msgstr "日"
766
767 #~ msgid "Contact  of employee"
768 #~ msgstr "员工分类"
769
770 #~ msgid "Friday"
771 #~ msgstr "五"
772
773 #~ msgid "Workgroup manager"
774 #~ msgstr "工作组主管"
775
776 #~ msgid "Tuesday"
777 #~ msgstr "二"
778
779 #~ msgid "Monday"
780 #~ msgstr "一"
781
782 #~ msgid "Birthday"
783 #~ msgstr "出生日期"
784
785 #~ msgid "Employee Contract Process"
786 #~ msgstr "员工合同处理"
787
788 #~ msgid "Employee Complete Form"
789 #~ msgstr "完整员工信息"
790
791 #~ msgid "Wednesday"
792 #~ msgstr "三"
793
794 #~ msgid "Thursday"
795 #~ msgstr "四"
796
797 #~ msgid "Work to"
798 #~ msgstr "工作到"
799
800 #~ msgid "Other ID"
801 #~ msgstr "其它ID"
802
803 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
804 #~ msgstr "填写员工联系信息"
805
806 #~ msgid "All Employees"
807 #~ msgstr "所有员工"
808
809 #~ msgid "Saturday"
810 #~ msgstr "六"
811
812 #~ msgid ""
813 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
814 #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
815
816 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
817 #~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
818
819 #~ msgid "Work Email"
820 #~ msgstr "工作Email"
821
822 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
823 #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
824
825 #~ msgid "Holidays"
826 #~ msgstr "假期"
827
828 #~ msgid "Employee Marital Status"
829 #~ msgstr "员工婚姻状况"
830
831 #~ msgid "Position"
832 #~ msgstr "职位"
833
834 #~ msgid "Recruitment Process"
835 #~ msgstr "招聘流程"
836
837 #~ msgid "Image"
838 #~ msgstr "图片"
839
840 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
841 #~ msgstr "假期与请假管理"
842
843 #~ msgid "Status Description"
844 #~ msgstr "状态说明"
845
846 #~ msgid "Current Activity"
847 #~ msgstr "当前活动"
848
849 #~ msgid "Current"
850 #~ msgstr "当前的"
851
852 #~ msgid "Generic Payroll system."
853 #~ msgstr "通用工资表系统"
854
855 #~ msgid "Payroll Accounting"
856 #~ msgstr "工资表记账"
857
858 #~ msgid "hr.installer"
859 #~ msgstr "hr.installer"
860
861 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
862 #~ msgstr "跟踪员工离职、调配申请与计划。"
863
864 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
865 #~ msgstr "此处链接到部门经理信息"
866
867 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
868 #~ msgstr "扩展员工档案帮助您管理员工的联系信息。"
869
870 #~ msgid "Mobile"
871 #~ msgstr "手机"
872
873 #~ msgid "Employee's Contracts"
874 #~ msgstr "员工合同"
875
876 #~ msgid "Employee Passport Information"
877 #~ msgstr "员工护照信息"
878
879 #~ msgid ""
880 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
881 #~ msgstr "错误!您不能选择一部门因为该员工是经理。"
882
883 #~ msgid "Expected Employees"
884 #~ msgstr "预期员工数"
885
886 #~ msgid ""
887 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
888 #~ "functionalities."
889 #~ msgstr "您可以安装一些和人力资源相关的模块来增强人力资源的应用。"
890
891 #~ msgid "Configure"
892 #~ msgstr "设置"
893
894 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
895 #~ msgstr "帮助您管理并精简您的招聘流程。"
896
897 #~ msgid ""
898 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
899 #~ "clients if the expenses are project-related."
900 #~ msgstr "跟踪与管理员工开支,如果相关会计项目许可自动重新开发票给客户"
901
902 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
903 #~ msgstr "简化的员工考勤管理"
904
905 #~ msgid "title"
906 #~ msgstr "标题"
907
908 #~ msgid "Periodic Evaluations"
909 #~ msgstr "考评周期"
910
911 #~ msgid "Timesheets"
912 #~ msgstr "计工单"
913
914 #~ msgid "Number of employee with that job."
915 #~ msgstr "该职位的员工数"
916
917 #~ msgid "Configuration Progress"
918 #~ msgstr "设置进度"
919
920 #~ msgid ""
921 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
922 #~ "employees."
923 #~ msgstr "允许您创建和管理考评周期和执行员工的审查。"
924
925 #~ msgid "Attendances"
926 #~ msgstr "考勤"
927
928 #~ msgid "Payroll"
929 #~ msgstr "薪酬"
930
931 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
932 #~ msgstr "人力资源应用设置"
933
934 #~ msgid "Expenses"
935 #~ msgstr "费用"
936
937 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
938 #~ msgstr "设置您的人力资源管理应用"
939
940 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
941 #~ msgstr "整合财务的通用薪酬系统"
942
943 #~ msgid "No of Employee"
944 #~ msgstr "员工人数"
945
946 #~ msgid ""
947 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
948 #~ msgstr "跟踪和帮助员工制定、审核计工单和考勤。"
949
950 #~ msgid ""
951 #~ "\n"
952 #~ "    Module for human resource management. You can manage:\n"
953 #~ "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
954 #~ "display hierarchies\n"
955 #~ "    * HR Departments\n"
956 #~ "    * HR Jobs\n"
957 #~ "    "
958 #~ msgstr ""
959 #~ "\n"
960 #~ "    人力资源管理模块,您可以管理: \n"
961 #~ "    * 员工与员工等级:您可以设置您的员工的用户和等级。\n"
962 #~ "    * 部门信息 \n"
963 #~ "    * 职务信息\n"
964 #~ "    "
965
966 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
967 #~ msgstr "该职务需要的员工数。"
968
969 #~ msgid "Required number of employees in total for that job."
970 #~ msgstr "该职位所需的总员工数"
971
972 #~ msgid "Number of Employees"
973 #~ msgstr "员工数"
974
975 #~ msgid "Subordonate Hierarchy"
976 #~ msgstr "隶属结构"