[I18N] Update translation templates for latest changes
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / uk.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:37+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr ""
23
24 #. module: hr
25 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
26 msgid "Allow timesheets validation by managers"
27 msgstr ""
28
29 #. module: hr
30 #: field:hr.job,requirements:0
31 msgid "Requirements"
32 msgstr ""
33
34 #. module: hr
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr ""
38
39 #. module: hr
40 #: field:hr.employee,sinid:0
41 msgid "SIN No"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr
45 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Кадри"
54
55 #. module: hr
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 msgid ""
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
61 msgstr ""
62
63 #. module: hr
64 #: view:hr.config.settings:0
65 msgid "Time Tracking"
66 msgstr ""
67
68 #. module: hr
69 #: view:hr.employee:0
70 #: view:hr.job:0
71 msgid "Group By..."
72 msgstr ""
73
74 #. module: hr
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
77 msgstr ""
78
79 #. module: hr
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
82 msgstr ""
83
84 #. module: hr
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
87 msgstr ""
88
89 #. module: hr
90 #: view:hr.department:0
91 #: view:hr.employee:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
93 #: view:hr.job:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
95 msgid "Department"
96 msgstr "Підрозділ"
97
98 #. module: hr
99 #: field:hr.employee,work_email:0
100 msgid "Work Email"
101 msgstr ""
102
103 #. module: hr
104 #: help:hr.employee,image:0
105 msgid ""
106 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
107 "1024x1024px."
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr
111 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
112 msgid "This installs the module hr_holidays."
113 msgstr ""
114
115 #. module: hr
116 #: view:hr.job:0
117 msgid "Jobs"
118 msgstr ""
119
120 #. module: hr
121 #: view:hr.job:0
122 msgid "In Recruitment"
123 msgstr ""
124
125 #. module: hr
126 #: field:hr.job,message_unread:0
127 msgid "Unread Messages"
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr
131 #: field:hr.department,company_id:0
132 #: view:hr.employee:0
133 #: view:hr.job:0
134 #: field:hr.job,company_id:0
135 msgid "Company"
136 msgstr "Компанія"
137
138 #. module: hr
139 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
140 msgid "Expected in Recruitment"
141 msgstr ""
142
143 #. module: hr
144 #: field:res.users,employee_ids:0
145 msgid "Related employees"
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr
149 #: constraint:hr.employee.category:0
150 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
151 msgstr ""
152
153 #. module: hr
154 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
155 msgid "This installs the module hr_recruitment."
156 msgstr ""
157
158 #. module: hr
159 #: view:hr.employee:0
160 msgid "Birth"
161 msgstr ""
162
163 #. module: hr
164 #: field:hr.employee,last_login:0
165 msgid "Latest Connection"
166 msgstr ""
167
168 #. module: hr
169 #: view:hr.job:0
170 msgid "Launch Recruitement"
171 msgstr ""
172
173 #. module: hr
174 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
175 msgid "Link a user to an employee"
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr
179 #: field:hr.department,parent_id:0
180 msgid "Parent Department"
181 msgstr "Батьківський підрозділ"
182
183 #. module: hr
184 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
185 msgid "Leaves"
186 msgstr ""
187
188 #. module: hr
189 #: selection:hr.employee,marital:0
190 msgid "Married"
191 msgstr ""
192
193 #. module: hr
194 #: field:hr.job,message_ids:0
195 msgid "Messages"
196 msgstr ""
197
198 #. module: hr
199 #: view:hr.config.settings:0
200 msgid "Talent Management"
201 msgstr ""
202
203 #. module: hr
204 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
205 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
206 msgstr ""
207
208 #. module: hr
209 #: view:hr.employee:0
210 msgid "Mobile:"
211 msgstr ""
212
213 #. module: hr
214 #: view:hr.employee:0
215 msgid "Position"
216 msgstr ""
217
218 #. module: hr
219 #: help:hr.job,message_unread:0
220 msgid "If checked new messages require your attention."
221 msgstr ""
222
223 #. module: hr
224 #: field:hr.employee,color:0
225 msgid "Color Index"
226 msgstr ""
227
228 #. module: hr
229 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
230 msgid ""
231 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
232 "(and her rights) to the employee."
233 msgstr ""
234
235 #. module: hr
236 #: field:hr.employee,image_medium:0
237 msgid "Medium-sized photo"
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr
241 #: field:hr.employee,identification_id:0
242 msgid "Identification No"
243 msgstr ""
244
245 #. module: hr
246 #: selection:hr.employee,gender:0
247 msgid "Female"
248 msgstr ""
249
250 #. module: hr
251 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
252 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
253 msgid "Categories of Employees"
254 msgstr ""
255
256 #. module: hr
257 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
258 msgid "Attendance"
259 msgstr ""
260
261 #. module: hr
262 #: field:hr.employee,work_phone:0
263 msgid "Work Phone"
264 msgstr ""
265
266 #. module: hr
267 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
268 msgid "Child Categories"
269 msgstr ""
270
271 #. module: hr
272 #: field:hr.job,description:0
273 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
274 msgid "Job Description"
275 msgstr ""
276
277 #. module: hr
278 #: field:hr.employee,work_location:0
279 msgid "Office Location"
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr
283 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
284 msgid "Followers"
285 msgstr ""
286
287 #. module: hr
288 #: view:hr.employee:0
289 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
290 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
291 msgid "Employee"
292 msgstr "Співробітник"
293
294 #. module: hr
295 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
296 msgid "Other information"
297 msgstr ""
298
299 #. module: hr
300 #: help:hr.employee,image_small:0
301 msgid ""
302 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
303 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
304 "required."
305 msgstr ""
306
307 #. module: hr
308 #: field:hr.employee,birthday:0
309 msgid "Date of Birth"
310 msgstr ""
311
312 #. module: hr
313 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
314 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr
318 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
319 msgid "Open HR Menu"
320 msgstr ""
321
322 #. module: hr
323 #: help:hr.job,message_summary:0
324 msgid ""
325 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
326 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
327 msgstr ""
328
329 #. module: hr
330 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
331 msgid ""
332 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
333 "management too."
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr
337 #: view:board.board:0
338 msgid "Human Resources Dashboard"
339 msgstr ""
340
341 #. module: hr
342 #: view:hr.employee:0
343 #: field:hr.employee,job_id:0
344 #: view:hr.job:0
345 msgid "Job"
346 msgstr ""
347
348 #. module: hr
349 #: field:hr.job,no_of_employee:0
350 msgid "Current Number of Employees"
351 msgstr ""
352
353 #. module: hr
354 #: field:hr.department,member_ids:0
355 msgid "Members"
356 msgstr "Склад"
357
358 #. module: hr
359 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
360 msgid "Configuration"
361 msgstr "Налаштування"
362
363 #. module: hr
364 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
365 msgid "Manage employees expenses"
366 msgstr ""
367
368 #. module: hr
369 #: help:hr.job,expected_employees:0
370 msgid ""
371 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
372 msgstr ""
373
374 #. module: hr
375 #: view:hr.employee:0
376 msgid "Tel:"
377 msgstr ""
378
379 #. module: hr
380 #: selection:hr.employee,marital:0
381 msgid "Divorced"
382 msgstr ""
383
384 #. module: hr
385 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
386 msgid "Parent Category"
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr
390 #: sql_constraint:res.users:0
391 msgid "OAuth UID must be unique per provider"
392 msgstr ""
393
394 #. module: hr
395 #: view:hr.department:0
396 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
397 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
398 msgid "Departments"
399 msgstr "Підрозділи"
400
401 #. module: hr
402 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
403 msgid "Employee Contact"
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr
407 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
408 msgid ""
409 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
410 "                Click to define a new job position.\n"
411 "              </p><p>\n"
412 "                Job Positions are used to define jobs and their "
413 "requirements.\n"
414 "                You can keep track of the number of employees you have per "
415 "job\n"
416 "                position and follow the evolution according to what you "
417 "planned\n"
418 "                for the future.\n"
419 "              </p><p>\n"
420 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
421 "in\n"
422 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
423 "job\n"
424 "                position.\n"
425 "              </p>\n"
426 "            "
427 msgstr ""
428
429 #. module: hr
430 #: selection:hr.employee,gender:0
431 msgid "Male"
432 msgstr ""
433
434 #. module: hr
435 #: view:hr.employee:0
436 msgid ""
437 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
438 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
439 msgstr ""
440
441 #. module: hr
442 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
443 msgid "This installs the module hr_evaluation."
444 msgstr ""
445
446 #. module: hr
447 #: constraint:hr.employee:0
448 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
449 msgstr ""
450
451 #. module: hr
452 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
453 msgid "This installs the module hr_attendance."
454 msgstr ""
455
456 #. module: hr
457 #: field:hr.employee,image_small:0
458 msgid "Smal-sized photo"
459 msgstr ""
460
461 #. module: hr
462 #: view:hr.employee.category:0
463 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
464 msgid "Employee Category"
465 msgstr "Категорія співробітників"
466
467 #. module: hr
468 #: field:hr.employee,category_ids:0
469 msgid "Tags"
470 msgstr ""
471
472 #. module: hr
473 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
474 msgid "This installs the module hr_contract."
475 msgstr ""
476
477 #. module: hr
478 #: view:hr.employee:0
479 msgid "Related User"
480 msgstr ""
481
482 #. module: hr
483 #: view:hr.config.settings:0
484 msgid "or"
485 msgstr ""
486
487 #. module: hr
488 #: field:hr.employee.category,name:0
489 msgid "Category"
490 msgstr "Категорія"
491
492 #. module: hr
493 #: view:hr.job:0
494 msgid "Stop Recruitment"
495 msgstr ""
496
497 #. module: hr
498 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
499 msgid "Install attendances feature"
500 msgstr ""
501
502 #. module: hr
503 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
504 msgid "Employee bank salary account"
505 msgstr ""
506
507 #. module: hr
508 #: field:hr.department,note:0
509 msgid "Note"
510 msgstr "Примітка"
511
512 #. module: hr
513 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
514 msgid "Employees Structure"
515 msgstr "Структура персоналу"
516
517 #. module: hr
518 #: constraint:res.users:0
519 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
520 msgstr ""
521
522 #. module: hr
523 #: view:hr.employee:0
524 msgid "Contact Information"
525 msgstr ""
526
527 #. module: hr
528 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
529 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
530 msgstr ""
531
532 #. module: hr
533 #: field:hr.department,child_ids:0
534 msgid "Child Departments"
535 msgstr ""
536
537 #. module: hr
538 #: view:hr.employee:0
539 #: view:hr.job:0
540 #: field:hr.job,state:0
541 msgid "Status"
542 msgstr ""
543
544 #. module: hr
545 #: field:hr.employee,otherid:0
546 msgid "Other Id"
547 msgstr ""
548
549 #. module: hr
550 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
551 msgid "Employee Contract"
552 msgstr ""
553
554 #. module: hr
555 #: view:hr.config.settings:0
556 msgid "Contracts"
557 msgstr ""
558
559 #. module: hr
560 #: help:hr.job,message_ids:0
561 msgid "Messages and communication history"
562 msgstr ""
563
564 #. module: hr
565 #: field:hr.employee,ssnid:0
566 msgid "SSN No"
567 msgstr ""
568
569 #. module: hr
570 #: field:hr.job,message_is_follower:0
571 msgid "Is a Follower"
572 msgstr ""
573
574 #. module: hr
575 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
576 msgid "Manage the recruitment process"
577 msgstr ""
578
579 #. module: hr
580 #: view:hr.employee:0
581 msgid "Active"
582 msgstr "Активний"
583
584 #. module: hr
585 #: view:hr.config.settings:0
586 msgid "Human Resources Management"
587 msgstr ""
588
589 #. module: hr
590 #: view:hr.config.settings:0
591 msgid "Install your country's payroll"
592 msgstr ""
593
594 #. module: hr
595 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
596 msgid "Bank Account Number"
597 msgstr ""
598
599 #. module: hr
600 #: view:hr.department:0
601 msgid "Companies"
602 msgstr "Компанії"
603
604 #. module: hr
605 #: field:hr.job,message_summary:0
606 msgid "Summary"
607 msgstr ""
608
609 #. module: hr
610 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
611 msgid ""
612 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
613 "information."
614 msgstr ""
615
616 #. module: hr
617 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
618 msgid ""
619 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
620 "                Click to add a new employee.\n"
621 "              </p><p>\n"
622 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
623 "you\n"
624 "                can easily find all the information you need for each "
625 "person;\n"
626 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
627 "              </p>\n"
628 "            "
629 msgstr ""
630
631 #. module: hr
632 #: view:hr.employee:0
633 msgid "HR Settings"
634 msgstr ""
635
636 #. module: hr
637 #: view:hr.employee:0
638 msgid "Citizenship & Other Info"
639 msgstr ""
640
641 #. module: hr
642 #: constraint:hr.department:0
643 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr
647 #: sql_constraint:res.users:0
648 msgid "You can not have two users with the same login !"
649 msgstr ""
650
651 #. module: hr
652 #: field:hr.employee,address_id:0
653 msgid "Working Address"
654 msgstr ""
655
656 #. module: hr
657 #: view:hr.employee:0
658 msgid "Public Information"
659 msgstr ""
660
661 #. module: hr
662 #: field:hr.employee,marital:0
663 msgid "Marital Status"
664 msgstr ""
665
666 #. module: hr
667 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
668 msgid "ir.actions.act_window"
669 msgstr ""
670
671 #. module: hr
672 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
673 msgid "Employee form and structure"
674 msgstr ""
675
676 #. module: hr
677 #: field:hr.employee,image:0
678 msgid "Photo"
679 msgstr ""
680
681 #. module: hr
682 #: view:hr.config.settings:0
683 msgid "Cancel"
684 msgstr ""
685
686 #. module: hr
687 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
688 msgid ""
689 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
690 "                Click to create a department.\n"
691 "              </p><p>\n"
692 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
693 "documents\n"
694 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
695 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
696 "              </p>\n"
697 "            "
698 msgstr ""
699
700 #. module: hr
701 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
702 msgid "This installs the module hr_timesheet."
703 msgstr ""
704
705 #. module: hr
706 #: field:hr.job,message_comment_ids:0
707 #: help:hr.job,message_comment_ids:0
708 msgid "Comments and emails"
709 msgstr ""
710
711 #. module: hr
712 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
713 msgid ""
714 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
715 "                Click to define a new department.\n"
716 "              </p><p>\n"
717 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
718 "                related to employees by departments: expenses and "
719 "timesheets,\n"
720 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
721 "              </p>\n"
722 "            "
723 msgstr ""
724
725 #. module: hr
726 #: view:hr.employee:0
727 msgid "Personal Information"
728 msgstr ""
729
730 #. module: hr
731 #: field:hr.employee,city:0
732 msgid "City"
733 msgstr ""
734
735 #. module: hr
736 #: field:hr.employee,passport_id:0
737 msgid "Passport No"
738 msgstr ""
739
740 #. module: hr
741 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
742 msgid "Work Mobile"
743 msgstr ""
744
745 #. module: hr
746 #: selection:hr.job,state:0
747 msgid "Recruitement in Progress"
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr
751 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
752 msgid ""
753 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
754 msgstr ""
755
756 #. module: hr
757 #: view:hr.employee.category:0
758 msgid "Employees Categories"
759 msgstr "Категорії працівників"
760
761 #. module: hr
762 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
763 msgid "hr.department"
764 msgstr ""
765
766 #. module: hr
767 #: field:hr.employee,address_home_id:0
768 msgid "Home Address"
769 msgstr ""
770
771 #. module: hr
772 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
773 msgid "Manage timesheets"
774 msgstr ""
775
776 #. module: hr
777 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
778 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
779 msgid "Categories Structure"
780 msgstr "Структура категорій"
781
782 #. module: hr
783 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
784 msgid "Payroll"
785 msgstr ""
786
787 #. module: hr
788 #: selection:hr.employee,marital:0
789 msgid "Single"
790 msgstr ""
791
792 #. module: hr
793 #: field:hr.job,name:0
794 msgid "Job Name"
795 msgstr ""
796
797 #. module: hr
798 #: view:hr.job:0
799 msgid "In Position"
800 msgstr ""
801
802 #. module: hr
803 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
804 msgid "This installs the module hr_payroll."
805 msgstr ""
806
807 #. module: hr
808 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
809 msgid "Record contracts per employee"
810 msgstr ""
811
812 #. module: hr
813 #: view:hr.department:0
814 msgid "department"
815 msgstr "Підрозділ"
816
817 #. module: hr
818 #: field:hr.employee,country_id:0
819 msgid "Nationality"
820 msgstr ""
821
822 #. module: hr
823 #: view:hr.config.settings:0
824 msgid "Additional Features"
825 msgstr ""
826
827 #. module: hr
828 #: field:hr.employee,notes:0
829 msgid "Notes"
830 msgstr "Примітки"
831
832 #. module: hr
833 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
834 msgid "Subordinate Hierarchy"
835 msgstr ""
836
837 #. module: hr
838 #: field:hr.employee,resource_id:0
839 msgid "Resource"
840 msgstr ""
841
842 #. module: hr
843 #: field:hr.department,complete_name:0
844 #: field:hr.employee,name_related:0
845 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
846 msgid "Name"
847 msgstr "Назва"
848
849 #. module: hr
850 #: field:hr.employee,gender:0
851 msgid "Gender"
852 msgstr ""
853
854 #. module: hr
855 #: view:hr.employee:0
856 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
857 #: field:hr.job,employee_ids:0
858 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
859 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
860 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
861 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
862 msgid "Employees"
863 msgstr "Працівники"
864
865 #. module: hr
866 #: help:hr.employee,sinid:0
867 msgid "Social Insurance Number"
868 msgstr ""
869
870 #. module: hr
871 #: field:hr.department,name:0
872 msgid "Department Name"
873 msgstr "Назва підрозділу"
874
875 #. module: hr
876 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
877 msgid "Reports"
878 msgstr ""
879
880 #. module: hr
881 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
882 msgid "Manage payroll"
883 msgstr ""
884
885 #. module: hr
886 #: view:hr.config.settings:0
887 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
888 msgid "Configure Human Resources"
889 msgstr ""
890
891 #. module: hr
892 #: selection:hr.job,state:0
893 msgid "No Recruitment"
894 msgstr ""
895
896 #. module: hr
897 #: help:hr.employee,ssnid:0
898 msgid "Social Security Number"
899 msgstr ""
900
901 #. module: hr
902 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
903 msgid "Creation of a OpenERP user"
904 msgstr ""
905
906 #. module: hr
907 #: field:hr.employee,login:0
908 msgid "Login"
909 msgstr ""
910
911 #. module: hr
912 #: field:hr.job,expected_employees:0
913 msgid "Total Forecasted Employees"
914 msgstr ""
915
916 #. module: hr
917 #: help:hr.job,state:0
918 msgid ""
919 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
920 "is going on for this job position."
921 msgstr ""
922
923 #. module: hr
924 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
925 msgid "Users"
926 msgstr ""
927
928 #. module: hr
929 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
930 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
931 msgid "Job Positions"
932 msgstr ""
933
934 #. module: hr
935 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
936 msgid ""
937 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
938 "                  <p>\n"
939 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
940 "                  </p><p>\n"
941 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
942 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
943 "to\n"
944 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
945 "                  </p><p>\n"
946 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
947 "                    dashboard using the search options.\n"
948 "                  </p>\n"
949 "              </div>\n"
950 "            "
951 msgstr ""
952
953 #. module: hr
954 #: view:hr.employee:0
955 #: field:hr.employee,coach_id:0
956 msgid "Coach"
957 msgstr ""
958
959 #. module: hr
960 #: sql_constraint:hr.job:0
961 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
962 msgstr ""
963
964 #. module: hr
965 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
966 msgid "This installs the module hr_expense."
967 msgstr ""
968
969 #. module: hr
970 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
971 msgid "hr.config.settings"
972 msgstr ""
973
974 #. module: hr
975 #: field:hr.department,manager_id:0
976 #: view:hr.employee:0
977 #: field:hr.employee,parent_id:0
978 msgid "Manager"
979 msgstr "Керівник"
980
981 #. module: hr
982 #: constraint:res.users:0
983 msgid "Error: Invalid ean code"
984 msgstr ""
985
986 #. module: hr
987 #: selection:hr.employee,marital:0
988 msgid "Widower"
989 msgstr ""
990
991 #. module: hr
992 #: field:hr.employee,child_ids:0
993 msgid "Subordinates"
994 msgstr "Підлеглі"
995
996 #. module: hr
997 #: view:hr.config.settings:0
998 msgid "Apply"
999 msgstr ""
1000
1001 #~ msgid "Sunday"
1002 #~ msgstr "Неділя"
1003
1004 #~ msgid "Group name"
1005 #~ msgstr "Назва групи"
1006
1007 #~ msgid "Friday"
1008 #~ msgstr "П'ятниця"
1009
1010 #~ msgid "Work from"
1011 #~ msgstr "Робота з"
1012
1013 #~ msgid "Workgroup manager"
1014 #~ msgstr "Менеджер робочої групи"
1015
1016 #~ msgid "Reporting"
1017 #~ msgstr "Звіти"
1018
1019 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1020 #~ msgstr "Неправильний XML для Архітектури Вигляду!"
1021
1022 #~ msgid "Employee's timesheet group"
1023 #~ msgstr "Табельна група співробітника"
1024
1025 #~ msgid "Tuesday"
1026 #~ msgstr "Вівторок"
1027
1028 #~ msgid "Monday"
1029 #~ msgstr "Понеділок"
1030
1031 #~ msgid "Categories structure"
1032 #~ msgstr "Структура категорій"
1033
1034 #~ msgid "Day of week"
1035 #~ msgstr "День тижня"
1036
1037 #~ msgid "Wednesday"
1038 #~ msgstr "Середа"
1039
1040 #~ msgid "Categories of Employee"
1041 #~ msgstr "Категорії Працівників"
1042
1043 #~ msgid "Starting date"
1044 #~ msgstr "Початкова дата"
1045
1046 #~ msgid "Timesheet Line"
1047 #~ msgstr "Рядок табелю"
1048
1049 #~ msgid ""
1050 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1051 #~ msgstr ""
1052 #~ "Назва об'єкту має починатися з x_ і не містити ніяких спеціальних символів!"
1053
1054 #~ msgid "Thursday"
1055 #~ msgstr "Четвер"
1056
1057 #~ msgid "Work to"
1058 #~ msgstr "Робота до"
1059
1060 #~ msgid "Saturday"
1061 #~ msgstr "Субота"
1062
1063 #~ msgid "New Employee"
1064 #~ msgstr "Новий Працівник"