Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / zh_CN.po
1 # Chinese (Simplified) translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-12-21 23:00+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Chinese (Simplified) <zh_CN@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgid "Openerp user"
23 msgstr "系统用户"
24
25 #. module: hr
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr "允许管理人员核准工时单"
29
30 #. module: hr
31 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgid "Requirements"
33 msgstr "必备条件"
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "员工信息链接"
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr "社会保险号SIN"
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "人力资源"
54
55 #. module: hr
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 msgid ""
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
61 msgstr "员工的中等尺寸照片。保留纵横比例,自动缩放为128x128px的图片。这个字段用在表单视图和某些看板视图。"
62
63 #. module: hr
64 #: view:hr.config.settings:0
65 msgid "Time Tracking"
66 msgstr "考勤跟踪"
67
68 #. module: hr
69 #: view:hr.employee:0
70 #: view:hr.job:0
71 msgid "Group By..."
72 msgstr "分组..."
73
74 #. module: hr
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
77 msgstr "创建您的部门"
78
79 #. module: hr
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
82 msgstr "这个工作岗位上现有的员工人数"
83
84 #. module: hr
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
87 msgstr "组织员工定期评估"
88
89 #. module: hr
90 #: view:hr.department:0
91 #: view:hr.employee:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
93 #: view:hr.job:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
95 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
96 msgid "Department"
97 msgstr "部门"
98
99 #. module: hr
100 #: field:hr.employee,work_email:0
101 msgid "Work Email"
102 msgstr "工作Email"
103
104 #. module: hr
105 #: help:hr.employee,image:0
106 msgid ""
107 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
108 "1024x1024px."
109 msgstr "这个字段保存员工的照片,限制为 1024x1024px"
110
111 #. module: hr
112 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
113 msgid "This installs the module hr_holidays."
114 msgstr "为此要安装模块 hr_holidays."
115
116 #. module: hr
117 #: view:hr.job:0
118 msgid "Jobs"
119 msgstr "职务"
120
121 #. module: hr
122 #: view:hr.job:0
123 msgid "In Recruitment"
124 msgstr "正在招聘"
125
126 #. module: hr
127 #: field:hr.job,message_unread:0
128 msgid "Unread Messages"
129 msgstr "未读信息"
130
131 #. module: hr
132 #: field:hr.department,company_id:0
133 #: view:hr.employee:0
134 #: view:hr.job:0
135 #: field:hr.job,company_id:0
136 msgid "Company"
137 msgstr "公司"
138
139 #. module: hr
140 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
141 msgid "Expected in Recruitment"
142 msgstr "招聘人数"
143
144 #. module: hr
145 #: view:hr.employee:0
146 msgid "Other Information ..."
147 msgstr ""
148
149 #. module: hr
150 #: constraint:hr.employee.category:0
151 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
152 msgstr "错误!你不能创建循环的分类。"
153
154 #. module: hr
155 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
156 msgid "This installs the module hr_recruitment."
157 msgstr "为此要安装模块hr_recruitment."
158
159 #. module: hr
160 #: view:hr.employee:0
161 msgid "Birth"
162 msgstr "生日"
163
164 #. module: hr
165 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
166 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
167 msgid "Employee Tags"
168 msgstr "员工标签"
169
170 #. module: hr
171 #: view:hr.job:0
172 msgid "Launch Recruitement"
173 msgstr "开始招聘"
174
175 #. module: hr
176 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
177 msgid "Link a user to an employee"
178 msgstr "链接一个员工信息到一个用户信息上"
179
180 #. module: hr
181 #: field:hr.department,parent_id:0
182 msgid "Parent Department"
183 msgstr "上级部门"
184
185 #. module: hr
186 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
187 msgid "Leaves"
188 msgstr "准假"
189
190 #. module: hr
191 #: selection:hr.employee,marital:0
192 msgid "Married"
193 msgstr "已婚"
194
195 #. module: hr
196 #: field:hr.job,message_ids:0
197 msgid "Messages"
198 msgstr "消息"
199
200 #. module: hr
201 #: view:hr.config.settings:0
202 msgid "Talent Management"
203 msgstr "人才管理"
204
205 #. module: hr
206 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
207 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
208 msgstr "为此要安装模块hr_timesheet_sheet."
209
210 #. module: hr
211 #: view:hr.employee:0
212 msgid "Mobile:"
213 msgstr "手机:"
214
215 #. module: hr
216 #: view:hr.employee:0
217 msgid "Position"
218 msgstr "职位"
219
220 #. module: hr
221 #: help:hr.job,message_unread:0
222 msgid "If checked new messages require your attention."
223 msgstr "如果要求你关注新消息,勾选此项"
224
225 #. module: hr
226 #: field:hr.employee,color:0
227 msgid "Color Index"
228 msgstr "颜色索引"
229
230 #. module: hr
231 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
232 msgid ""
233 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
234 "(and her rights) to the employee."
235 msgstr "系统用户的员工字段(包括他的权限)。"
236
237 #. module: hr
238 #: field:hr.employee,image_medium:0
239 msgid "Medium-sized photo"
240 msgstr "中等尺寸图片"
241
242 #. module: hr
243 #: field:hr.employee,identification_id:0
244 msgid "Identification No"
245 msgstr "身份证号"
246
247 #. module: hr
248 #: selection:hr.employee,gender:0
249 msgid "Female"
250 msgstr "女性"
251
252 #. module: hr
253 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
254 msgid "Attendance"
255 msgstr "考勤"
256
257 #. module: hr
258 #: field:hr.employee,work_phone:0
259 msgid "Work Phone"
260 msgstr "办公电话"
261
262 #. module: hr
263 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
264 msgid "Child Categories"
265 msgstr "子分类"
266
267 #. module: hr
268 #: field:hr.job,description:0
269 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
270 msgid "Job Description"
271 msgstr "职务描述"
272
273 #. module: hr
274 #: field:hr.employee,work_location:0
275 msgid "Office Location"
276 msgstr "办公地点"
277
278 #. module: hr
279 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
280 msgid "Followers"
281 msgstr "关注者"
282
283 #. module: hr
284 #: view:hr.employee:0
285 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
286 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
287 msgid "Employee"
288 msgstr "员工"
289
290 #. module: hr
291 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
292 msgid "Other information"
293 msgstr "其它信息"
294
295 #. module: hr
296 #: help:hr.employee,image_small:0
297 msgid ""
298 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
299 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
300 "required."
301 msgstr "小尺寸的员工照片。保留纵横比,自动缩放为64x64px。用在任何需要小图片的场合"
302
303 #. module: hr
304 #: field:hr.employee,birthday:0
305 msgid "Date of Birth"
306 msgstr "出生日期"
307
308 #. module: hr
309 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
310 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
311 msgstr "您计划招聘的新员工数。"
312
313 #. module: hr
314 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
315 msgid "Open HR Menu"
316 msgstr "打开 人力资源 菜单"
317
318 #. module: hr
319 #: help:hr.job,message_summary:0
320 msgid ""
321 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
322 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
323 msgstr "保留复杂的摘要(消息数量,……等)。为了插入到看板视图,这一摘要直接是是HTML格式。"
324
325 #. module: hr
326 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
327 msgid ""
328 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
329 "management too."
330 msgstr "为此要安装模块 account_analytic_analysis, 也将安装销售管理"
331
332 #. module: hr
333 #: view:board.board:0
334 msgid "Human Resources Dashboard"
335 msgstr "人力资源仪表盘"
336
337 #. module: hr
338 #: view:hr.employee:0
339 #: field:hr.employee,job_id:0
340 #: view:hr.job:0
341 msgid "Job"
342 msgstr "职务"
343
344 #. module: hr
345 #: field:hr.job,no_of_employee:0
346 msgid "Current Number of Employees"
347 msgstr "当前员工数量"
348
349 #. module: hr
350 #: field:hr.department,member_ids:0
351 msgid "Members"
352 msgstr "所有成员"
353
354 #. module: hr
355 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
356 msgid "Configuration"
357 msgstr "设置"
358
359 #. module: hr
360 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
361 msgid "Employee form and structure"
362 msgstr "员工组成与结构"
363
364 #. module: hr
365 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
366 msgid "Manage employees expenses"
367 msgstr "管理员工的费用"
368
369 #. module: hr
370 #: view:hr.employee:0
371 msgid "Tel:"
372 msgstr "电话:"
373
374 #. module: hr
375 #: selection:hr.employee,marital:0
376 msgid "Divorced"
377 msgstr "离异"
378
379 #. module: hr
380 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
381 msgid "Parent Category"
382 msgstr "上级分类"
383
384 #. module: hr
385 #: view:hr.department:0
386 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
387 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
388 msgid "Departments"
389 msgstr "部门"
390
391 #. module: hr
392 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
393 msgid "Employee Contact"
394 msgstr "员工联系方式"
395
396 #. module: hr
397 #: view:hr.employee:0
398 msgid "e.g. Part Time"
399 msgstr ""
400
401 #. module: hr
402 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
403 msgid ""
404 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
405 "                Click to define a new job position.\n"
406 "              </p><p>\n"
407 "                Job Positions are used to define jobs and their "
408 "requirements.\n"
409 "                You can keep track of the number of employees you have per "
410 "job\n"
411 "                position and follow the evolution according to what you "
412 "planned\n"
413 "                for the future.\n"
414 "              </p><p>\n"
415 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
416 "in\n"
417 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
418 "job\n"
419 "                position.\n"
420 "              </p>\n"
421 "            "
422 msgstr ""
423 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
424 "                单击定义个一个新的工作岗位.\n"
425 "              </p><p>\n"
426 "               工作岗位用来定义工作和他们的要求。\n"
427 "                你能跟踪跟踪每个工作岗位员工数,并且根据你未来的计划跟进变化。\n"
428 "              </p><p>\n"
429 "                你能附加一个调查表到工作岗位. 用在招聘流程中评估这个岗位的申请人.\n"
430 "              </p>\n"
431 "            "
432
433 #. module: hr
434 #: selection:hr.employee,gender:0
435 msgid "Male"
436 msgstr "男性"
437
438 #. module: hr
439 #: view:hr.employee:0
440 msgid ""
441 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
442 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
443 msgstr ""
444 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
445 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
446
447 #. module: hr
448 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
449 msgid "This installs the module hr_evaluation."
450 msgstr "为此要安装模块 hr_evaluation."
451
452 #. module: hr
453 #: constraint:hr.employee:0
454 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
455 msgstr "错误!,你不能创建递归的员工层次"
456
457 #. module: hr
458 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
459 msgid "This installs the module hr_attendance."
460 msgstr "为此要安装模块 hr_attendance."
461
462 #. module: hr
463 #: field:hr.employee,image_small:0
464 msgid "Smal-sized photo"
465 msgstr "小尺寸照片"
466
467 #. module: hr
468 #: view:hr.employee.category:0
469 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
470 msgid "Employee Category"
471 msgstr "员工分类"
472
473 #. module: hr
474 #: field:hr.employee,category_ids:0
475 msgid "Tags"
476 msgstr "标签"
477
478 #. module: hr
479 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
480 msgid "This installs the module hr_contract."
481 msgstr "为此要安装模块hr_contract."
482
483 #. module: hr
484 #: view:hr.employee:0
485 msgid "Related User"
486 msgstr "相关用户"
487
488 #. module: hr
489 #: view:hr.config.settings:0
490 msgid "or"
491 msgstr "or"
492
493 #. module: hr
494 #: field:hr.employee.category,name:0
495 msgid "Category"
496 msgstr "分类"
497
498 #. module: hr
499 #: view:hr.job:0
500 msgid "Stop Recruitment"
501 msgstr "停止招聘"
502
503 #. module: hr
504 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
505 msgid "Install attendances feature"
506 msgstr "安装 出勤率特性"
507
508 #. module: hr
509 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
510 msgid "Employee bank salary account"
511 msgstr "银行支付员工工资的科目"
512
513 #. module: hr
514 #: field:hr.department,note:0
515 msgid "Note"
516 msgstr "备注"
517
518 #. module: hr
519 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
520 msgid "Employees Structure"
521 msgstr "员工架构"
522
523 #. module: hr
524 #: view:hr.employee:0
525 msgid "Contact Information"
526 msgstr "联系信息"
527
528 #. module: hr
529 #: field:res.users,employee_ids:0
530 msgid "Related employees"
531 msgstr "相关的员工"
532
533 #. module: hr
534 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
535 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
536 msgstr "管理假期、请假和分配请求"
537
538 #. module: hr
539 #: field:hr.department,child_ids:0
540 msgid "Child Departments"
541 msgstr "子部门"
542
543 #. module: hr
544 #: view:hr.employee:0
545 #: view:hr.job:0
546 #: field:hr.job,state:0
547 msgid "Status"
548 msgstr "状态"
549
550 #. module: hr
551 #: field:hr.employee,otherid:0
552 msgid "Other Id"
553 msgstr "其它证件号"
554
555 #. module: hr
556 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
557 msgid "Employee Contract"
558 msgstr "员工合约"
559
560 #. module: hr
561 #: view:hr.config.settings:0
562 msgid "Contracts"
563 msgstr "合同列表"
564
565 #. module: hr
566 #: help:hr.job,message_ids:0
567 msgid "Messages and communication history"
568 msgstr "消息和通信历史"
569
570 #. module: hr
571 #: field:hr.employee,ssnid:0
572 msgid "SSN No"
573 msgstr "社会保险号SSN"
574
575 #. module: hr
576 #: field:hr.job,message_is_follower:0
577 msgid "Is a Follower"
578 msgstr "是一个关注者"
579
580 #. module: hr
581 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
582 msgid "Manage the recruitment process"
583 msgstr "管理招聘流程"
584
585 #. module: hr
586 #: view:hr.employee:0
587 msgid "Active"
588 msgstr "生效"
589
590 #. module: hr
591 #: view:hr.config.settings:0
592 msgid "Human Resources Management"
593 msgstr "人力资源管理"
594
595 #. module: hr
596 #: view:hr.config.settings:0
597 msgid "Install your country's payroll"
598 msgstr "安装你所在国家的工资表"
599
600 #. module: hr
601 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
602 msgid "Bank Account Number"
603 msgstr "银行账号"
604
605 #. module: hr
606 #: view:hr.department:0
607 msgid "Companies"
608 msgstr "公司"
609
610 #. module: hr
611 #: field:hr.job,message_summary:0
612 msgid "Summary"
613 msgstr "摘要"
614
615 #. module: hr
616 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
617 msgid ""
618 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
619 "information."
620 msgstr "员工信息表单里有多种不同的信息如联系信息。"
621
622 #. module: hr
623 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
624 msgid ""
625 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
626 "                Click to add a new employee.\n"
627 "              </p><p>\n"
628 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
629 "you\n"
630 "                can easily find all the information you need for each "
631 "person;\n"
632 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
633 "              </p>\n"
634 "            "
635 msgstr ""
636 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
637 "                单击 添加新的员工.\n"
638 "              </p><p>\n"
639 "                在OpenERP员工界面快速浏览一下,你\n"
640 "                能很容易看到你需要的每人的信息:\n"
641 "                包括 联系人数据、工作岗位、可用性等等.\n"
642 "              </p>\n"
643 "            "
644
645 #. module: hr
646 #: view:hr.employee:0
647 msgid "HR Settings"
648 msgstr "人力资源设置"
649
650 #. module: hr
651 #: view:hr.employee:0
652 msgid "Citizenship & Other Info"
653 msgstr "国籍和其他信息"
654
655 #. module: hr
656 #: constraint:hr.department:0
657 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
658 msgstr "错误!你不能创建循环的部门"
659
660 #. module: hr
661 #: field:hr.employee,address_id:0
662 msgid "Working Address"
663 msgstr "工作地址"
664
665 #. module: hr
666 #: view:hr.employee:0
667 msgid "Public Information"
668 msgstr "公开信息"
669
670 #. module: hr
671 #: field:hr.employee,marital:0
672 msgid "Marital Status"
673 msgstr "婚姻状况"
674
675 #. module: hr
676 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
677 msgid "ir.actions.act_window"
678 msgstr "ir.actions.act_window"
679
680 #. module: hr
681 #: field:hr.employee,last_login:0
682 msgid "Latest Connection"
683 msgstr "最近连接时间"
684
685 #. module: hr
686 #: field:hr.employee,image:0
687 msgid "Photo"
688 msgstr "相片"
689
690 #. module: hr
691 #: view:hr.config.settings:0
692 msgid "Cancel"
693 msgstr "取消"
694
695 #. module: hr
696 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
697 msgid ""
698 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
699 "                Click to create a department.\n"
700 "              </p><p>\n"
701 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
702 "documents\n"
703 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
704 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
705 "              </p>\n"
706 "            "
707 msgstr ""
708 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
709 "                单击创建部门.\n"
710 "              </p><p>\n"
711 "                OpenERP 的部门结构 用来管理所有跟部门员工相关\n"
712 "                的单据:费用、计工单、请假、假期和招聘等等。\n"
713 " \n"
714 "              </p>\n"
715 "            "
716
717 #. module: hr
718 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
719 msgid "This installs the module hr_timesheet."
720 msgstr "为此要安装模块hr_timesheet."
721
722 #. module: hr
723 #: help:hr.job,expected_employees:0
724 msgid ""
725 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
726 msgstr "新的招聘后这个工作岗位上期望的员工人数"
727
728 #. module: hr
729 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
730 msgid ""
731 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
732 "                Click to define a new department.\n"
733 "              </p><p>\n"
734 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
735 "                related to employees by departments: expenses and "
736 "timesheets,\n"
737 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
738 "              </p>\n"
739 "            "
740 msgstr ""
741 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
742 "                单击创建部门.\n"
743 "              </p><p>\n"
744 "                OpenERP 的部门结构 用来管理所有跟部门员工相关\n"
745 "                的单据:费用、计工单、请假、假期和招聘等等。\n"
746 " \n"
747 "              </p>\n"
748 "            "
749
750 #. module: hr
751 #: view:hr.employee:0
752 msgid "Personal Information"
753 msgstr "个人信息"
754
755 #. module: hr
756 #: field:hr.employee,city:0
757 msgid "City"
758 msgstr "城市"
759
760 #. module: hr
761 #: field:hr.employee,passport_id:0
762 msgid "Passport No"
763 msgstr "护照号"
764
765 #. module: hr
766 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
767 msgid "Work Mobile"
768 msgstr "办公手机"
769
770 #. module: hr
771 #: selection:hr.job,state:0
772 msgid "Recruitement in Progress"
773 msgstr "招聘进行中"
774
775 #. module: hr
776 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
777 msgid ""
778 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
779 msgstr "允许基于计工单开票(销售应用模块将被安装)"
780
781 #. module: hr
782 #: view:hr.employee.category:0
783 msgid "Employees Categories"
784 msgstr "员工分类"
785
786 #. module: hr
787 #: field:hr.employee,address_home_id:0
788 msgid "Home Address"
789 msgstr "家庭地址"
790
791 #. module: hr
792 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
793 msgid "Manage timesheets"
794 msgstr "管理计工单"
795
796 #. module: hr
797 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
798 msgid "Payroll"
799 msgstr "薪酬"
800
801 #. module: hr
802 #: selection:hr.employee,marital:0
803 msgid "Single"
804 msgstr "单身"
805
806 #. module: hr
807 #: field:hr.job,name:0
808 msgid "Job Name"
809 msgstr "职务名称"
810
811 #. module: hr
812 #: view:hr.job:0
813 msgid "In Position"
814 msgstr "在职"
815
816 #. module: hr
817 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
818 msgid "This installs the module hr_payroll."
819 msgstr "为此要安装模块 hr_payroll."
820
821 #. module: hr
822 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
823 msgid "Record contracts per employee"
824 msgstr "记录每个员工的联系人"
825
826 #. module: hr
827 #: view:hr.department:0
828 msgid "department"
829 msgstr "部门"
830
831 #. module: hr
832 #: field:hr.employee,country_id:0
833 msgid "Nationality"
834 msgstr "国籍"
835
836 #. module: hr
837 #: view:hr.config.settings:0
838 msgid "Additional Features"
839 msgstr "附加特性"
840
841 #. module: hr
842 #: field:hr.employee,notes:0
843 msgid "Notes"
844 msgstr "备注"
845
846 #. module: hr
847 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
848 msgid "Subordinate Hierarchy"
849 msgstr "隶属结构"
850
851 #. module: hr
852 #: field:hr.employee,resource_id:0
853 msgid "Resource"
854 msgstr "资源"
855
856 #. module: hr
857 #: field:hr.department,complete_name:0
858 #: field:hr.employee,name_related:0
859 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
860 msgid "Name"
861 msgstr "名称"
862
863 #. module: hr
864 #: field:hr.employee,gender:0
865 msgid "Gender"
866 msgstr "性别"
867
868 #. module: hr
869 #: view:hr.employee:0
870 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
871 #: field:hr.job,employee_ids:0
872 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
873 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
874 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
875 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
876 msgid "Employees"
877 msgstr "员工"
878
879 #. module: hr
880 #: help:hr.employee,sinid:0
881 msgid "Social Insurance Number"
882 msgstr "社会保险号"
883
884 #. module: hr
885 #: field:hr.department,name:0
886 msgid "Department Name"
887 msgstr "部门名称"
888
889 #. module: hr
890 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
891 msgid "Reports"
892 msgstr "报表"
893
894 #. module: hr
895 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
896 msgid "Manage payroll"
897 msgstr "管理工资单"
898
899 #. module: hr
900 #: view:hr.config.settings:0
901 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
902 msgid "Configure Human Resources"
903 msgstr "配置人力资源"
904
905 #. module: hr
906 #: selection:hr.job,state:0
907 msgid "No Recruitment"
908 msgstr "没有招聘"
909
910 #. module: hr
911 #: help:hr.employee,ssnid:0
912 msgid "Social Security Number"
913 msgstr "社会保险号"
914
915 #. module: hr
916 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
917 msgid "Creation of a OpenERP user"
918 msgstr "创建系统用户"
919
920 #. module: hr
921 #: field:hr.employee,login:0
922 msgid "Login"
923 msgstr "登录名"
924
925 #. module: hr
926 #: field:hr.job,expected_employees:0
927 msgid "Total Forecasted Employees"
928 msgstr "预计员工数合计"
929
930 #. module: hr
931 #: help:hr.job,state:0
932 msgid ""
933 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
934 "is going on for this job position."
935 msgstr "默认是'In position', 这个岗位的招聘进程开始后,设置为'In Recruitment'。"
936
937 #. module: hr
938 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
939 msgid "Users"
940 msgstr "用户"
941
942 #. module: hr
943 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
944 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
945 msgid "Job Positions"
946 msgstr "职位"
947
948 #. module: hr
949 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
950 msgid ""
951 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
952 "                  <p>\n"
953 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
954 "                  </p><p>\n"
955 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
956 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
957 "to\n"
958 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
959 "                  </p><p>\n"
960 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
961 "                    dashboard using the search options.\n"
962 "                  </p>\n"
963 "              </div>\n"
964 "            "
965 msgstr ""
966 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
967 "                  <p>\n"
968 "                    <b>人力资源的仪表板是空的.</b>\n"
969 "                  </p><p>\n"
970 "                    要增加第一个报表到仪表板。\n"
971 "                    进入任意菜单,切换为列表视图或者图形视图,\n"
972 "                   然后在扩展搜索选项里点击“添加到仪表板”\n"
973 "                           </p><p>\n"
974 "                   在插入到仪表板之前,你能过滤和分组这些数据.\n"
975 "                  </p>\n"
976 "              </div>\n"
977 "            "
978
979 #. module: hr
980 #: view:hr.employee:0
981 #: field:hr.employee,coach_id:0
982 msgid "Coach"
983 msgstr "师傅"
984
985 #. module: hr
986 #: sql_constraint:hr.job:0
987 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
988 msgstr "每个公司里的任一职位名称都必须唯一"
989
990 #. module: hr
991 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
992 msgid "This installs the module hr_expense."
993 msgstr "为此要安装模块hr_expense."
994
995 #. module: hr
996 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
997 msgid "hr.config.settings"
998 msgstr "hr.config.settings"
999
1000 #. module: hr
1001 #: field:hr.department,manager_id:0
1002 #: view:hr.employee:0
1003 #: field:hr.employee,parent_id:0
1004 msgid "Manager"
1005 msgstr "经理"
1006
1007 #. module: hr
1008 #: selection:hr.employee,marital:0
1009 msgid "Widower"
1010 msgstr "配偶已去世"
1011
1012 #. module: hr
1013 #: field:hr.employee,child_ids:0
1014 msgid "Subordinates"
1015 msgstr "下属"
1016
1017 #. module: hr
1018 #: view:hr.config.settings:0
1019 msgid "Apply"
1020 msgstr "接受"