[IMP] mail : Improved the Search View.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / zh_CN.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:25+0000\n"
11 "Last-Translator: Wei \"oldrev\" Li <oldrev@gmail.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "系统用户"
23
24 #. module: hr
25 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
26 msgid "Requirements"
27 msgstr "必备条件"
28
29 #. module: hr
30 #: constraint:hr.department:0
31 msgid "Error! You can not create recursive departments."
32 msgstr "错误:你不能建立递归部门"
33
34 #. module: hr
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "员工信息链接"
38
39 #. module: hr
40 #: field:hr.employee,sinid:0
41 msgid "SIN No"
42 msgstr "社保号"
43
44 #. module: hr
45 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
48 msgid "Human Resources"
49 msgstr "人力资源"
50
51 #. module: hr
52 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "分组..."
55
56 #. module: hr
57 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
58 msgid "Create Your Departments"
59 msgstr "创建您的部门"
60
61 #. module: hr
62 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
63 msgid ""
64 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
65 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
66 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
67 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
68 "job position."
69 msgstr "职务用于定义工作以及工作的要求。 您可以跟踪每个职务的当前员工数量以及在未来所期望的员工数量。您还可以附加在申请人招聘时考评的问卷。"
70
71 #. module: hr
72 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
73 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
74 msgid "Department"
75 msgstr "部门"
76
77 #. module: hr
78 #: view:hr.job:0
79 msgid "Mark as Old"
80 msgstr "标记为旧的"
81
82 #. module: hr
83 #: view:hr.job:0
84 msgid "Jobs"
85 msgstr "职务"
86
87 #. module: hr
88 #: view:hr.job:0
89 msgid "In Recruitment"
90 msgstr "正在招聘"
91
92 #. module: hr
93 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
94 #: field:hr.job,company_id:0
95 msgid "Company"
96 msgstr "公司"
97
98 #. module: hr
99 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
100 msgid "Expected in Recruitment"
101 msgstr "招聘人数"
102
103 #. module: hr
104 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
105 msgid "HR Management"
106 msgstr "人力资源管理"
107
108 #. module: hr
109 #: help:hr.employee,partner_id:0
110 msgid ""
111 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
112 "be written on this partner belongs to employee."
113 msgstr "跟当前员工关联的业务伙伴信息,跟当前员工相关的财务事务将写到此业务伙伴上。"
114
115 #. module: hr
116 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
117 msgid "Link a user to an employee"
118 msgstr "链接一个员工信息到一个用户信息上"
119
120 #. module: hr
121 #: field:hr.department,parent_id:0
122 msgid "Parent Department"
123 msgstr "上级部门"
124
125 #. module: hr
126 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
127 msgid "Notes"
128 msgstr "备注"
129
130 #. module: hr
131 #: selection:hr.employee,marital:0
132 msgid "Married"
133 msgstr "已婚"
134
135 #. module: hr
136 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
137 msgid ""
138 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
139 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
140 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
141 "holidays."
142 msgstr ""
143 "新建员工,并把他们与OpenERP用户匹配,使得他们可以登录系统。可以对员工进行分类,这样对每一个分类的员工可以进行批量操作,如规定假期。"
144
145 #. module: hr
146 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
147 msgid ""
148 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
149 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
150 "management, recruitments, etc."
151 msgstr "您公司的部门结构用于管理所有需要按部门分类的员工相关单据:报销单、计工单、请假管理、招聘等等"
152
153 #. module: hr
154 #: field:hr.employee,color:0
155 msgid "Color Index"
156 msgstr "颜色索引"
157
158 #. module: hr
159 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
160 msgid ""
161 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
162 "(and her rights) to the employee."
163 msgstr "系统用户的员工字段(包括他的权限)。"
164
165 #. module: hr
166 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
167 msgid "In Recruitement"
168 msgstr "招聘中"
169
170 #. module: hr
171 #: field:hr.employee,identification_id:0
172 msgid "Identification No"
173 msgstr "身份证号"
174
175 #. module: hr
176 #: selection:hr.employee,gender:0
177 msgid "Female"
178 msgstr "女性"
179
180 #. module: hr
181 #: help:hr.job,expected_employees:0
182 msgid "Required number of employees in total for that job."
183 msgstr "该职位所需的总员工数"
184
185 #. module: hr
186 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
187 msgid "Attendance"
188 msgstr "考勤"
189
190 #. module: hr
191 #: view:hr.employee:0
192 msgid "Social IDs"
193 msgstr "社保ID"
194
195 #. module: hr
196 #: field:hr.employee,work_phone:0
197 msgid "Work Phone"
198 msgstr "办公电话"
199
200 #. module: hr
201 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
202 msgid "Child Categories"
203 msgstr "子分类"
204
205 #. module: hr
206 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
207 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
208 msgid "Job Description"
209 msgstr "职务描述"
210
211 #. module: hr
212 #: field:hr.employee,work_location:0
213 msgid "Office Location"
214 msgstr "办公地点"
215
216 #. module: hr
217 #: view:hr.employee:0
218 msgid "My Departments Employee"
219 msgstr "我的部门员工"
220
221 #. module: hr
222 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
223 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
224 msgid "Employee"
225 msgstr "员工"
226
227 #. module: hr
228 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
229 msgid "Other information"
230 msgstr "其它信息"
231
232 #. module: hr
233 #: field:hr.employee,work_email:0
234 msgid "Work E-mail"
235 msgstr "工作电邮"
236
237 #. module: hr
238 #: field:hr.employee,birthday:0
239 msgid "Date of Birth"
240 msgstr "出生日期"
241
242 #. module: hr
243 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
244 msgid "Reporting"
245 msgstr "报告"
246
247 #. module: hr
248 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
249 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
250 msgid "Human Resources Dashboard"
251 msgstr "人力资源仪表盘"
252
253 #. module: hr
254 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
255 msgid "Job"
256 msgstr "职务"
257
258 #. module: hr
259 #: field:hr.department,member_ids:0
260 msgid "Members"
261 msgstr "所有成员"
262
263 #. module: hr
264 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
265 msgid "Configuration"
266 msgstr "设置"
267
268 #. module: hr
269 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
270 msgid "Categories"
271 msgstr "分类"
272
273 #. module: hr
274 #: field:hr.job,expected_employees:0
275 msgid "Expected Employees"
276 msgstr "预期员工数"
277
278 #. module: hr
279 #: selection:hr.employee,marital:0
280 msgid "Divorced"
281 msgstr "离异"
282
283 #. module: hr
284 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
285 msgid "Parent Category"
286 msgstr "上级分类"
287
288 #. module: hr
289 #: constraint:hr.employee.category:0
290 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
291 msgstr "错误!您不能创建递归分类。"
292
293 #. module: hr
294 #: view:hr.department:0
295 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
296 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
297 #: field:res.users,context_department_id:0
298 msgid "Departments"
299 msgstr "部门"
300
301 #. module: hr
302 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
303 msgid "Employee Contact"
304 msgstr "员工联系方式"
305
306 #. module: hr
307 #: view:board.board:0
308 msgid "My Board"
309 msgstr "我的面板"
310
311 #. module: hr
312 #: selection:hr.employee,gender:0
313 msgid "Male"
314 msgstr "男性"
315
316 #. module: hr
317 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
318 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
319 msgid "Categories of Employee"
320 msgstr "员工分类"
321
322 #. module: hr
323 #: view:hr.employee.category:0
324 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
325 msgid "Employee Category"
326 msgstr "员工分类"
327
328 #. module: hr
329 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
330 msgid "Employee Contract"
331 msgstr "员工合约"
332
333 #. module: hr
334 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
335 msgid "hr.department"
336 msgstr "hr.department"
337
338 #. module: hr
339 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
340 msgid "Create your Employees"
341 msgstr "创建您的员工信息"
342
343 #. module: hr
344 #: field:hr.employee.category,name:0
345 msgid "Category"
346 msgstr "分类"
347
348 #. module: hr
349 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
350 msgid ""
351 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
352 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
353 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
354 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
355 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
356 "depending on their position and activities within the company. A category "
357 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
358 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
359 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
360 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
361 msgstr ""
362 "在这您能管理您创建的员工指定工作和在系统中设定的具体属性。维护所有员工信息并保留需要的任何跟踪的记录。\r\n"
363 "  个人信息标签将帮助您维护他们的身份数据。\r\n"
364 "  分类标签让您有可以根据员工的职务和在公司中的工作指定相关的员工的类别,它能确认员工在公司或部门中的年资水平。\r\n"
365 "  计工单标签将指定一个具体的工作时间表和辅助核算账,在那它们将能输入时间。\r\n"
366 "  备注标签,您可以为特定的员工录入文字记录。"
367
368 #. module: hr
369 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
370 msgid "Employee bank salary account"
371 msgstr "银行支付员工工资的科目"
372
373 #. module: hr
374 #: field:hr.department,note:0
375 msgid "Note"
376 msgstr "备注"
377
378 #. module: hr
379 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
380 msgid "Employees Structure"
381 msgstr "员工架构"
382
383 #. module: hr
384 #: constraint:res.users:0
385 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
386 msgstr "选择的公司不属于此用户允许访问的公司。"
387
388 #. module: hr
389 #: view:hr.employee:0
390 msgid "Contact Information"
391 msgstr "联系信息"
392
393 #. module: hr
394 #: field:hr.employee,address_id:0
395 msgid "Working Address"
396 msgstr "工作地址"
397
398 #. module: hr
399 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
400 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
401 msgid "HR Manager Dashboard"
402 msgstr "人力资源经理仪表盘"
403
404 #. module: hr
405 #: field:hr.department,child_ids:0
406 msgid "Child Departments"
407 msgstr "子部门"
408
409 #. module: hr
410 #: view:hr.employee:0
411 msgid "Status"
412 msgstr "状态"
413
414 #. module: hr
415 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
417 msgid "Categories Structure"
418 msgstr "分类结构"
419
420 #. module: hr
421 #: field:hr.employee,partner_id:0
422 msgid "unknown"
423 msgstr "未知的"
424
425 #. module: hr
426 #: help:hr.job,no_of_employee:0
427 msgid "Number of employees with that job."
428 msgstr "该职位员工数"
429
430 #. module: hr
431 #: field:hr.employee,ssnid:0
432 msgid "SSN No"
433 msgstr "社保号"
434
435 #. module: hr
436 #: view:hr.employee:0
437 msgid "Active"
438 msgstr "生效"
439
440 #. module: hr
441 #: constraint:hr.employee:0
442 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
443 msgstr "错误!您不能创建循环的员工等级。"
444
445 #. module: hr
446 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
447 msgid "Subordinate Hierarchy"
448 msgstr "隶属结构"
449
450 #. module: hr
451 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
452 msgid ""
453 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
454 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
455 "management, recruitments, etc."
456 msgstr "部门结构用于按部门管理所有与员工相关的单据:费用报销、计工单审核、请假管理、招聘等。"
457
458 #. module: hr
459 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
460 msgid "Bank Account Number"
461 msgstr "银行账号"
462
463 #. module: hr
464 #: view:hr.department:0
465 msgid "Companies"
466 msgstr "公司"
467
468 #. module: hr
469 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
470 msgid ""
471 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
472 "information."
473 msgstr "员工信息表单里有多种不同的信息如联系信息。"
474
475 #. module: hr
476 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
477 msgid "Dashboard"
478 msgstr "仪表盘"
479
480 #. module: hr
481 #: selection:hr.job,state:0
482 msgid "Old"
483 msgstr "旧的"
484
485 #. module: hr
486 #: sql_constraint:res.users:0
487 msgid "You can not have two users with the same login !"
488 msgstr "两个用户不能使用相同的用户名!"
489
490 #. module: hr
491 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
492 msgid "State"
493 msgstr "状态"
494
495 #. module: hr
496 #: field:hr.employee,marital:0
497 msgid "Marital Status"
498 msgstr "婚姻状况"
499
500 #. module: hr
501 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
502 msgid "ir.actions.act_window"
503 msgstr "ir.actions.act_window"
504
505 #. module: hr
506 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
507 msgid "Employee form and structure"
508 msgstr "员工组成与结构"
509
510 #. module: hr
511 #: field:hr.employee,photo:0
512 msgid "Photo"
513 msgstr "相片"
514
515 #. module: hr
516 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
517 msgid "res.users"
518 msgstr "res.users"
519
520 #. module: hr
521 #: view:hr.employee:0
522 msgid "Personal Information"
523 msgstr "个人信息"
524
525 #. module: hr
526 #: field:hr.employee,city:0
527 msgid "City"
528 msgstr "城市"
529
530 #. module: hr
531 #: field:hr.employee,passport_id:0
532 msgid "Passport No"
533 msgstr "护照号"
534
535 #. module: hr
536 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
537 msgid "Work Mobile"
538 msgstr "办公手机"
539
540 #. module: hr
541 #: view:hr.employee.category:0
542 msgid "Employees Categories"
543 msgstr "员工分类"
544
545 #. module: hr
546 #: field:hr.employee,address_home_id:0
547 msgid "Home Address"
548 msgstr "家庭地址"
549
550 #. module: hr
551 #: view:hr.job:0
552 msgid "Description"
553 msgstr "说明"
554
555 #. module: hr
556 #: selection:hr.employee,marital:0
557 msgid "Single"
558 msgstr "单身"
559
560 #. module: hr
561 #: field:hr.job,name:0
562 msgid "Job Name"
563 msgstr "职务名称"
564
565 #. module: hr
566 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
567 msgid "In Position"
568 msgstr "在职"
569
570 #. module: hr
571 #: view:hr.department:0
572 msgid "department"
573 msgstr "部门"
574
575 #. module: hr
576 #: field:hr.employee,country_id:0
577 msgid "Nationality"
578 msgstr "国籍"
579
580 #. module: hr
581 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
582 msgid "Leaves"
583 msgstr "准假"
584
585 #. module: hr
586 #: view:board.board:0
587 msgid "HR Manager Board"
588 msgstr "人力资源经理面板"
589
590 #. module: hr
591 #: field:hr.employee,resource_id:0
592 msgid "Resource"
593 msgstr "资源"
594
595 #. module: hr
596 #: field:hr.department,complete_name:0
597 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
598 msgid "Name"
599 msgstr "名称"
600
601 #. module: hr
602 #: field:hr.employee,gender:0
603 msgid "Gender"
604 msgstr "性别"
605
606 #. module: hr
607 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
608 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
609 #: field:hr.job,employee_ids:0
610 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
611 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
612 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
613 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
614 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
615 msgid "Employees"
616 msgstr "员工"
617
618 #. module: hr
619 #: help:hr.employee,sinid:0
620 msgid "Social Insurance Number"
621 msgstr "社会保险号"
622
623 #. module: hr
624 #: field:hr.department,name:0
625 msgid "Department Name"
626 msgstr "部门名称"
627
628 #. module: hr
629 #: help:hr.employee,ssnid:0
630 msgid "Social Security Number"
631 msgstr "社会保险号"
632
633 #. module: hr
634 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
635 msgid "Creation of a OpenERP user"
636 msgstr "创建系统用户"
637
638 #. module: hr
639 #: field:hr.employee,login:0
640 msgid "Login"
641 msgstr "登录名"
642
643 #. module: hr
644 #: view:hr.employee:0
645 msgid "Job Information"
646 msgstr "工作信息"
647
648 #. module: hr
649 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
650 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
651 msgid "Job Positions"
652 msgstr "职位"
653
654 #. module: hr
655 #: field:hr.employee,otherid:0
656 msgid "Other Id"
657 msgstr "其它证件号"
658
659 #. module: hr
660 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
661 msgid "Coach"
662 msgstr "师傅"
663
664 #. module: hr
665 #: sql_constraint:hr.job:0
666 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
667 msgstr "每个公司里的任一职位名称都必须唯一"
668
669 #. module: hr
670 #: view:hr.job:0
671 msgid "My Departments Jobs"
672 msgstr "我的部门职位"
673
674 #. module: hr
675 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
676 #: field:hr.employee,parent_id:0
677 msgid "Manager"
678 msgstr "经理"
679
680 #. module: hr
681 #: selection:hr.employee,marital:0
682 msgid "Widower"
683 msgstr "配偶已去世"
684
685 #. module: hr
686 #: field:hr.employee,child_ids:0
687 msgid "Subordinates"
688 msgstr "下属"
689
690 #. module: hr
691 #: field:hr.job,no_of_employee:0
692 msgid "Number of Employees"
693 msgstr "员工数"
694
695 #~ msgid "Group name"
696 #~ msgstr "组名"
697
698 #~ msgid "Working Time Categories"
699 #~ msgstr "工作时间分类"
700
701 #~ msgid "Unmaried"
702 #~ msgstr "未婚"
703
704 #~ msgid "Employee Hierarchy"
705 #~ msgstr "员工等级"
706
707 #~ msgid "Working Time Category"
708 #~ msgstr "工作时间分类"
709
710 #~ msgid "Fill up contact information"
711 #~ msgstr "填写联系信息"
712
713 #~ msgid "Related User"
714 #~ msgstr "相关用户"
715
716 #~ msgid "Maried"
717 #~ msgstr "已婚"
718
719 #~ msgid "Create openerp user"
720 #~ msgstr "创建系统用户"
721
722 #~ msgid "Create OpenERP User"
723 #~ msgstr "创建系统用户"
724
725 #~ msgid "Working Time"
726 #~ msgstr "工作时间"
727
728 #~ msgid "Other"
729 #~ msgstr "其它"
730
731 #~ msgid "Work from"
732 #~ msgstr "工作从"
733
734 #~ msgid "Employee's timesheet group"
735 #~ msgstr "员工工作时间表"
736
737 #~ msgid "Categories structure"
738 #~ msgstr "分类结构"
739
740 #~ msgid "Starting date"
741 #~ msgstr "开始日期"
742
743 #~ msgid "Parent Users"
744 #~ msgstr "上级用户"
745
746 #~ msgid "Parents"
747 #~ msgstr "上级"
748
749 #~ msgid "Day of week"
750 #~ msgstr "星期几"
751
752 #~ msgid "Timesheet Line"
753 #~ msgstr "工作时间表明细"
754
755 #~ msgid "New Employee"
756 #~ msgstr "新员工"
757
758 #~ msgid "Sunday"
759 #~ msgstr "日"
760
761 #~ msgid "Contact  of employee"
762 #~ msgstr "员工分类"
763
764 #~ msgid "Friday"
765 #~ msgstr "五"
766
767 #~ msgid "Workgroup manager"
768 #~ msgstr "工作组主管"
769
770 #~ msgid "Tuesday"
771 #~ msgstr "二"
772
773 #~ msgid "Monday"
774 #~ msgstr "一"
775
776 #~ msgid "Birthday"
777 #~ msgstr "出生日期"
778
779 #~ msgid "Employee Contract Process"
780 #~ msgstr "员工合同处理"
781
782 #~ msgid "Employee Complete Form"
783 #~ msgstr "完整员工信息"
784
785 #~ msgid "Wednesday"
786 #~ msgstr "三"
787
788 #~ msgid "Thursday"
789 #~ msgstr "四"
790
791 #~ msgid "Work to"
792 #~ msgstr "工作到"
793
794 #~ msgid "Other ID"
795 #~ msgstr "其它ID"
796
797 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
798 #~ msgstr "填写员工联系信息"
799
800 #~ msgid "All Employees"
801 #~ msgstr "所有员工"
802
803 #~ msgid "Saturday"
804 #~ msgstr "六"
805
806 #~ msgid ""
807 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
808 #~ msgstr "对象名称必须以“x_”开头且不能包含任何特殊字符!"
809
810 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
811 #~ msgstr "在动作定义中使用了无效的模快名。"
812
813 #~ msgid "Work Email"
814 #~ msgstr "工作Email"
815
816 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
817 #~ msgstr "无效的视图结构xml文件!"
818
819 #~ msgid "Holidays"
820 #~ msgstr "假期"
821
822 #~ msgid "Employee Marital Status"
823 #~ msgstr "员工婚姻状况"
824
825 #~ msgid "Position"
826 #~ msgstr "职位"
827
828 #~ msgid "Recruitment Process"
829 #~ msgstr "招聘流程"
830
831 #~ msgid "Image"
832 #~ msgstr "图片"
833
834 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
835 #~ msgstr "假期与请假管理"
836
837 #~ msgid "Status Description"
838 #~ msgstr "状态说明"
839
840 #~ msgid "Current Activity"
841 #~ msgstr "当前活动"
842
843 #~ msgid "Current"
844 #~ msgstr "当前的"
845
846 #~ msgid "Generic Payroll system."
847 #~ msgstr "通用工资表系统"
848
849 #~ msgid "Payroll Accounting"
850 #~ msgstr "工资表记账"
851
852 #~ msgid "hr.installer"
853 #~ msgstr "hr.installer"
854
855 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
856 #~ msgstr "跟踪员工离职、调配申请与计划。"
857
858 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
859 #~ msgstr "此处链接到部门经理信息"
860
861 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
862 #~ msgstr "扩展员工档案帮助您管理员工的联系信息。"
863
864 #~ msgid "Mobile"
865 #~ msgstr "手机"
866
867 #~ msgid "Employee's Contracts"
868 #~ msgstr "员工合同"
869
870 #~ msgid "Employee Passport Information"
871 #~ msgstr "员工护照信息"
872
873 #~ msgid ""
874 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
875 #~ msgstr "错误!您不能选择一部门因为该员工是经理。"
876
877 #~ msgid ""
878 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
879 #~ "functionalities."
880 #~ msgstr "您可以安装一些和人力资源相关的模块来增强人力资源的应用。"
881
882 #~ msgid "Configure"
883 #~ msgstr "设置"
884
885 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
886 #~ msgstr "帮助您管理并精简您的招聘流程。"
887
888 #~ msgid ""
889 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
890 #~ "clients if the expenses are project-related."
891 #~ msgstr "跟踪与管理员工开支,如果相关会计项目许可自动重新开发票给客户"
892
893 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
894 #~ msgstr "简化的员工考勤管理"
895
896 #~ msgid "title"
897 #~ msgstr "标题"
898
899 #~ msgid "Periodic Evaluations"
900 #~ msgstr "考评周期"
901
902 #~ msgid "Timesheets"
903 #~ msgstr "计工单"
904
905 #~ msgid "Number of employee with that job."
906 #~ msgstr "该职位的员工数"
907
908 #~ msgid "Configuration Progress"
909 #~ msgstr "设置进度"
910
911 #~ msgid ""
912 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
913 #~ "employees."
914 #~ msgstr "允许您创建和管理考评周期和执行员工的审查。"
915
916 #~ msgid "Attendances"
917 #~ msgstr "考勤"
918
919 #~ msgid "Payroll"
920 #~ msgstr "薪酬"
921
922 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
923 #~ msgstr "人力资源应用设置"
924
925 #~ msgid "Expenses"
926 #~ msgstr "费用"
927
928 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
929 #~ msgstr "设置您的人力资源管理应用"
930
931 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
932 #~ msgstr "整合财务的通用薪酬系统"
933
934 #~ msgid "No of Employee"
935 #~ msgstr "员工人数"
936
937 #~ msgid ""
938 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
939 #~ msgstr "跟踪和帮助员工制定、审核计工单和考勤。"
940
941 #~ msgid ""
942 #~ "\n"
943 #~ "    Module for human resource management. You can manage:\n"
944 #~ "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
945 #~ "display hierarchies\n"
946 #~ "    * HR Departments\n"
947 #~ "    * HR Jobs\n"
948 #~ "    "
949 #~ msgstr ""
950 #~ "\n"
951 #~ "    人力资源管理模块,您可以管理: \n"
952 #~ "    * 员工与员工等级:您可以设置您的员工的用户和等级。\n"
953 #~ "    * 部门信息 \n"
954 #~ "    * 职务信息\n"
955 #~ "    "
956
957 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
958 #~ msgstr "该职务需要的员工数。"
959
960 #~ msgid "Subordonate Hierarchy"
961 #~ msgstr "隶属结构"