1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
6 # This file contains the translation of the following modules:
13 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:14+0000\n"
17 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
18 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-19 05:21+0000\n"
23 "X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
26 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
28 msgstr "Người dùng OpenERP"
31 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
36 #: constraint:hr.department:0
37 msgid "Error! You can not create recursive departments."
38 msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phòng ban đệ quy"
41 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
42 msgid "Link the employee to information"
43 msgstr "Kết nối nhân viên tới thông tin"
46 #: field:hr.employee,sinid:0
48 msgstr "Số bảo hiểm xã hội"
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
54 msgid "Human Resources"
55 msgstr "Quản trị nhân lực"
58 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
63 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
64 msgid "Create Your Departments"
68 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
70 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
71 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
72 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
73 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
76 "Vị trí công việc được sử dụng để xác định công việc và yêu cầu của họ. Bạn "
77 "có thể theo dõi số lượng nhân viên bạn có cho mỗi vị trí công việc và bao "
78 "nhiêu bạn mong đợi trong tương lai. Bạn cũng có thể đính kèm một cuộc khảo "
79 "sát với một vị trí công việc sẽ được sử dụng trong quá trình tuyển dụng để "
80 "đánh giá các ứng viên cho vị trí công việc."
83 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
84 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
91 msgstr "Đánh dấu \"Cũ\""
100 msgid "In Recruitment"
101 msgstr "Đang tuyển dụng"
104 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
105 #: field:hr.job,company_id:0
110 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
111 msgid "Expected in Recruitment"
112 msgstr "Dự kiến trong tuyển dụng"
115 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
116 msgid "HR Management"
120 #: help:hr.employee,partner_id:0
122 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
123 "be written on this partner belongs to employee."
125 "Nhân viên làm việc với khách hàng . Tài khoản của khách sẽ chuyển cho nhân "
129 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
130 msgid "Link a user to an employee"
131 msgstr "Kết nối người sử dụng đến nhân viên"
134 #: field:hr.department,parent_id:0
135 msgid "Parent Department"
136 msgstr "Phòng/Ban cấp trên"
139 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
144 #: selection:hr.employee,marital:0
149 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
151 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
152 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
153 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
158 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
160 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
161 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
162 "management, recruitments, etc."
164 "sơ đồ công ty của bạn quản lý các phòng ban cho tới các nhân viên , thời "
165 "gian làm việc , nghỉ việc , yêu cầu công việc ..."
168 #: field:hr.employee,color:0
173 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
175 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
176 "(and her rights) to the employee."
178 "Các lĩnh vực sử dụng liên quan về hình thức lao động cho phép liên kết người "
179 "sử dụng OpenERP (và các quyền của mình) để người lao động"
182 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
183 msgid "In Recruitement"
184 msgstr "đang tuyển Dụng"
187 #: field:hr.employee,identification_id:0
188 msgid "Identification No"
192 #: selection:hr.employee,gender:0
197 #: help:hr.job,expected_employees:0
199 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
203 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
208 #: view:hr.employee:0
210 msgstr "Số CMND/Hộ chiếu"
213 #: field:hr.employee,work_phone:0
215 msgstr "Điện thoại công ty"
218 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
219 msgid "Child Categories"
220 msgstr "Hạng mục con"
223 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
224 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
225 msgid "Job Description"
226 msgstr "Mô tả công việc"
229 #: field:hr.employee,work_location:0
230 msgid "Office Location"
231 msgstr "Địa điểm văn phòng"
234 #: view:hr.employee:0
235 msgid "My Departments Employee"
239 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
240 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
242 msgstr "Người lao động"
245 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
246 msgid "Other information"
247 msgstr "Thông tin khác"
250 #: field:hr.employee,work_email:0
252 msgstr "Email công việc"
255 #: field:hr.employee,birthday:0
256 msgid "Date of Birth"
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
265 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
266 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
267 msgid "Human Resources Dashboard"
268 msgstr "Bảng điều khiển Nguồn nhân lực"
271 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
276 #: field:hr.department,member_ids:0
281 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
282 msgid "Configuration"
286 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
291 #: field:hr.job,expected_employees:0
292 msgid "Total Employees"
296 #: selection:hr.employee,marital:0
301 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
302 msgid "Parent Category"
306 #: constraint:hr.employee.category:0
307 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
308 msgstr "bạn không thể tạo ra loại hạn mục"
311 #: view:hr.department:0
312 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
313 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
314 #: field:res.users,context_department_id:0
319 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
320 msgid "Employee Contact"
321 msgstr "Thông tin liên hệ của nhân viên"
324 #: view:board.board:0
326 msgstr "hội đồng quản trị"
329 #: selection:hr.employee,gender:0
334 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
335 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
336 msgid "Categories of Employee"
337 msgstr "Loại nhân viên"
340 #: view:hr.employee.category:0
341 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
342 msgid "Employee Category"
343 msgstr "Loại nhân viên"
346 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
347 msgid "Employee Contract"
348 msgstr "Hợp đồng Lao động"
351 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
352 msgid "hr.department"
353 msgstr "hr.department"
356 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
357 msgid "Create your Employees"
361 #: field:hr.employee.category,name:0
366 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
368 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
369 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
370 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
371 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
372 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
373 "depending on their position and activities within the company. A category "
374 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
375 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
376 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
377 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
379 "Tại đây bạn có thể quản lý lực lượng lao động của bạn bằng cách tạo nhân "
380 "viên và gán cho chúng các thuộc tính cụ thể trong hệ thống. Duy trì tất cả "
381 "các thông tin nhân viên liên quan và theo dõi bất cứ điều gì mà cần phải "
382 "được ghi lại cho chúng. Thẻ thông tin cá nhân sẽ giúp bạn duy trì dữ liệu "
383 "danh tính của họ. Các tab hạng mục cung cấp cho bạn cơ hội để giao cho nhân "
384 "viên liên quan đến loại tùy thuộc vào vị trí và hoạt động của họ trong công "
385 "ty. Một loại có thể được một mức độ thâm niên trong công ty hoặc bộ phận "
386 "một. Các tab timesheets cho phép giao cho một timesheet cụ thể và tạp chí "
387 "phân tích, nơi họ sẽ có thể nhập vào thời gian qua hệ thống. Trong tab lưu "
388 "ý, bạn có thể nhập dữ liệu văn bản đó phải được ghi lại cho một nhân viên cụ "
392 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
393 msgid "Employee bank salary account"
394 msgstr "Tài khoản của lương của nhân viên ở ngân hàng"
397 #: field:hr.department,note:0
402 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
403 msgid "Employees Structure"
404 msgstr "Cơ cấu nhân viên"
407 #: constraint:res.users:0
408 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
409 msgstr "Công ty lựa chọn không có trong các công ty được phép sử dụng"
412 #: view:hr.employee:0
413 msgid "Contact Information"
414 msgstr "Thông tin liên hệ"
417 #: field:hr.employee,address_id:0
418 msgid "Working Address"
419 msgstr "Địa chỉ làm việc"
422 #: field:hr.department,child_ids:0
423 msgid "Child Departments"
424 msgstr "phòng/ ban cấp dưới"
427 #: view:hr.employee:0
432 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
433 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
434 msgid "Categories Structure"
435 msgstr "Cấu trúc hạng mục"
438 #: field:hr.employee,partner_id:0
443 #: help:hr.job,no_of_employee:0
444 msgid "Number of employees with that job."
448 #: field:hr.employee,ssnid:0
450 msgstr "Số an ninh xã hội"
453 #: view:hr.employee:0
458 #: constraint:hr.employee:0
459 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
460 msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tao cấu trúc đệ quy của nhân viên"
463 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
464 msgid "Subordinate Hierarchy"
468 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
470 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
471 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
472 "management, recruitments, etc."
476 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
477 msgid "Bank Account Number"
478 msgstr "Số Tài khoản Ngân hàng"
481 #: view:hr.department:0
486 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
488 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
491 "Trong các hình thức lao động, có những loại thông tin khác nhau như Liên hệ "
495 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
500 #: selection:hr.job,state:0
505 #: sql_constraint:res.users:0
506 msgid "You can not have two users with the same login !"
507 msgstr "Bạn không thể có hai người sử dụng với cùng tên đăng nhập !"
510 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
515 #: field:hr.employee,marital:0
516 msgid "Marital Status"
517 msgstr "Tình trạng hôn nhân"
520 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
521 msgid "ir.actions.act_window"
522 msgstr "ir.actions.act_window"
525 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
526 msgid "Employee form and structure"
527 msgstr "hình thức và cấu trúc của nhân viên"
530 #: field:hr.employee,photo:0
535 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
540 #: view:hr.employee:0
541 msgid "Personal Information"
542 msgstr "Thông tin cá nhân"
545 #: field:hr.employee,city:0
550 #: field:hr.employee,passport_id:0
555 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
560 #: view:hr.employee.category:0
561 msgid "Employees Categories"
562 msgstr "Loại nhân viên"
565 #: field:hr.employee,address_home_id:0
575 #: selection:hr.employee,marital:0
577 msgstr "Chưa kết hôn"
580 #: field:hr.job,name:0
582 msgstr "Tên công việc"
585 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
587 msgstr "đang ở vị trí"
590 #: view:hr.department:0
595 #: field:hr.employee,country_id:0
600 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
605 #: view:board.board:0
606 msgid "HR Manager Board"
607 msgstr "quản lý tổng thể"
610 #: field:hr.employee,resource_id:0
615 #: field:hr.department,complete_name:0
616 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
621 #: field:hr.employee,gender:0
626 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
627 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
628 #: field:hr.job,employee_ids:0
629 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
630 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
631 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
632 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
633 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
638 #: help:hr.employee,sinid:0
639 msgid "Social Insurance Number"
643 #: field:hr.department,name:0
644 msgid "Department Name"
645 msgstr "Tên phòng/ban"
648 #: help:hr.employee,ssnid:0
649 msgid "Social Security Number"
650 msgstr "Số An sinh Xã hội"
653 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
654 msgid "Creation of a OpenERP user"
655 msgstr "Tạo một Tài khoản vào trong OpenERP"
658 #: field:hr.employee,login:0
663 #: view:hr.employee:0
664 msgid "Job Information"
665 msgstr "Thông tin công việc"
668 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
669 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
670 msgid "Job Positions"
674 #: field:hr.employee,otherid:0
679 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
681 msgstr "huấn luyện viên"
684 #: sql_constraint:hr.job:0
685 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
690 msgid "My Departments Jobs"
694 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
695 #: field:hr.employee,parent_id:0
700 #: selection:hr.employee,marital:0
705 #: field:hr.employee,child_ids:0
707 msgstr "Người cấp dưới"
710 #: field:hr.job,no_of_employee:0
711 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
715 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
716 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
719 #~ msgid "Group name"
722 #~ msgid "Day of week"
723 #~ msgstr "Ngày trong tuần"
725 #~ msgid "Starting date"
726 #~ msgstr "Ngày bắt đầu"
731 #~ msgid "New Employee"
732 #~ msgstr "Nhân viên mới"
737 #~ msgid "Working Time Categories"
738 #~ msgstr "Loại thời gian làm việc"
743 #~ msgid "Workgroup manager"
744 #~ msgstr "Trưởng nhóm"
746 #~ msgid "Working Time Category"
747 #~ msgstr "Loại thời gian làm việc"
749 #~ msgid "Related User"
750 #~ msgstr "Người dùng liên quan"
752 #~ msgid "Fill up contact information"
753 #~ msgstr "Điền đầy đủ thông tin liên hệ"
755 #~ msgid "Employee's timesheet group"
756 #~ msgstr "Nhóm chấm công của nhân viên"
758 #~ msgid "Create openerp user"
759 #~ msgstr "Tạo người dùng Open ERP"
761 #~ msgid "Categories structure"
762 #~ msgstr "Cấu trúc hạng mục"
765 #~ msgstr "Làm việc đến"
767 #~ msgid "All Employees"
768 #~ msgstr "Tất cả nhân viên"
771 #~ msgstr "Làm việc từ"
773 #~ msgid "Employee Hierarchy"
774 #~ msgstr "Hệ thống cấp bậc nhân viên"
776 #~ msgid "Working Time"
777 #~ msgstr "Thời gian làm việc"
779 #~ msgid "Create OpenERP User"
780 #~ msgstr "Tạo người dùng Open ERP"
782 #~ msgid "Employee Complete Form"
783 #~ msgstr "Mẫu nhân viên hoàn chỉnh"
785 #~ msgid "Timesheet Line"
786 #~ msgstr "Dòng chấm công"
789 #~ msgstr "cách xưng hô"
791 #~ msgid "Work E-mail"
792 #~ msgstr "Địa chỉ thư điện tử công việc"
797 #~ msgid "Employee Passport Information"
798 #~ msgstr "Thông tin hộ chiếu của nhân viên"
800 #~ msgid "Generic Payroll system."
801 #~ msgstr "Hệ thống thanh toán lương chung"
803 #~ msgid "Employee's Contracts"
804 #~ msgstr "Hợp đồng của nhân viên"
806 #~ msgid "Employee Marital Status"
807 #~ msgstr "Tình trạng hôn nhân của nhân viên"
815 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
816 #~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động."
818 #~ msgid "Contact of employee"
819 #~ msgstr "Thông tin liên hệ của nhân viên"
824 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
825 #~ msgstr "XML không hợp lệ để xem kiến trúc"
830 #~ msgid "Timesheets"
831 #~ msgstr "Bảng chấm công"
837 #~ msgstr "Sinh nhật"
839 #~ msgid "Employee Contract Process"
840 #~ msgstr "Xử lý hợp đồng lao động với nhân viên"
845 #~ msgid "Parent Users"
846 #~ msgstr "Người dùng chính"
849 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
851 #~ "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng x_ và không bao gồm bất kỳ ký tự đặc biệt "
858 #~ msgstr "Giấy tờ tùy thân khác"
860 #~ msgid "Attendances"
863 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
864 #~ msgstr "Điền đầy đủ thông tin liên hệ của nhân viên"
872 #~ msgid "Periodic Evaluations"
873 #~ msgstr "Đánh giá Định kỳ"
875 #~ msgid "Recruitment Process"
876 #~ msgstr "Quy trình tuyển dụng"
887 #~ msgid "Current Activity"
888 #~ msgstr "Hoạt động hiện tại"
890 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
891 #~ msgstr "Cấu hình Ứng dụng Nguồn Nhân lực"
893 #~ msgid "hr.installer"
894 #~ msgstr "hr.installer"
896 #~ msgid "No of Employee"
897 #~ msgstr "Số lượng nhân viên"
899 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
900 #~ msgstr "Loại tài khoản Trả tiền lương nội bộ"
903 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
905 #~ "Lỗi ! bạn không thể chọ phòng ban nếu nhân viên này là người quản lý."
908 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
910 #~ "theo dõi và giúp đỡ nhân viên trong việc mã hòa và xác thực thời gian làm "
911 #~ "việc theo bảng chấm công."
913 #~ msgid "Number of employee with that job."
914 #~ msgstr "số lượng nhân viên đang làm việc trong công viêc"
916 #~ msgid "Expected Employees"
917 #~ msgstr "nhân viên dự kiến"
920 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
921 #~ "functionalities."
923 #~ "Bạn có thể nâng cao cơ sở nhân sự ứng dụng bằng cách cài đặt vài chức năng "
924 #~ "liên quan đến nhân sự."
926 #~ msgid "Configuration Progress"
927 #~ msgstr "cài đặt quy trình"
930 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
933 #~ "Cho phép bạn tạo và quản lý việc đánh giá định kỳ và đánh giá hiệu suất của "
936 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
937 #~ msgstr "Liên kết giũa người quản lý và phòng ban"
939 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
940 #~ msgstr "bàng tổng quan nguồn nhân lực"
942 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
943 #~ msgstr "ngày nghỉ / quản lý nhân viên nghỉ"
947 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
948 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
949 #~ "display hierarchies\n"
950 #~ " * HR Departments\n"
955 #~ " phân hệ quản lý nhân sự bạn có thể quản lý:\n"
956 #~ " * cấu trúc của nhân viên :bạn có thể định nghĩa cấu trúc bà nhân viên "
958 #~ " * phòng nhân sự quản lý các phòng ban\n"
959 #~ " * công việc của quản lý nhân sự\n"
962 #~ msgid "Status Description"
963 #~ msgstr "miêu tả trạng thái."
965 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
966 #~ msgstr "số lượng nhân viên yêu cầu cho công việc này."
968 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
969 #~ msgstr "hỗ trợ quản lý và quy trình quản lý yêu cầu"
972 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
973 #~ "clients if the expenses are project-related."
975 #~ "Theo dõi và quản lý chi phí nhân viên, và có thể các khách hàng lại tự động "
976 #~ "hoá đơn nếu các chi phí liên quan đến dự án."
978 #~ msgid "Payroll Accounting"
979 #~ msgstr "tài khoản lương"
982 #~ msgstr "trả lương"
984 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
985 #~ msgstr "quản lý thông tin liên lạc của nhân viên"
993 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
994 #~ msgstr "cấu hình ứng dụng quản lý nhân sự của bạn"
996 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
997 #~ msgstr "Theo dõi nhân viên lá, yêu cầu phân bổ và lập kế hoạch."
999 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
1000 #~ msgstr "Đơn giản hoá việc quản lý của khán giả của nhân viên."