1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
6 # This file contains the translation of the following modules:
13 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:14+0000\n"
17 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
18 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-12 05:56+0000\n"
23 "X-Generator: Launchpad (build 16761)\n"
26 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
28 msgstr "Người dùng OpenERP"
31 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
32 msgid "Allow timesheets validation by managers"
36 #: field:hr.job,requirements:0
41 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
42 msgid "Link the employee to information"
43 msgstr "Kết nối nhân viên tới thông tin"
46 #: field:hr.employee,sinid:0
48 msgstr "Số bảo hiểm xã hội"
51 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
54 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
55 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
56 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
57 msgid "Human Resources"
58 msgstr "Quản trị nhân lực"
61 #: help:hr.employee,image_medium:0
63 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
64 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
65 "or some kanban views."
67 "Ảnh cỡ trung của nhân viên. Kích thước sẽ tự động thay đổi thành 128x128 px "
68 "và giữ nguyên tỉ lệ. Hình này xuất hiện khi xem ở dạng form hoặc kanban."
71 #: view:hr.config.settings:0
82 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
83 msgid "Create Your Departments"
87 #: help:hr.job,no_of_employee:0
88 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
92 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
93 msgid "Organize employees periodic evaluation"
97 #: view:hr.department:0
99 #: field:hr.employee,department_id:0
101 #: field:hr.job,department_id:0
102 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
107 #: field:hr.employee,work_email:0
109 msgstr "Email công việc"
112 #: help:hr.employee,image:0
114 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
119 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
120 msgid "This installs the module hr_holidays."
130 msgid "In Recruitment"
131 msgstr "Đang tuyển dụng"
134 #: field:hr.job,message_unread:0
135 msgid "Unread Messages"
136 msgstr "Tin chưa đọc"
139 #: field:hr.department,company_id:0
140 #: view:hr.employee:0
142 #: field:hr.job,company_id:0
147 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
148 msgid "Expected in Recruitment"
149 msgstr "Dự kiến trong tuyển dụng"
152 #: field:res.users,employee_ids:0
153 msgid "Related employees"
157 #: constraint:hr.employee.category:0
158 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
162 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
163 msgid "This installs the module hr_recruitment."
167 #: view:hr.employee:0
172 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
173 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
174 msgid "Employee Tags"
179 msgid "Launch Recruitement"
183 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
184 msgid "Link a user to an employee"
185 msgstr "Kết nối người sử dụng đến nhân viên"
188 #: field:hr.department,parent_id:0
189 msgid "Parent Department"
190 msgstr "Phòng/Ban cấp trên"
193 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
198 #: selection:hr.employee,marital:0
203 #: field:hr.job,message_ids:0
208 #: view:hr.config.settings:0
209 msgid "Talent Management"
213 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
214 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
218 #: view:hr.employee:0
223 #: view:hr.employee:0
228 #: help:hr.job,message_unread:0
229 msgid "If checked new messages require your attention."
233 #: field:hr.employee,color:0
238 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
240 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
241 "(and her rights) to the employee."
243 "Các lĩnh vực sử dụng liên quan về hình thức lao động cho phép liên kết người "
244 "sử dụng OpenERP (và các quyền của mình) để người lao động"
247 #: field:hr.employee,image_medium:0
248 msgid "Medium-sized photo"
252 #: field:hr.employee,identification_id:0
253 msgid "Identification No"
257 #: selection:hr.employee,gender:0
262 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
267 #: field:hr.employee,work_phone:0
269 msgstr "Điện thoại công ty"
272 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
273 msgid "Child Categories"
274 msgstr "Hạng mục con"
277 #: field:hr.job,description:0
278 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
279 msgid "Job Description"
280 msgstr "Mô tả công việc"
283 #: field:hr.employee,work_location:0
284 msgid "Office Location"
285 msgstr "Địa điểm văn phòng"
288 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
293 #: view:hr.employee:0
294 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
295 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
297 msgstr "Người lao động"
300 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
301 msgid "Other information"
302 msgstr "Thông tin khác"
305 #: help:hr.employee,image_small:0
307 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
308 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
313 #: field:hr.employee,birthday:0
314 msgid "Date of Birth"
318 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
319 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
323 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
328 #: help:hr.job,message_summary:0
330 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
331 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
335 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
337 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
342 #: view:board.board:0
343 msgid "Human Resources Dashboard"
344 msgstr "Bảng điều khiển Nguồn nhân lực"
347 #: view:hr.employee:0
348 #: field:hr.employee,job_id:0
354 #: field:hr.job,no_of_employee:0
355 msgid "Current Number of Employees"
359 #: field:hr.department,member_ids:0
364 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
365 msgid "Configuration"
369 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
370 msgid "Employee form and structure"
371 msgstr "hình thức và cấu trúc của nhân viên"
374 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
375 msgid "Manage employees expenses"
379 #: view:hr.employee:0
384 #: selection:hr.employee,marital:0
389 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
390 msgid "Parent Category"
394 #: view:hr.department:0
395 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
396 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
401 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
402 msgid "Employee Contact"
403 msgstr "Thông tin liên hệ của nhân viên"
406 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
408 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
409 " Click to define a new job position.\n"
411 " Job Positions are used to define jobs and their "
413 " You can keep track of the number of employees you have per "
415 " position and follow the evolution according to what you "
419 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
421 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
429 #: selection:hr.employee,gender:0
434 #: view:hr.employee:0
436 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
437 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
441 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
442 msgid "This installs the module hr_evaluation."
446 #: constraint:hr.employee:0
447 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
451 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
452 msgid "This installs the module hr_attendance."
456 #: field:hr.employee,image_small:0
457 msgid "Smal-sized photo"
461 #: view:hr.employee.category:0
462 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
463 msgid "Employee Category"
464 msgstr "Loại nhân viên"
467 #: field:hr.employee,category_ids:0
472 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
473 msgid "This installs the module hr_contract."
477 #: view:hr.employee:0
479 msgstr "Người dùng liên quan"
482 #: view:hr.config.settings:0
487 #: field:hr.employee.category,name:0
493 msgid "Stop Recruitment"
497 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
498 msgid "Install attendances feature"
502 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
503 msgid "Employee bank salary account"
504 msgstr "Tài khoản của lương của nhân viên ở ngân hàng"
507 #: field:hr.department,note:0
512 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
513 msgid "Employees Structure"
514 msgstr "Cơ cấu nhân viên"
517 #: view:hr.employee:0
518 msgid "Contact Information"
519 msgstr "Thông tin liên hệ"
522 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
523 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
527 #: field:hr.department,child_ids:0
528 msgid "Child Departments"
529 msgstr "phòng/ ban cấp dưới"
532 #: view:hr.employee:0
534 #: field:hr.job,state:0
539 #: field:hr.employee,otherid:0
544 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
545 msgid "Employee Contract"
546 msgstr "Hợp đồng Lao động"
549 #: view:hr.config.settings:0
554 #: help:hr.job,message_ids:0
555 msgid "Messages and communication history"
559 #: field:hr.employee,ssnid:0
561 msgstr "Số an ninh xã hội"
564 #: field:hr.job,message_is_follower:0
565 msgid "Is a Follower"
569 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
570 msgid "Manage the recruitment process"
574 #: view:hr.employee:0
579 #: view:hr.config.settings:0
580 msgid "Human Resources Management"
584 #: view:hr.config.settings:0
585 msgid "Install your country's payroll"
589 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
590 msgid "Bank Account Number"
591 msgstr "Số Tài khoản Ngân hàng"
594 #: view:hr.department:0
599 #: field:hr.job,message_summary:0
604 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
606 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
609 "Trong các hình thức lao động, có những loại thông tin khác nhau như Liên hệ "
613 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
615 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
616 " Click to add a new employee.\n"
618 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
620 " can easily find all the information you need for each "
622 " contact data, job position, availability, etc.\n"
628 #: view:hr.employee:0
633 #: view:hr.employee:0
634 msgid "Citizenship & Other Info"
638 #: constraint:hr.department:0
639 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
643 #: field:hr.employee,address_id:0
644 msgid "Working Address"
645 msgstr "Địa chỉ làm việc"
648 #: view:hr.employee:0
649 msgid "Public Information"
653 #: field:hr.employee,marital:0
654 msgid "Marital Status"
655 msgstr "Tình trạng hôn nhân"
658 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
659 msgid "ir.actions.act_window"
660 msgstr "ir.actions.act_window"
663 #: field:hr.employee,last_login:0
664 msgid "Latest Connection"
668 #: field:hr.employee,image:0
673 #: view:hr.config.settings:0
678 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
680 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
681 " Click to create a department.\n"
683 " OpenERP's department structure is used to manage all "
685 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
686 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
692 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
693 msgid "This installs the module hr_timesheet."
697 #: help:hr.job,expected_employees:0
699 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
703 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
705 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
706 " Click to define a new department.\n"
708 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
709 " related to employees by departments: expenses and "
711 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
717 #: view:hr.employee:0
718 msgid "Personal Information"
719 msgstr "Thông tin cá nhân"
722 #: field:hr.employee,city:0
727 #: field:hr.employee,passport_id:0
732 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
737 #: selection:hr.job,state:0
738 msgid "Recruitement in Progress"
742 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
744 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
748 #: view:hr.employee.category:0
749 msgid "Employees Categories"
750 msgstr "Loại nhân viên"
753 #: field:hr.employee,address_home_id:0
758 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
759 msgid "Manage timesheets"
763 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
768 #: selection:hr.employee,marital:0
770 msgstr "Chưa kết hôn"
773 #: field:hr.job,name:0
775 msgstr "Tên công việc"
780 msgstr "đang ở vị trí"
783 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
784 msgid "This installs the module hr_payroll."
788 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
789 msgid "Record contracts per employee"
793 #: view:hr.department:0
798 #: field:hr.employee,country_id:0
803 #: view:hr.config.settings:0
804 msgid "Additional Features"
808 #: field:hr.employee,notes:0
813 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
814 msgid "Subordinate Hierarchy"
818 #: field:hr.employee,resource_id:0
823 #: field:hr.department,complete_name:0
824 #: field:hr.employee,name_related:0
825 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
830 #: field:hr.employee,gender:0
835 #: view:hr.employee:0
836 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
837 #: field:hr.job,employee_ids:0
838 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
839 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
840 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
841 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
846 #: help:hr.employee,sinid:0
847 msgid "Social Insurance Number"
851 #: field:hr.department,name:0
852 msgid "Department Name"
853 msgstr "Tên phòng/ban"
856 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
861 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
862 msgid "Manage payroll"
866 #: view:hr.config.settings:0
867 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
868 msgid "Configure Human Resources"
872 #: selection:hr.job,state:0
873 msgid "No Recruitment"
877 #: help:hr.employee,ssnid:0
878 msgid "Social Security Number"
879 msgstr "Số An sinh Xã hội"
882 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
883 msgid "Creation of a OpenERP user"
884 msgstr "Tạo một Tài khoản vào trong OpenERP"
887 #: field:hr.employee,login:0
892 #: field:hr.job,expected_employees:0
893 msgid "Total Forecasted Employees"
897 #: help:hr.job,state:0
899 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
900 "is going on for this job position."
904 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
909 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
910 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
911 msgid "Job Positions"
915 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
917 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
919 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
921 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
922 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
924 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
926 " You can filter and group data before inserting into the\n"
927 " dashboard using the search options.\n"
934 #: view:hr.employee:0
935 #: field:hr.employee,coach_id:0
937 msgstr "huấn luyện viên"
940 #: sql_constraint:hr.job:0
941 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
945 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
946 msgid "This installs the module hr_expense."
950 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
951 msgid "hr.config.settings"
955 #: field:hr.department,manager_id:0
956 #: view:hr.employee:0
957 #: field:hr.employee,parent_id:0
962 #: selection:hr.employee,marital:0
967 #: field:hr.employee,child_ids:0
969 msgstr "Người cấp dưới"
972 #: view:hr.config.settings:0
976 #~ msgid "Group name"
979 #~ msgid "Day of week"
980 #~ msgstr "Ngày trong tuần"
982 #~ msgid "Starting date"
983 #~ msgstr "Ngày bắt đầu"
988 #~ msgid "New Employee"
989 #~ msgstr "Nhân viên mới"
991 #~ msgid "Job Information"
992 #~ msgstr "Thông tin công việc"
997 #~ msgid "Working Time Categories"
998 #~ msgstr "Loại thời gian làm việc"
1001 #~ msgstr "Độc thân"
1003 #~ msgid "Workgroup manager"
1004 #~ msgstr "Trưởng nhóm"
1006 #~ msgid "Reporting"
1009 #~ msgid "Working Time Category"
1010 #~ msgstr "Loại thời gian làm việc"
1012 #~ msgid "Social IDs"
1013 #~ msgstr "Số CMND/Hộ chiếu"
1015 #~ msgid "Fill up contact information"
1016 #~ msgstr "Điền đầy đủ thông tin liên hệ"
1018 #~ msgid "Employee's timesheet group"
1019 #~ msgstr "Nhóm chấm công của nhân viên"
1021 #~ msgid "Create openerp user"
1022 #~ msgstr "Tạo người dùng Open ERP"
1024 #~ msgid "Categories structure"
1025 #~ msgstr "Cấu trúc hạng mục"
1028 #~ msgstr "Làm việc đến"
1030 #~ msgid "All Employees"
1031 #~ msgstr "Tất cả nhân viên"
1033 #~ msgid "Work from"
1034 #~ msgstr "Làm việc từ"
1036 #~ msgid "Employee Hierarchy"
1037 #~ msgstr "Hệ thống cấp bậc nhân viên"
1039 #~ msgid "Categories of Employee"
1040 #~ msgstr "Loại nhân viên"
1042 #~ msgid "Working Time"
1043 #~ msgstr "Thời gian làm việc"
1045 #~ msgid "Create OpenERP User"
1046 #~ msgstr "Tạo người dùng Open ERP"
1048 #~ msgid "Employee Complete Form"
1049 #~ msgstr "Mẫu nhân viên hoàn chỉnh"
1051 #~ msgid "Timesheet Line"
1052 #~ msgstr "Dòng chấm công"
1055 #~ msgstr "cách xưng hô"
1057 #~ msgid "Mark as Old"
1058 #~ msgstr "Đánh dấu \"Cũ\""
1060 #~ msgid "Work E-mail"
1061 #~ msgstr "Địa chỉ thư điện tử công việc"
1066 #~ msgid "Employee Passport Information"
1067 #~ msgstr "Thông tin hộ chiếu của nhân viên"
1069 #~ msgid "Generic Payroll system."
1070 #~ msgstr "Hệ thống thanh toán lương chung"
1072 #~ msgid "Employee's Contracts"
1073 #~ msgstr "Hợp đồng của nhân viên"
1075 #~ msgid "My Departments Employee"
1078 #~ msgid "Employee Marital Status"
1079 #~ msgstr "Tình trạng hôn nhân của nhân viên"
1081 #~ msgid "Categories"
1085 #~ msgstr "Chủ nhật"
1090 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1091 #~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động."
1093 #~ msgid "Contact of employee"
1094 #~ msgstr "Thông tin liên hệ của nhân viên"
1099 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1100 #~ msgstr "XML không hợp lệ để xem kiến trúc"
1105 #~ msgid "hr.department"
1106 #~ msgstr "hr.department"
1108 #~ msgid "Timesheets"
1109 #~ msgstr "Bảng chấm công"
1115 #~ msgstr "Sinh nhật"
1117 #~ msgid "Employee Contract Process"
1118 #~ msgstr "Xử lý hợp đồng lao động với nhân viên"
1120 #~ msgid "Wednesday"
1123 #~ msgid "Parent Users"
1124 #~ msgstr "Người dùng chính"
1127 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1129 #~ "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng x_ và không bao gồm bất kỳ ký tự đặc biệt "
1136 #~ msgstr "Giấy tờ tùy thân khác"
1138 #~ msgid "Attendances"
1141 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
1142 #~ msgstr "Điền đầy đủ thông tin liên hệ của nhân viên"
1147 #~ msgid "Error! You can not create recursive departments."
1148 #~ msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phòng ban đệ quy"
1150 #~ msgid "Periodic Evaluations"
1151 #~ msgstr "Đánh giá Định kỳ"
1153 #~ msgid "Recruitment Process"
1154 #~ msgstr "Quy trình tuyển dụng"
1157 #~ msgstr "Hình ảnh"
1160 #~ msgstr "không rõ"
1162 #~ msgid "Configure"
1163 #~ msgstr "Cấu hình"
1165 #~ msgid "res.users"
1166 #~ msgstr "res.users"
1168 #~ msgid "Description"
1172 #~ msgstr "Hiện tại"
1174 #~ msgid "Current Activity"
1175 #~ msgstr "Hoạt động hiện tại"
1177 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
1178 #~ msgstr "Cấu hình Ứng dụng Nguồn Nhân lực"
1180 #~ msgid "hr.installer"
1181 #~ msgstr "hr.installer"
1183 #~ msgid "No of Employee"
1184 #~ msgstr "Số lượng nhân viên"
1186 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
1187 #~ msgstr "Loại tài khoản Trả tiền lương nội bộ"
1190 #~ "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
1191 #~ "be written on this partner belongs to employee."
1193 #~ "Nhân viên làm việc với khách hàng . Tài khoản của khách sẽ chuyển cho nhân "
1197 #~ "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
1198 #~ "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
1199 #~ "management, recruitments, etc."
1201 #~ "sơ đồ công ty của bạn quản lý các phòng ban cho tới các nhân viên , thời "
1202 #~ "gian làm việc , nghỉ việc , yêu cầu công việc ..."
1205 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
1207 #~ "Lỗi ! bạn không thể chọ phòng ban nếu nhân viên này là người quản lý."
1210 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
1212 #~ "theo dõi và giúp đỡ nhân viên trong việc mã hòa và xác thực thời gian làm "
1213 #~ "việc theo bảng chấm công."
1215 #~ msgid "In Recruitement"
1216 #~ msgstr "đang tuyển Dụng"
1218 #~ msgid "Number of employee with that job."
1219 #~ msgstr "số lượng nhân viên đang làm việc trong công viêc"
1221 #~ msgid "Expected Employees"
1222 #~ msgstr "nhân viên dự kiến"
1225 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
1226 #~ "functionalities."
1228 #~ "Bạn có thể nâng cao cơ sở nhân sự ứng dụng bằng cách cài đặt vài chức năng "
1229 #~ "liên quan đến nhân sự."
1232 #~ msgstr "hội đồng quản trị"
1234 #~ msgid "Configuration Progress"
1235 #~ msgstr "cài đặt quy trình"
1237 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
1238 #~ msgstr "bạn không thể tạo ra loại hạn mục"
1241 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
1244 #~ "Cho phép bạn tạo và quản lý việc đánh giá định kỳ và đánh giá hiệu suất của "
1248 #~ "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
1249 #~ "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
1250 #~ "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
1251 #~ "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
1252 #~ "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
1253 #~ "depending on their position and activities within the company. A category "
1254 #~ "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
1255 #~ "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
1256 #~ "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
1257 #~ "enter text data that should be recorded for a specific employee."
1259 #~ "Tại đây bạn có thể quản lý lực lượng lao động của bạn bằng cách tạo nhân "
1260 #~ "viên và gán cho chúng các thuộc tính cụ thể trong hệ thống. Duy trì tất cả "
1261 #~ "các thông tin nhân viên liên quan và theo dõi bất cứ điều gì mà cần phải "
1262 #~ "được ghi lại cho chúng. Thẻ thông tin cá nhân sẽ giúp bạn duy trì dữ liệu "
1263 #~ "danh tính của họ. Các tab hạng mục cung cấp cho bạn cơ hội để giao cho nhân "
1264 #~ "viên liên quan đến loại tùy thuộc vào vị trí và hoạt động của họ trong công "
1265 #~ "ty. Một loại có thể được một mức độ thâm niên trong công ty hoặc bộ phận "
1266 #~ "một. Các tab timesheets cho phép giao cho một timesheet cụ thể và tạp chí "
1267 #~ "phân tích, nơi họ sẽ có thể nhập vào thời gian qua hệ thống. Trong tab lưu "
1268 #~ "ý, bạn có thể nhập dữ liệu văn bản đó phải được ghi lại cho một nhân viên cụ "
1271 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
1272 #~ msgstr "Liên kết giũa người quản lý và phòng ban"
1274 #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
1275 #~ msgstr "Công ty lựa chọn không có trong các công ty được phép sử dụng"
1277 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
1278 #~ msgstr "bàng tổng quan nguồn nhân lực"
1280 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
1281 #~ msgstr "ngày nghỉ / quản lý nhân viên nghỉ"
1285 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
1286 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
1287 #~ "display hierarchies\n"
1288 #~ " * HR Departments\n"
1293 #~ " phân hệ quản lý nhân sự bạn có thể quản lý:\n"
1294 #~ " * cấu trúc của nhân viên :bạn có thể định nghĩa cấu trúc bà nhân viên "
1296 #~ " * phòng nhân sự quản lý các phòng ban\n"
1297 #~ " * công việc của quản lý nhân sự\n"
1306 #~ msgid "Status Description"
1307 #~ msgstr "miêu tả trạng thái."
1309 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
1310 #~ msgstr "số lượng nhân viên yêu cầu cho công việc này."
1312 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
1313 #~ msgstr "hỗ trợ quản lý và quy trình quản lý yêu cầu"
1316 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
1317 #~ "clients if the expenses are project-related."
1319 #~ "Theo dõi và quản lý chi phí nhân viên, và có thể các khách hàng lại tự động "
1320 #~ "hoá đơn nếu các chi phí liên quan đến dự án."
1322 #~ msgid "Payroll Accounting"
1323 #~ msgstr "tài khoản lương"
1325 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
1326 #~ msgstr "quản lý thông tin liên lạc của nhân viên"
1328 #~ msgid "HR Manager Board"
1329 #~ msgstr "quản lý tổng thể"
1337 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
1338 #~ msgstr "cấu hình ứng dụng quản lý nhân sự của bạn"
1341 #~ "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
1342 #~ "track of the number of employees you have per job position and how many you "
1343 #~ "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
1344 #~ "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
1347 #~ "Vị trí công việc được sử dụng để xác định công việc và yêu cầu của họ. Bạn "
1348 #~ "có thể theo dõi số lượng nhân viên bạn có cho mỗi vị trí công việc và bao "
1349 #~ "nhiêu bạn mong đợi trong tương lai. Bạn cũng có thể đính kèm một cuộc khảo "
1350 #~ "sát với một vị trí công việc sẽ được sử dụng trong quá trình tuyển dụng để "
1351 #~ "đánh giá các ứng viên cho vị trí công việc."
1353 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
1354 #~ msgstr "Theo dõi nhân viên lá, yêu cầu phân bổ và lập kế hoạch."
1356 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
1357 #~ msgstr "Đơn giản hoá việc quản lý của khán giả của nhân viên."
1359 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
1360 #~ msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tao cấu trúc đệ quy của nhân viên"
1362 #~ msgid "You can not have two users with the same login !"
1363 #~ msgstr "Bạn không thể có hai người sử dụng với cùng tên đăng nhập !"