1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
6 # This file contains the translation of the following modules:
13 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
15 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
16 "PO-Revision-Date: 2011-06-04 23:09+0000\n"
17 "Last-Translator: OpenBMS JSC <Unknown>\n"
18 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-22 05:46+0000\n"
23 "X-Generator: Launchpad (build 14838)\n"
26 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
28 msgstr "Người dùng OpenERP"
31 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
36 #: constraint:hr.department:0
37 msgid "Error! You can not create recursive departments."
38 msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phòng ban đệ quy"
41 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
42 msgid "Link the employee to information"
43 msgstr "Kết nối nhân viên tới thông tin"
46 #: field:hr.employee,sinid:0
48 msgstr "Số bảo hiểm xã hội"
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
54 msgid "Human Resources"
55 msgstr "Quản trị nhân lực"
58 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
63 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
65 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
66 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
67 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
68 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
71 "Vị trí công việc được sử dụng để xác định công việc và yêu cầu của họ. Bạn "
72 "có thể theo dõi số lượng nhân viên bạn có cho mỗi vị trí công việc và bao "
73 "nhiêu bạn mong đợi trong tương lai. Bạn cũng có thể đính kèm một cuộc khảo "
74 "sát với một vị trí công việc sẽ được sử dụng trong quá trình tuyển dụng để "
75 "đánh giá các ứng viên cho vị trí công việc."
78 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
79 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
84 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
85 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
86 msgstr "Đơn giản hoá việc quản lý của khán giả của nhân viên."
91 msgstr "Đánh dấu \"Cũ\""
100 msgid "In Recruitment"
101 msgstr "Đang tuyển dụng"
104 #: view:hr.installer:0
106 msgstr "cách xưng hô"
109 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
110 #: field:hr.job,company_id:0
115 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
116 msgid "Expected in Recruitment"
117 msgstr "Dự kiến trong tuyển dụng"
120 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
125 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
126 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
127 msgstr "Theo dõi nhân viên lá, yêu cầu phân bổ và lập kế hoạch."
130 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
131 msgid "Employee Marital Status"
132 msgstr "Tình trạng hôn nhân của nhân viên"
135 #: help:hr.employee,partner_id:0
137 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
138 "be written on this partner belongs to employee."
140 "Nhân viên làm việc với khách hàng . Tài khoản của khách sẽ chuyển cho nhân "
144 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
145 msgid "Link a user to an employee"
146 msgstr "Kết nối người sử dụng đến nhân viên"
149 #: field:hr.installer,hr_contract:0
150 msgid "Employee's Contracts"
151 msgstr "Hợp đồng của nhân viên"
154 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
155 msgid "Generic Payroll system."
156 msgstr "Hệ thống thanh toán lương chung"
159 #: view:hr.employee:0
160 msgid "My Departments Employee"
164 #: selection:hr.employee,marital:0
169 #: constraint:hr.employee:0
171 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
173 "Lỗi ! bạn không thể chọ phòng ban nếu nhân viên này là người quản lý."
176 #: help:hr.employee,passport_id:0
177 msgid "Employee Passport Information"
178 msgstr "Thông tin hộ chiếu của nhân viên"
181 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
183 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
184 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
185 "management, recruitments, etc."
187 "sơ đồ công ty của bạn quản lý các phòng ban cho tới các nhân viên , thời "
188 "gian làm việc , nghỉ việc , yêu cầu công việc ..."
191 #: view:hr.employee:0
196 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
197 msgid "Employee Hierarchy"
198 msgstr "Hệ thống cấp bậc nhân viên"
201 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
203 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
204 "(and her rights) to the employee."
206 "Các lĩnh vực sử dụng liên quan về hình thức lao động cho phép liên kết người "
207 "sử dụng OpenERP (và các quyền của mình) để người lao động"
210 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
211 msgid "In Recruitement"
212 msgstr "đang tuyển Dụng"
215 #: field:hr.employee,identification_id:0
216 msgid "Identification No"
220 #: field:hr.job,no_of_employee:0
221 msgid "No of Employee"
222 msgstr "Số lượng nhân viên"
225 #: selection:hr.employee,gender:0
230 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
232 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
234 "theo dõi và giúp đỡ nhân viên trong việc mã hòa và xác thực thời gian làm "
235 "việc theo bảng chấm công."
238 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
239 msgid "Periodic Evaluations"
240 msgstr "Đánh giá Định kỳ"
243 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
245 msgstr "Bảng chấm công"
248 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
249 msgid "Employees Structure"
250 msgstr "Cơ cấu nhân viên"
253 #: view:hr.employee:0
255 msgstr "Số CMND/Hộ chiếu"
258 #: help:hr.job,no_of_employee:0
259 msgid "Number of employee with that job."
260 msgstr "số lượng nhân viên đang làm việc trong công viêc"
263 #: field:hr.employee,work_phone:0
265 msgstr "Điện thoại công ty"
268 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
269 msgid "Child Categories"
270 msgstr "Hạng mục con"
273 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
274 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
275 msgid "Job Description"
276 msgstr "Mô tả công việc"
279 #: field:hr.employee,work_location:0
280 msgid "Office Location"
281 msgstr "Địa điểm văn phòng"
284 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
285 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
287 msgstr "Người lao động"
290 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
291 msgid "Other information"
292 msgstr "Thông tin khác"
295 #: field:hr.employee,work_email:0
297 msgstr "Địa chỉ thư điện tử công việc"
300 #: field:hr.department,complete_name:0
301 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
306 #: field:hr.employee,birthday:0
307 msgid "Date of Birth"
311 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
316 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
317 msgid "ir.actions.act_window"
318 msgstr "ir.actions.act_window"
321 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
322 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
323 msgid "Human Resources Dashboard"
324 msgstr "Bảng điều khiển Nguồn nhân lực"
327 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
332 #: field:hr.department,member_ids:0
337 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
338 msgid "Configuration"
342 #: view:hr.installer:0
344 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
347 "Bạn có thể nâng cao cơ sở nhân sự ứng dụng bằng cách cài đặt vài chức năng "
348 "liên quan đến nhân sự."
351 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
356 #: field:hr.job,expected_employees:0
357 msgid "Expected Employees"
358 msgstr "nhân viên dự kiến"
361 #: selection:hr.employee,marital:0
366 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
367 msgid "Parent Category"
371 #: constraint:hr.employee.category:0
372 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
373 msgstr "bạn không thể tạo ra loại hạn mục"
376 #: view:hr.department:0
377 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
378 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
379 #: field:res.users,context_department_id:0
384 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
385 msgid "Employee Contact"
386 msgstr "Thông tin liên hệ của nhân viên"
389 #: view:board.board:0
391 msgstr "hội đồng quản trị"
394 #: selection:hr.employee,gender:0
399 #: field:hr.installer,progress:0
400 msgid "Configuration Progress"
401 msgstr "cài đặt quy trình"
404 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
405 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
406 msgid "Categories of Employee"
407 msgstr "Loại nhân viên"
410 #: view:hr.employee.category:0
411 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
412 msgid "Employee Category"
413 msgstr "Loại nhân viên"
416 #: field:hr.installer,config_logo:0
421 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
422 msgid "Employee Contract"
423 msgstr "Hợp đồng Lao động"
426 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
428 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
431 "Cho phép bạn tạo và quản lý việc đánh giá định kỳ và đánh giá hiệu suất của "
435 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
436 msgid "hr.department"
437 msgstr "hr.department"
440 #: help:hr.employee,parent_id:0
441 msgid "It is linked with manager of Department"
442 msgstr "Liên kết giũa người quản lý và phòng ban"
445 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
446 msgid "Recruitment Process"
447 msgstr "Quy trình tuyển dụng"
450 #: field:hr.employee.category,name:0
455 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
457 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
458 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
459 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
460 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
461 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
462 "depending on their position and activities within the company. A category "
463 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
464 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
465 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
466 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
468 "Tại đây bạn có thể quản lý lực lượng lao động của bạn bằng cách tạo nhân "
469 "viên và gán cho chúng các thuộc tính cụ thể trong hệ thống. Duy trì tất cả "
470 "các thông tin nhân viên liên quan và theo dõi bất cứ điều gì mà cần phải "
471 "được ghi lại cho chúng. Thẻ thông tin cá nhân sẽ giúp bạn duy trì dữ liệu "
472 "danh tính của họ. Các tab hạng mục cung cấp cho bạn cơ hội để giao cho nhân "
473 "viên liên quan đến loại tùy thuộc vào vị trí và hoạt động của họ trong công "
474 "ty. Một loại có thể được một mức độ thâm niên trong công ty hoặc bộ phận "
475 "một. Các tab timesheets cho phép giao cho một timesheet cụ thể và tạp chí "
476 "phân tích, nơi họ sẽ có thể nhập vào thời gian qua hệ thống. Trong tab lưu "
477 "ý, bạn có thể nhập dữ liệu văn bản đó phải được ghi lại cho một nhân viên cụ "
481 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
482 msgid "Employee bank salary account"
483 msgstr "Tài khoản của lương của nhân viên ở ngân hàng"
486 #: field:hr.department,note:0
491 #: constraint:res.users:0
492 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
493 msgstr "Công ty lựa chọn không có trong các công ty được phép sử dụng"
496 #: view:hr.employee:0
497 msgid "Contact Information"
498 msgstr "Thông tin liên hệ"
501 #: field:hr.employee,address_id:0
502 msgid "Working Address"
503 msgstr "Địa chỉ làm việc"
506 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
507 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
508 msgid "HR Manager Dashboard"
509 msgstr "bàng tổng quan nguồn nhân lực"
512 #: view:hr.employee:0
517 #: view:hr.installer:0
522 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
523 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
524 msgid "Categories structure"
525 msgstr "Cấu trúc hạng mục"
528 #: field:hr.employee,partner_id:0
533 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
534 msgid "Holidays / Leaves Management"
535 msgstr "ngày nghỉ / quản lý nhân viên nghỉ"
538 #: field:hr.employee,ssnid:0
540 msgstr "Số an ninh xã hội"
543 #: view:hr.employee:0
548 #: constraint:hr.employee:0
549 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
550 msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tao cấu trúc đệ quy của nhân viên"
553 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
554 msgid "Bank Account Number"
555 msgstr "Số Tài khoản Ngân hàng"
558 #: view:hr.department:0
563 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
566 " Module for human resource management. You can manage:\n"
567 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
568 "display hierarchies\n"
569 " * HR Departments\n"
574 " phân hệ quản lý nhân sự bạn có thể quản lý:\n"
575 " * cấu trúc của nhân viên :bạn có thể định nghĩa cấu trúc bà nhân viên "
577 " * phòng nhân sự quản lý các phòng ban\n"
578 " * công việc của quản lý nhân sự\n"
582 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
584 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
587 "Trong các hình thức lao động, có những loại thông tin khác nhau như Liên hệ "
591 #: help:hr.job,expected_employees:0
592 msgid "Required number of Employees in total for that job."
593 msgstr "số lượng nhân viên yêu cầu cho công việc này."
596 #: selection:hr.job,state:0
601 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
602 msgid "Status Description"
603 msgstr "miêu tả trạng thái."
606 #: sql_constraint:res.users:0
607 msgid "You can not have two users with the same login !"
608 msgstr "Bạn không thể có hai người sử dụng với cùng tên đăng nhập !"
611 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
616 #: field:hr.employee,marital:0
617 msgid "Marital Status"
618 msgstr "Tình trạng hôn nhân"
621 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
622 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
623 msgstr "hỗ trợ quản lý và quy trình quản lý yêu cầu"
626 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
627 msgid "Employee form and structure"
628 msgstr "hình thức và cấu trúc của nhân viên"
631 #: field:hr.employee,photo:0
636 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
641 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
642 msgid "Payroll Accounting"
643 msgstr "tài khoản lương"
646 #: view:hr.employee:0
647 msgid "Personal Information"
648 msgstr "Thông tin cá nhân"
651 #: field:hr.employee,passport_id:0
657 msgid "Current Activity"
658 msgstr "Hoạt động hiện tại"
661 #: help:hr.installer,hr_expense:0
663 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
664 "clients if the expenses are project-related."
666 "Theo dõi và quản lý chi phí nhân viên, và có thể các khách hàng lại tự động "
667 "hoá đơn nếu các chi phí liên quan đến dự án."
675 #: field:hr.department,parent_id:0
676 msgid "Parent Department"
677 msgstr "Phòng/Ban cấp trên"
680 #: view:hr.employee.category:0
681 msgid "Employees Categories"
682 msgstr "Loại nhân viên"
685 #: field:hr.employee,address_home_id:0
690 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
691 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
701 #: help:hr.installer,hr_contract:0
702 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
703 msgstr "quản lý thông tin liên lạc của nhân viên"
706 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
711 #: selection:hr.employee,marital:0
713 msgstr "Chưa kết hôn"
716 #: field:hr.job,name:0
718 msgstr "Tên công việc"
721 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
723 msgstr "đang ở vị trí"
726 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
731 #: view:hr.department:0
736 #: field:hr.employee,country_id:0
741 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
746 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
748 msgstr "hr.installer"
751 #: view:board.board:0
752 msgid "HR Manager Board"
753 msgstr "quản lý tổng thể"
756 #: field:hr.employee,resource_id:0
761 #: view:hr.installer:0
762 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
763 msgid "Human Resources Application Configuration"
764 msgstr "Cấu hình Ứng dụng Nguồn Nhân lực"
767 #: field:hr.employee,gender:0
772 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
773 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
774 #: field:hr.job,employee_ids:0
775 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
776 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
777 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
778 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
779 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
784 #: help:hr.employee,sinid:0
785 msgid "Social Insurance Number"
789 #: field:hr.department,name:0
790 msgid "Department Name"
791 msgstr "Tên phòng/ban"
794 #: help:hr.employee,ssnid:0
795 msgid "Social Security Number"
796 msgstr "Số An sinh Xã hội"
799 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
800 msgid "Creation of a OpenERP user"
801 msgstr "Tạo một Tài khoản vào trong OpenERP"
804 #: field:hr.department,child_ids:0
805 msgid "Child Departments"
806 msgstr "phòng/ ban cấp dưới"
809 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
810 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
811 msgid "Job Positions"
815 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
817 msgstr "huấn luyện viên"
820 #: view:hr.installer:0
821 msgid "Configure Your Human Resources Application"
822 msgstr "cấu hình ứng dụng quản lý nhân sự của bạn"
825 #: field:hr.installer,hr_expense:0
830 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
831 #: field:hr.employee,parent_id:0
836 #: selection:hr.employee,marital:0
841 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
842 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
843 msgstr "Loại tài khoản Trả tiền lương nội bộ"
846 #: field:hr.employee,child_ids:0
848 msgstr "Người cấp dưới"