1 # Vietnamese translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Phong Nguyen <phong.nguyen_thanh@yahoo.com>, 2009.
6 # This file contains the translation of the following modules:
13 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
15 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
16 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:14+0000\n"
17 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
18 "Language-Team: Vietnamese <vi@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:04+0000\n"
23 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
26 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
28 msgstr "Người dùng OpenERP"
31 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
36 #: constraint:hr.department:0
37 msgid "Error! You can not create recursive departments."
38 msgstr "Lỗi! Bạn không thể tạo phòng ban đệ quy"
41 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
42 msgid "Link the employee to information"
43 msgstr "Kết nối nhân viên tới thông tin"
46 #: field:hr.employee,sinid:0
48 msgstr "Số bảo hiểm xã hội"
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
54 msgid "Human Resources"
55 msgstr "Quản trị nhân lực"
58 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
63 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
64 msgid "Create Your Departments"
68 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
70 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
71 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
72 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
73 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
76 "Vị trí công việc được sử dụng để xác định công việc và yêu cầu của họ. Bạn "
77 "có thể theo dõi số lượng nhân viên bạn có cho mỗi vị trí công việc và bao "
78 "nhiêu bạn mong đợi trong tương lai. Bạn cũng có thể đính kèm một cuộc khảo "
79 "sát với một vị trí công việc sẽ được sử dụng trong quá trình tuyển dụng để "
80 "đánh giá các ứng viên cho vị trí công việc."
83 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
84 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
91 msgstr "Đánh dấu \"Cũ\""
100 msgid "In Recruitment"
101 msgstr "Đang tuyển dụng"
104 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
105 #: field:hr.job,company_id:0
110 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
111 msgid "Expected in Recruitment"
112 msgstr "Dự kiến trong tuyển dụng"
115 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
116 msgid "HR Management"
120 #: help:hr.employee,partner_id:0
122 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
123 "be written on this partner belongs to employee."
125 "Nhân viên làm việc với khách hàng . Tài khoản của khách sẽ chuyển cho nhân "
129 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
130 msgid "Link a user to an employee"
131 msgstr "Kết nối người sử dụng đến nhân viên"
134 #: field:hr.department,parent_id:0
135 msgid "Parent Department"
136 msgstr "Phòng/Ban cấp trên"
139 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
144 #: selection:hr.employee,marital:0
149 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
151 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
152 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
153 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
158 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
160 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
161 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
162 "management, recruitments, etc."
164 "sơ đồ công ty của bạn quản lý các phòng ban cho tới các nhân viên , thời "
165 "gian làm việc , nghỉ việc , yêu cầu công việc ..."
168 #: field:hr.employee,color:0
173 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
175 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
176 "(and her rights) to the employee."
178 "Các lĩnh vực sử dụng liên quan về hình thức lao động cho phép liên kết người "
179 "sử dụng OpenERP (và các quyền của mình) để người lao động"
182 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
183 msgid "In Recruitement"
184 msgstr "đang tuyển Dụng"
187 #: field:hr.employee,identification_id:0
188 msgid "Identification No"
192 #: selection:hr.employee,gender:0
197 #: help:hr.job,expected_employees:0
198 msgid "Required number of employees in total for that job."
202 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
207 #: view:hr.employee:0
209 msgstr "Số CMND/Hộ chiếu"
212 #: field:hr.employee,work_phone:0
214 msgstr "Điện thoại công ty"
217 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
218 msgid "Child Categories"
219 msgstr "Hạng mục con"
222 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
223 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
224 msgid "Job Description"
225 msgstr "Mô tả công việc"
228 #: field:hr.employee,work_location:0
229 msgid "Office Location"
230 msgstr "Địa điểm văn phòng"
233 #: view:hr.employee:0
234 msgid "My Departments Employee"
238 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
239 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
241 msgstr "Người lao động"
244 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
245 msgid "Other information"
246 msgstr "Thông tin khác"
249 #: field:hr.employee,work_email:0
251 msgstr "Địa chỉ thư điện tử công việc"
254 #: field:hr.employee,birthday:0
255 msgid "Date of Birth"
259 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
264 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
265 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
266 msgid "Human Resources Dashboard"
267 msgstr "Bảng điều khiển Nguồn nhân lực"
270 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
275 #: field:hr.department,member_ids:0
280 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
281 msgid "Configuration"
285 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
290 #: field:hr.job,expected_employees:0
291 msgid "Expected Employees"
292 msgstr "nhân viên dự kiến"
295 #: selection:hr.employee,marital:0
300 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
301 msgid "Parent Category"
305 #: constraint:hr.employee.category:0
306 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
307 msgstr "bạn không thể tạo ra loại hạn mục"
310 #: view:hr.department:0
311 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
312 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
313 #: field:res.users,context_department_id:0
318 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
319 msgid "Employee Contact"
320 msgstr "Thông tin liên hệ của nhân viên"
323 #: view:board.board:0
325 msgstr "hội đồng quản trị"
328 #: selection:hr.employee,gender:0
333 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
334 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
335 msgid "Categories of Employee"
336 msgstr "Loại nhân viên"
339 #: view:hr.employee.category:0
340 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
341 msgid "Employee Category"
342 msgstr "Loại nhân viên"
345 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
346 msgid "Employee Contract"
347 msgstr "Hợp đồng Lao động"
350 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
351 msgid "hr.department"
352 msgstr "hr.department"
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
356 msgid "Create your Employees"
360 #: field:hr.employee.category,name:0
365 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
367 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
368 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
369 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
370 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
371 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
372 "depending on their position and activities within the company. A category "
373 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
374 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
375 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
376 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
378 "Tại đây bạn có thể quản lý lực lượng lao động của bạn bằng cách tạo nhân "
379 "viên và gán cho chúng các thuộc tính cụ thể trong hệ thống. Duy trì tất cả "
380 "các thông tin nhân viên liên quan và theo dõi bất cứ điều gì mà cần phải "
381 "được ghi lại cho chúng. Thẻ thông tin cá nhân sẽ giúp bạn duy trì dữ liệu "
382 "danh tính của họ. Các tab hạng mục cung cấp cho bạn cơ hội để giao cho nhân "
383 "viên liên quan đến loại tùy thuộc vào vị trí và hoạt động của họ trong công "
384 "ty. Một loại có thể được một mức độ thâm niên trong công ty hoặc bộ phận "
385 "một. Các tab timesheets cho phép giao cho một timesheet cụ thể và tạp chí "
386 "phân tích, nơi họ sẽ có thể nhập vào thời gian qua hệ thống. Trong tab lưu "
387 "ý, bạn có thể nhập dữ liệu văn bản đó phải được ghi lại cho một nhân viên cụ "
391 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
392 msgid "Employee bank salary account"
393 msgstr "Tài khoản của lương của nhân viên ở ngân hàng"
396 #: field:hr.department,note:0
401 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
402 msgid "Employees Structure"
403 msgstr "Cơ cấu nhân viên"
406 #: constraint:res.users:0
407 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
408 msgstr "Công ty lựa chọn không có trong các công ty được phép sử dụng"
411 #: view:hr.employee:0
412 msgid "Contact Information"
413 msgstr "Thông tin liên hệ"
416 #: field:hr.employee,address_id:0
417 msgid "Working Address"
418 msgstr "Địa chỉ làm việc"
421 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
422 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
423 msgid "HR Manager Dashboard"
424 msgstr "bàng tổng quan nguồn nhân lực"
427 #: field:hr.department,child_ids:0
428 msgid "Child Departments"
429 msgstr "phòng/ ban cấp dưới"
432 #: view:hr.employee:0
437 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
438 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
439 msgid "Categories Structure"
440 msgstr "Cấu trúc hạng mục"
443 #: field:hr.employee,partner_id:0
448 #: help:hr.job,no_of_employee:0
449 msgid "Number of employees with that job."
453 #: field:hr.employee,ssnid:0
455 msgstr "Số an ninh xã hội"
458 #: view:hr.employee:0
463 #: constraint:hr.employee:0
464 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
465 msgstr "Lỗi ! Bạn không thể tao cấu trúc đệ quy của nhân viên"
468 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
469 msgid "Subordinate Hierarchy"
473 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
475 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
476 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
477 "management, recruitments, etc."
481 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
482 msgid "Bank Account Number"
483 msgstr "Số Tài khoản Ngân hàng"
486 #: view:hr.department:0
491 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
493 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
496 "Trong các hình thức lao động, có những loại thông tin khác nhau như Liên hệ "
500 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
505 #: selection:hr.job,state:0
510 #: sql_constraint:res.users:0
511 msgid "You can not have two users with the same login !"
512 msgstr "Bạn không thể có hai người sử dụng với cùng tên đăng nhập !"
515 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
520 #: field:hr.employee,marital:0
521 msgid "Marital Status"
522 msgstr "Tình trạng hôn nhân"
525 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
526 msgid "ir.actions.act_window"
527 msgstr "ir.actions.act_window"
530 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
531 msgid "Employee form and structure"
532 msgstr "hình thức và cấu trúc của nhân viên"
535 #: field:hr.employee,photo:0
540 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
545 #: view:hr.employee:0
546 msgid "Personal Information"
547 msgstr "Thông tin cá nhân"
550 #: field:hr.employee,city:0
555 #: field:hr.employee,passport_id:0
560 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
565 #: view:hr.employee.category:0
566 msgid "Employees Categories"
567 msgstr "Loại nhân viên"
570 #: field:hr.employee,address_home_id:0
580 #: selection:hr.employee,marital:0
582 msgstr "Chưa kết hôn"
585 #: field:hr.job,name:0
587 msgstr "Tên công việc"
590 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
592 msgstr "đang ở vị trí"
595 #: view:hr.department:0
600 #: field:hr.employee,country_id:0
605 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
610 #: view:board.board:0
611 msgid "HR Manager Board"
612 msgstr "quản lý tổng thể"
615 #: field:hr.employee,resource_id:0
620 #: field:hr.department,complete_name:0
621 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
626 #: field:hr.employee,gender:0
631 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
632 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
633 #: field:hr.job,employee_ids:0
634 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
635 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
636 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
637 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
638 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
643 #: help:hr.employee,sinid:0
644 msgid "Social Insurance Number"
648 #: field:hr.department,name:0
649 msgid "Department Name"
650 msgstr "Tên phòng/ban"
653 #: help:hr.employee,ssnid:0
654 msgid "Social Security Number"
655 msgstr "Số An sinh Xã hội"
658 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
659 msgid "Creation of a OpenERP user"
660 msgstr "Tạo một Tài khoản vào trong OpenERP"
663 #: field:hr.employee,login:0
668 #: view:hr.employee:0
669 msgid "Job Information"
670 msgstr "Thông tin công việc"
673 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
674 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
675 msgid "Job Positions"
679 #: field:hr.employee,otherid:0
684 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
686 msgstr "huấn luyện viên"
689 #: sql_constraint:hr.job:0
690 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
695 msgid "My Departments Jobs"
699 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
700 #: field:hr.employee,parent_id:0
705 #: selection:hr.employee,marital:0
710 #: field:hr.employee,child_ids:0
712 msgstr "Người cấp dưới"
715 #: field:hr.job,no_of_employee:0
716 msgid "Number of Employees"
719 #~ msgid "Group name"
722 #~ msgid "Day of week"
723 #~ msgstr "Ngày trong tuần"
725 #~ msgid "Starting date"
726 #~ msgstr "Ngày bắt đầu"
731 #~ msgid "New Employee"
732 #~ msgstr "Nhân viên mới"
737 #~ msgid "Working Time Categories"
738 #~ msgstr "Loại thời gian làm việc"
743 #~ msgid "Workgroup manager"
744 #~ msgstr "Trưởng nhóm"
746 #~ msgid "Working Time Category"
747 #~ msgstr "Loại thời gian làm việc"
749 #~ msgid "Related User"
750 #~ msgstr "Người dùng liên quan"
752 #~ msgid "Fill up contact information"
753 #~ msgstr "Điền đầy đủ thông tin liên hệ"
755 #~ msgid "Employee's timesheet group"
756 #~ msgstr "Nhóm chấm công của nhân viên"
758 #~ msgid "Create openerp user"
759 #~ msgstr "Tạo người dùng Open ERP"
761 #~ msgid "Categories structure"
762 #~ msgstr "Cấu trúc hạng mục"
765 #~ msgstr "Làm việc đến"
767 #~ msgid "All Employees"
768 #~ msgstr "Tất cả nhân viên"
771 #~ msgstr "Làm việc từ"
773 #~ msgid "Employee Hierarchy"
774 #~ msgstr "Hệ thống cấp bậc nhân viên"
776 #~ msgid "Working Time"
777 #~ msgstr "Thời gian làm việc"
779 #~ msgid "Create OpenERP User"
780 #~ msgstr "Tạo người dùng Open ERP"
782 #~ msgid "Employee Complete Form"
783 #~ msgstr "Mẫu nhân viên hoàn chỉnh"
785 #~ msgid "Timesheet Line"
786 #~ msgstr "Dòng chấm công"
789 #~ msgstr "cách xưng hô"
794 #~ msgid "Employee Passport Information"
795 #~ msgstr "Thông tin hộ chiếu của nhân viên"
797 #~ msgid "Generic Payroll system."
798 #~ msgstr "Hệ thống thanh toán lương chung"
800 #~ msgid "Employee's Contracts"
801 #~ msgstr "Hợp đồng của nhân viên"
803 #~ msgid "Employee Marital Status"
804 #~ msgstr "Tình trạng hôn nhân của nhân viên"
812 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
813 #~ msgstr "Tên mô hình không hợp lệ trong định nghĩa hành động."
815 #~ msgid "Contact of employee"
816 #~ msgstr "Thông tin liên hệ của nhân viên"
818 #~ msgid "Work Email"
819 #~ msgstr "Email công việc"
824 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
825 #~ msgstr "XML không hợp lệ để xem kiến trúc"
830 #~ msgid "Timesheets"
831 #~ msgstr "Bảng chấm công"
837 #~ msgstr "Sinh nhật"
839 #~ msgid "Employee Contract Process"
840 #~ msgstr "Xử lý hợp đồng lao động với nhân viên"
845 #~ msgid "Parent Users"
846 #~ msgstr "Người dùng chính"
849 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
851 #~ "Tên đối tượng phải bắt đầu bằng x_ và không bao gồm bất kỳ ký tự đặc biệt "
858 #~ msgstr "Giấy tờ tùy thân khác"
860 #~ msgid "Attendances"
863 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
864 #~ msgstr "Điền đầy đủ thông tin liên hệ của nhân viên"
872 #~ msgid "Periodic Evaluations"
873 #~ msgstr "Đánh giá Định kỳ"
875 #~ msgid "Recruitment Process"
876 #~ msgstr "Quy trình tuyển dụng"
887 #~ msgid "Current Activity"
888 #~ msgstr "Hoạt động hiện tại"
890 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
891 #~ msgstr "Cấu hình Ứng dụng Nguồn Nhân lực"
893 #~ msgid "hr.installer"
894 #~ msgstr "hr.installer"
896 #~ msgid "No of Employee"
897 #~ msgstr "Số lượng nhân viên"
899 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
900 #~ msgstr "Loại tài khoản Trả tiền lương nội bộ"
903 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
905 #~ "Lỗi ! bạn không thể chọ phòng ban nếu nhân viên này là người quản lý."
908 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
910 #~ "theo dõi và giúp đỡ nhân viên trong việc mã hòa và xác thực thời gian làm "
911 #~ "việc theo bảng chấm công."
913 #~ msgid "Number of employee with that job."
914 #~ msgstr "số lượng nhân viên đang làm việc trong công viêc"
917 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
918 #~ "functionalities."
920 #~ "Bạn có thể nâng cao cơ sở nhân sự ứng dụng bằng cách cài đặt vài chức năng "
921 #~ "liên quan đến nhân sự."
923 #~ msgid "Configuration Progress"
924 #~ msgstr "cài đặt quy trình"
927 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
930 #~ "Cho phép bạn tạo và quản lý việc đánh giá định kỳ và đánh giá hiệu suất của "
933 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
934 #~ msgstr "Liên kết giũa người quản lý và phòng ban"
936 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
937 #~ msgstr "ngày nghỉ / quản lý nhân viên nghỉ"
941 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
942 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
943 #~ "display hierarchies\n"
944 #~ " * HR Departments\n"
949 #~ " phân hệ quản lý nhân sự bạn có thể quản lý:\n"
950 #~ " * cấu trúc của nhân viên :bạn có thể định nghĩa cấu trúc bà nhân viên "
952 #~ " * phòng nhân sự quản lý các phòng ban\n"
953 #~ " * công việc của quản lý nhân sự\n"
956 #~ msgid "Status Description"
957 #~ msgstr "miêu tả trạng thái."
959 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
960 #~ msgstr "số lượng nhân viên yêu cầu cho công việc này."
962 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
963 #~ msgstr "hỗ trợ quản lý và quy trình quản lý yêu cầu"
966 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
967 #~ "clients if the expenses are project-related."
969 #~ "Theo dõi và quản lý chi phí nhân viên, và có thể các khách hàng lại tự động "
970 #~ "hoá đơn nếu các chi phí liên quan đến dự án."
972 #~ msgid "Payroll Accounting"
973 #~ msgstr "tài khoản lương"
976 #~ msgstr "trả lương"
978 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
979 #~ msgstr "quản lý thông tin liên lạc của nhân viên"
987 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
988 #~ msgstr "cấu hình ứng dụng quản lý nhân sự của bạn"
990 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
991 #~ msgstr "Theo dõi nhân viên lá, yêu cầu phân bổ và lập kế hoạch."
993 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
994 #~ msgstr "Đơn giản hoá việc quản lý của khán giả của nhân viên."