[MERGE] OPW 383649
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / uk.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:16+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr ""
23
24 #. module: hr
25 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
26 msgid "Requirements"
27 msgstr ""
28
29 #. module: hr
30 #: constraint:hr.department:0
31 msgid "Error! You can not create recursive departments."
32 msgstr ""
33
34 #. module: hr
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr ""
38
39 #. module: hr
40 #: field:hr.employee,sinid:0
41 msgid "SIN No"
42 msgstr ""
43
44 #. module: hr
45 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
48 msgid "Human Resources"
49 msgstr "Кадри"
50
51 #. module: hr
52 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr ""
55
56 #. module: hr
57 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
58 msgid ""
59 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
60 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
61 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
62 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
63 "job position."
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr
67 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
68 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
69 msgid "Department"
70 msgstr "Підрозділ"
71
72 #. module: hr
73 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
74 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
75 msgstr ""
76
77 #. module: hr
78 #: view:hr.job:0
79 msgid "Mark as Old"
80 msgstr ""
81
82 #. module: hr
83 #: view:hr.job:0
84 msgid "Jobs"
85 msgstr ""
86
87 #. module: hr
88 #: view:hr.job:0
89 msgid "In Recruitment"
90 msgstr ""
91
92 #. module: hr
93 #: view:hr.installer:0
94 msgid "title"
95 msgstr ""
96
97 #. module: hr
98 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
99 #: field:hr.job,company_id:0
100 msgid "Company"
101 msgstr "Компанія"
102
103 #. module: hr
104 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
105 msgid "Expected in Recruitment"
106 msgstr ""
107
108 #. module: hr
109 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
110 msgid "Holidays"
111 msgstr ""
112
113 #. module: hr
114 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
115 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
116 msgstr ""
117
118 #. module: hr
119 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
120 msgid "Employee Marital Status"
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr
124 #: help:hr.employee,partner_id:0
125 msgid ""
126 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
127 "be written on this partner belongs to employee."
128 msgstr ""
129
130 #. module: hr
131 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
132 msgid "Link a user to an employee"
133 msgstr ""
134
135 #. module: hr
136 #: field:hr.installer,hr_contract:0
137 msgid "Employee's Contracts"
138 msgstr ""
139
140 #. module: hr
141 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
142 msgid "Generic Payroll system."
143 msgstr ""
144
145 #. module: hr
146 #: view:hr.employee:0
147 msgid "My Departments Employee"
148 msgstr ""
149
150 #. module: hr
151 #: selection:hr.employee,marital:0
152 msgid "Married"
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr
156 #: constraint:hr.employee:0
157 msgid ""
158 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
159 msgstr ""
160
161 #. module: hr
162 #: help:hr.employee,passport_id:0
163 msgid "Employee Passport Information"
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr
167 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
168 msgid ""
169 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
170 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
171 "management, recruitments, etc."
172 msgstr ""
173
174 #. module: hr
175 #: view:hr.employee:0
176 msgid "Position"
177 msgstr ""
178
179 #. module: hr
180 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
181 msgid "Employee Hierarchy"
182 msgstr ""
183
184 #. module: hr
185 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
186 msgid ""
187 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
188 "(and her rights) to the employee."
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr
192 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
193 msgid "In Recruitement"
194 msgstr ""
195
196 #. module: hr
197 #: field:hr.employee,identification_id:0
198 msgid "Identification No"
199 msgstr ""
200
201 #. module: hr
202 #: field:hr.job,no_of_employee:0
203 msgid "No of Employee"
204 msgstr ""
205
206 #. module: hr
207 #: selection:hr.employee,gender:0
208 msgid "Female"
209 msgstr ""
210
211 #. module: hr
212 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
213 msgid ""
214 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
215 msgstr ""
216
217 #. module: hr
218 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
219 msgid "Periodic Evaluations"
220 msgstr ""
221
222 #. module: hr
223 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
224 msgid "Timesheets"
225 msgstr ""
226
227 #. module: hr
228 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
229 msgid "Employees Structure"
230 msgstr "Структура персоналу"
231
232 #. module: hr
233 #: view:hr.employee:0
234 msgid "Social IDs"
235 msgstr ""
236
237 #. module: hr
238 #: help:hr.job,no_of_employee:0
239 msgid "Number of employee with that job."
240 msgstr ""
241
242 #. module: hr
243 #: field:hr.employee,work_phone:0
244 msgid "Work Phone"
245 msgstr ""
246
247 #. module: hr
248 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
249 msgid "Child Categories"
250 msgstr ""
251
252 #. module: hr
253 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
254 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
255 msgid "Job Description"
256 msgstr ""
257
258 #. module: hr
259 #: field:hr.employee,work_location:0
260 msgid "Office Location"
261 msgstr ""
262
263 #. module: hr
264 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
265 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
266 msgid "Employee"
267 msgstr "Співробітник"
268
269 #. module: hr
270 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
271 msgid "Other information"
272 msgstr ""
273
274 #. module: hr
275 #: field:hr.employee,work_email:0
276 msgid "Work E-mail"
277 msgstr ""
278
279 #. module: hr
280 #: field:hr.department,complete_name:0
281 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
282 msgid "Name"
283 msgstr "Назва"
284
285 #. module: hr
286 #: field:hr.employee,birthday:0
287 msgid "Date of Birth"
288 msgstr ""
289
290 #. module: hr
291 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
292 msgid "Reporting"
293 msgstr "Звіти"
294
295 #. module: hr
296 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
297 msgid "ir.actions.act_window"
298 msgstr ""
299
300 #. module: hr
301 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
302 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
303 msgid "Human Resources Dashboard"
304 msgstr ""
305
306 #. module: hr
307 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
308 msgid "Job"
309 msgstr ""
310
311 #. module: hr
312 #: field:hr.department,member_ids:0
313 msgid "Members"
314 msgstr "Склад"
315
316 #. module: hr
317 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
318 msgid "Configuration"
319 msgstr "Налаштування"
320
321 #. module: hr
322 #: view:hr.installer:0
323 msgid ""
324 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
325 "functionalities."
326 msgstr ""
327
328 #. module: hr
329 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
330 msgid "Categories"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr
334 #: field:hr.job,expected_employees:0
335 msgid "Expected Employees"
336 msgstr ""
337
338 #. module: hr
339 #: selection:hr.employee,marital:0
340 msgid "Divorced"
341 msgstr ""
342
343 #. module: hr
344 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
345 msgid "Parent Category"
346 msgstr ""
347
348 #. module: hr
349 #: constraint:hr.employee.category:0
350 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
351 msgstr ""
352
353 #. module: hr
354 #: view:hr.department:0
355 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
356 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
357 #: field:res.users,context_department_id:0
358 msgid "Departments"
359 msgstr "Підрозділи"
360
361 #. module: hr
362 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
363 msgid "Employee Contact"
364 msgstr ""
365
366 #. module: hr
367 #: view:board.board:0
368 msgid "My Board"
369 msgstr ""
370
371 #. module: hr
372 #: selection:hr.employee,gender:0
373 msgid "Male"
374 msgstr ""
375
376 #. module: hr
377 #: field:hr.installer,progress:0
378 msgid "Configuration Progress"
379 msgstr ""
380
381 #. module: hr
382 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
383 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
384 msgid "Categories of Employee"
385 msgstr "Категорії Працівників"
386
387 #. module: hr
388 #: view:hr.employee.category:0
389 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
390 msgid "Employee Category"
391 msgstr "Категорія співробітників"
392
393 #. module: hr
394 #: field:hr.installer,config_logo:0
395 msgid "Image"
396 msgstr ""
397
398 #. module: hr
399 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
400 msgid "Employee Contract"
401 msgstr ""
402
403 #. module: hr
404 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
405 msgid ""
406 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
407 "employees."
408 msgstr ""
409
410 #. module: hr
411 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
412 msgid "hr.department"
413 msgstr ""
414
415 #. module: hr
416 #: help:hr.employee,parent_id:0
417 msgid "It is linked with manager of Department"
418 msgstr ""
419
420 #. module: hr
421 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
422 msgid "Recruitment Process"
423 msgstr ""
424
425 #. module: hr
426 #: field:hr.employee.category,name:0
427 msgid "Category"
428 msgstr "Категорія"
429
430 #. module: hr
431 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
432 msgid ""
433 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
434 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
435 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
436 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
437 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
438 "depending on their position and activities within the company. A category "
439 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
440 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
441 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
442 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
443 msgstr ""
444
445 #. module: hr
446 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
447 msgid "Employee bank salary account"
448 msgstr ""
449
450 #. module: hr
451 #: field:hr.department,note:0
452 msgid "Note"
453 msgstr "Примітка"
454
455 #. module: hr
456 #: constraint:res.users:0
457 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
458 msgstr ""
459
460 #. module: hr
461 #: view:hr.employee:0
462 msgid "Contact Information"
463 msgstr ""
464
465 #. module: hr
466 #: field:hr.employee,address_id:0
467 msgid "Working Address"
468 msgstr ""
469
470 #. module: hr
471 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
472 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
473 msgid "HR Manager Dashboard"
474 msgstr ""
475
476 #. module: hr
477 #: view:hr.employee:0
478 msgid "Status"
479 msgstr ""
480
481 #. module: hr
482 #: view:hr.installer:0
483 msgid "Configure"
484 msgstr ""
485
486 #. module: hr
487 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
488 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
489 msgid "Categories structure"
490 msgstr "Структура категорій"
491
492 #. module: hr
493 #: field:hr.employee,partner_id:0
494 msgid "unknown"
495 msgstr ""
496
497 #. module: hr
498 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
499 msgid "Holidays / Leaves Management"
500 msgstr ""
501
502 #. module: hr
503 #: field:hr.employee,ssnid:0
504 msgid "SSN No"
505 msgstr ""
506
507 #. module: hr
508 #: view:hr.employee:0
509 msgid "Active"
510 msgstr "Активний"
511
512 #. module: hr
513 #: constraint:hr.employee:0
514 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
515 msgstr ""
516
517 #. module: hr
518 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
519 msgid "Bank Account Number"
520 msgstr ""
521
522 #. module: hr
523 #: view:hr.department:0
524 msgid "Companies"
525 msgstr "Компанії"
526
527 #. module: hr
528 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
529 msgid ""
530 "\n"
531 "    Module for human resource management. You can manage:\n"
532 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
533 "display hierarchies\n"
534 "    * HR Departments\n"
535 "    * HR Jobs\n"
536 "    "
537 msgstr ""
538
539 #. module: hr
540 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
541 msgid ""
542 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
543 "information."
544 msgstr ""
545
546 #. module: hr
547 #: help:hr.job,expected_employees:0
548 msgid "Required number of Employees in total for that job."
549 msgstr ""
550
551 #. module: hr
552 #: selection:hr.job,state:0
553 msgid "Old"
554 msgstr ""
555
556 #. module: hr
557 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
558 msgid "Status Description"
559 msgstr ""
560
561 #. module: hr
562 #: sql_constraint:res.users:0
563 msgid "You can not have two users with the same login !"
564 msgstr ""
565
566 #. module: hr
567 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
568 msgid "State"
569 msgstr ""
570
571 #. module: hr
572 #: field:hr.employee,marital:0
573 msgid "Marital Status"
574 msgstr ""
575
576 #. module: hr
577 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
578 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
579 msgstr ""
580
581 #. module: hr
582 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
583 msgid "Employee form and structure"
584 msgstr ""
585
586 #. module: hr
587 #: field:hr.employee,photo:0
588 msgid "Photo"
589 msgstr ""
590
591 #. module: hr
592 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
593 msgid "res.users"
594 msgstr ""
595
596 #. module: hr
597 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
598 msgid "Payroll Accounting"
599 msgstr ""
600
601 #. module: hr
602 #: view:hr.employee:0
603 msgid "Personal Information"
604 msgstr ""
605
606 #. module: hr
607 #: field:hr.employee,passport_id:0
608 msgid "Passport No"
609 msgstr ""
610
611 #. module: hr
612 #: view:res.users:0
613 msgid "Current Activity"
614 msgstr ""
615
616 #. module: hr
617 #: help:hr.installer,hr_expense:0
618 msgid ""
619 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
620 "clients if the expenses are project-related."
621 msgstr ""
622
623 #. module: hr
624 #: view:hr.job:0
625 msgid "Current"
626 msgstr ""
627
628 #. module: hr
629 #: field:hr.department,parent_id:0
630 msgid "Parent Department"
631 msgstr "Батьківський підрозділ"
632
633 #. module: hr
634 #: view:hr.employee.category:0
635 msgid "Employees Categories"
636 msgstr "Категорії працівників"
637
638 #. module: hr
639 #: field:hr.employee,address_home_id:0
640 msgid "Home Address"
641 msgstr ""
642
643 #. module: hr
644 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
645 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
646 msgid "Attendances"
647 msgstr ""
648
649 #. module: hr
650 #: view:hr.job:0
651 msgid "Description"
652 msgstr ""
653
654 #. module: hr
655 #: help:hr.installer,hr_contract:0
656 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
657 msgstr ""
658
659 #. module: hr
660 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
661 msgid "Payroll"
662 msgstr ""
663
664 #. module: hr
665 #: selection:hr.employee,marital:0
666 msgid "Single"
667 msgstr ""
668
669 #. module: hr
670 #: field:hr.job,name:0
671 msgid "Job Name"
672 msgstr ""
673
674 #. module: hr
675 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
676 msgid "In Position"
677 msgstr ""
678
679 #. module: hr
680 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
681 msgid "Mobile"
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr
685 #: view:hr.department:0
686 msgid "department"
687 msgstr "Підрозділ"
688
689 #. module: hr
690 #: field:hr.employee,country_id:0
691 msgid "Nationality"
692 msgstr ""
693
694 #. module: hr
695 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
696 msgid "Notes"
697 msgstr "Примітки"
698
699 #. module: hr
700 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
701 msgid "hr.installer"
702 msgstr ""
703
704 #. module: hr
705 #: view:board.board:0
706 msgid "HR Manager Board"
707 msgstr ""
708
709 #. module: hr
710 #: field:hr.employee,resource_id:0
711 msgid "Resource"
712 msgstr ""
713
714 #. module: hr
715 #: view:hr.installer:0
716 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
717 msgid "Human Resources Application Configuration"
718 msgstr ""
719
720 #. module: hr
721 #: field:hr.employee,gender:0
722 msgid "Gender"
723 msgstr ""
724
725 #. module: hr
726 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
727 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
728 #: field:hr.job,employee_ids:0
729 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
730 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
731 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
732 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
733 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
734 msgid "Employees"
735 msgstr "Працівники"
736
737 #. module: hr
738 #: help:hr.employee,sinid:0
739 msgid "Social Insurance Number"
740 msgstr ""
741
742 #. module: hr
743 #: field:hr.department,name:0
744 msgid "Department Name"
745 msgstr "Назва підрозділу"
746
747 #. module: hr
748 #: help:hr.employee,ssnid:0
749 msgid "Social Security Number"
750 msgstr ""
751
752 #. module: hr
753 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
754 msgid "Creation of a OpenERP user"
755 msgstr ""
756
757 #. module: hr
758 #: field:hr.department,child_ids:0
759 msgid "Child Departments"
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr
763 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
764 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
765 msgid "Job Positions"
766 msgstr ""
767
768 #. module: hr
769 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
770 msgid "Coach"
771 msgstr ""
772
773 #. module: hr
774 #: view:hr.installer:0
775 msgid "Configure Your Human Resources Application"
776 msgstr ""
777
778 #. module: hr
779 #: field:hr.installer,hr_expense:0
780 msgid "Expenses"
781 msgstr ""
782
783 #. module: hr
784 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
785 #: field:hr.employee,parent_id:0
786 msgid "Manager"
787 msgstr "Керівник"
788
789 #. module: hr
790 #: selection:hr.employee,marital:0
791 msgid "Widower"
792 msgstr ""
793
794 #. module: hr
795 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
796 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
797 msgstr ""
798
799 #. module: hr
800 #: field:hr.employee,child_ids:0
801 msgid "Subordinates"
802 msgstr "Підлеглі"