Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-10-18 17:46+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:04+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-10-31 05:04+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "Openerp kullanıcısı"
23
24 #. module: hr
25 #: view:hr.job:0
26 #: field:hr.job,requirements:0
27 msgid "Requirements"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr ""
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr "SIN No"
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "İnsan Kaynakları"
53
54 #. module: hr
55 #: view:hr.department:0
56 #: view:hr.employee:0
57 #: view:hr.job:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr
62 #: field:hr.employee,work_email:0
63 msgid "Work E-mail"
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr
67 #: constraint:ir.actions.act_window:0
68 msgid "Invalid model name in the action definition."
69 msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı."
70
71 #. module: hr
72 #: view:hr.employee:0
73 #: field:hr.employee,department_id:0
74 #: view:hr.job:0
75 #: field:hr.job,department_id:0
76 #: view:res.users:0
77 msgid "Department"
78 msgstr "Bölüm"
79
80 #. module: hr
81 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
82 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
83 msgstr ""
84
85 #. module: hr
86 #: view:hr.job:0
87 msgid "Mark as Old"
88 msgstr ""
89
90 #. module: hr
91 #: view:hr.job:0
92 msgid "Jobs"
93 msgstr ""
94
95 #. module: hr
96 #: view:hr.job:0
97 msgid "In Recruitment"
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr
101 #: view:hr.installer:0
102 msgid "title"
103 msgstr ""
104
105 #. module: hr
106 #: field:hr.department,company_id:0
107 #: view:hr.employee:0
108 #: view:hr.job:0
109 #: field:hr.job,company_id:0
110 msgid "Company"
111 msgstr "Firma"
112
113 #. module: hr
114 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
115 msgid "Expected in Recruitment"
116 msgstr ""
117
118 #. module: hr
119 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
120 msgid "Holidays"
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr
124 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
125 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
126 msgstr ""
127
128 #. module: hr
129 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
130 msgid "Employee Marital Status"
131 msgstr ""
132
133 #. module: hr
134 #: help:hr.employee,partner_id:0
135 msgid ""
136 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
137 "be written on this partner belongs to employee."
138 msgstr ""
139
140 #. module: hr
141 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
142 msgid "Link a user to an employee"
143 msgstr ""
144
145 #. module: hr
146 #: field:hr.installer,hr_contract:0
147 msgid "Employee's Contracts"
148 msgstr ""
149
150 #. module: hr
151 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
152 msgid "Generic Payroll system."
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr
156 #: view:hr.employee:0
157 msgid "My Departments Employee"
158 msgstr ""
159
160 #. module: hr
161 #: constraint:hr.employee:0
162 msgid ""
163 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr
167 #: help:hr.employee,passport_id:0
168 msgid "Employee Passport Information"
169 msgstr ""
170
171 #. module: hr
172 #: view:hr.employee:0
173 msgid "Position"
174 msgstr ""
175
176 #. module: hr
177 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
178 msgid "Employee Hierarchy"
179 msgstr "Personel Hiyerarşisi"
180
181 #. module: hr
182 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
183 msgid ""
184 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
185 "(and her rights) to the employee."
186 msgstr ""
187
188 #. module: hr
189 #: view:hr.job:0
190 #: selection:hr.job,state:0
191 msgid "In Recruitement"
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr
195 #: field:hr.employee,identification_id:0
196 msgid "Identification No"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr
200 #: field:hr.job,no_of_employee:0
201 msgid "No of Employee"
202 msgstr ""
203
204 #. module: hr
205 #: selection:hr.employee,gender:0
206 msgid "Female"
207 msgstr "Bayan"
208
209 #. module: hr
210 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
211 msgid ""
212 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
213 msgstr ""
214
215 #. module: hr
216 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
217 msgid "Periodic Evaluations"
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr
221 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
222 msgid "Timesheets"
223 msgstr ""
224
225 #. module: hr
226 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
227 msgid "Employees Structure"
228 msgstr "Personel Yapısı"
229
230 #. module: hr
231 #: view:hr.employee:0
232 msgid "Social IDs"
233 msgstr "SGK Bilgisi"
234
235 #. module: hr
236 #: help:hr.job,no_of_employee:0
237 msgid "Number of employee with that job."
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr
241 #: field:hr.employee,work_phone:0
242 msgid "Work Phone"
243 msgstr "İş Telefon No."
244
245 #. module: hr
246 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
247 msgid "Child Categories"
248 msgstr "Alt Kategoriler"
249
250 #. module: hr
251 #: view:hr.job:0
252 #: field:hr.job,description:0
253 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
254 msgid "Job Description"
255 msgstr ""
256
257 #. module: hr
258 #: field:hr.employee,work_location:0
259 msgid "Office Location"
260 msgstr "Ofis Lokasyonu"
261
262 #. module: hr
263 #: field:hr.employee,passport_id:0
264 msgid "Passport"
265 msgstr ""
266
267 #. module: hr
268 #: view:hr.employee:0
269 #: view:hr.job:0
270 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
271 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
272 msgid "Employee"
273 msgstr "Personel"
274
275 #. module: hr
276 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
277 msgid "Other information"
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr
281 #: field:hr.employee,address_id:0
282 msgid "Working Address"
283 msgstr "İş Adresi"
284
285 #. module: hr
286 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
287 msgid "Human Resources Application Configuration"
288 msgstr ""
289
290 #. module: hr
291 #: field:hr.employee,birthday:0
292 msgid "Date of Birth"
293 msgstr ""
294
295 #. module: hr
296 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
297 msgid "Reporting"
298 msgstr "Raporlama"
299
300 #. module: hr
301 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
302 msgid "ir.actions.act_window"
303 msgstr ""
304
305 #. module: hr
306 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
307 msgid "Human Resources Dashboard"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr
311 #: view:hr.employee:0
312 #: field:hr.employee,job_id:0
313 #: view:hr.job:0
314 msgid "Job"
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr
318 #: view:hr.department:0
319 #: field:hr.department,member_ids:0
320 msgid "Members"
321 msgstr "Üyeler"
322
323 #. module: hr
324 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
325 msgid "Configuration"
326 msgstr "Ayarlar"
327
328 #. module: hr
329 #: view:hr.employee:0
330 msgid "Categories"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr
334 #: field:hr.job,expected_employees:0
335 msgid "Expected Employees"
336 msgstr ""
337
338 #. module: hr
339 #: constraint:ir.ui.view:0
340 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
341 msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
342
343 #. module: hr
344 #: help:hr.employee,sinid:0
345 msgid "Social Insurance Number"
346 msgstr ""
347
348 #. module: hr
349 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
350 msgid "Parent Category"
351 msgstr "Ana Kategori"
352
353 #. module: hr
354 #: constraint:hr.employee.category:0
355 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
356 msgstr ""
357
358 #. module: hr
359 #: view:hr.department:0
360 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
361 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
362 #: view:res.users:0
363 #: field:res.users,context_department_id:0
364 msgid "Departments"
365 msgstr "Departmanlar"
366
367 #. module: hr
368 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
369 msgid "Employee Contact"
370 msgstr "Personel İletişimi"
371
372 #. module: hr
373 #: view:board.board:0
374 msgid "My Board"
375 msgstr ""
376
377 #. module: hr
378 #: selection:hr.employee,gender:0
379 msgid "Male"
380 msgstr "Bay"
381
382 #. module: hr
383 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
384 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
385 msgid "Categories of Employee"
386 msgstr "Personel Kategorisi"
387
388 #. module: hr
389 #: view:hr.employee.category:0
390 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
391 msgid "Employee Category"
392 msgstr "Personel Kategorisi"
393
394 #. module: hr
395 #: field:hr.installer,config_logo:0
396 msgid "Image"
397 msgstr ""
398
399 #. module: hr
400 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
401 msgid "Employee Contract"
402 msgstr ""
403
404 #. module: hr
405 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
406 msgid ""
407 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
408 "employees."
409 msgstr ""
410
411 #. module: hr
412 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
413 msgid "hr.department"
414 msgstr ""
415
416 #. module: hr
417 #: help:hr.employee,parent_id:0
418 msgid "It is linked with manager of Department"
419 msgstr ""
420
421 #. module: hr
422 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
423 msgid "Recruitment Process"
424 msgstr ""
425
426 #. module: hr
427 #: field:hr.employee,category_ids:0
428 #: field:hr.employee.category,name:0
429 msgid "Category"
430 msgstr "Kategori"
431
432 #. module: hr
433 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
434 msgid "Employee bank salary account"
435 msgstr ""
436
437 #. module: hr
438 #: field:hr.department,note:0
439 msgid "Note"
440 msgstr "Not"
441
442 #. module: hr
443 #: view:hr.employee:0
444 msgid "Contact Information"
445 msgstr "İletişim Bilgisi"
446
447 #. module: hr
448 #: constraint:ir.ui.menu:0
449 msgid "Error ! You can not create recursive Menu."
450 msgstr ""
451
452 #. module: hr
453 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
454 msgid "HR Manager Dashboard"
455 msgstr ""
456
457 #. module: hr
458 #: view:hr.employee:0
459 msgid "Status"
460 msgstr "Durum"
461
462 #. module: hr
463 #: field:hr.installer,progress:0
464 msgid "Configuration Progress"
465 msgstr ""
466
467 #. module: hr
468 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
469 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
470 msgid "Categories structure"
471 msgstr "Kategori Yapısı"
472
473 #. module: hr
474 #: field:hr.employee,partner_id:0
475 msgid "unknown"
476 msgstr ""
477
478 #. module: hr
479 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
480 msgid "Holidays / Leaves Management"
481 msgstr ""
482
483 #. module: hr
484 #: field:hr.employee,ssnid:0
485 msgid "SSN No"
486 msgstr "SGK No"
487
488 #. module: hr
489 #: view:hr.employee:0
490 msgid "Active"
491 msgstr "Aktif"
492
493 #. module: hr
494 #: constraint:hr.employee:0
495 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
496 msgstr "Hata ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
497
498 #. module: hr
499 #: view:hr.department:0
500 msgid "Companies"
501 msgstr "Firmalar"
502
503 #. module: hr
504 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
505 msgid ""
506 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
507 "information."
508 msgstr ""
509
510 #. module: hr
511 #: help:hr.job,expected_employees:0
512 msgid "Required number of Employees in total for that job."
513 msgstr ""
514
515 #. module: hr
516 #: selection:hr.job,state:0
517 msgid "Old"
518 msgstr ""
519
520 #. module: hr
521 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
522 msgid "Status Description"
523 msgstr ""
524
525 #. module: hr
526 #: view:hr.job:0
527 #: field:hr.job,state:0
528 msgid "State"
529 msgstr ""
530
531 #. module: hr
532 #: field:hr.employee,marital:0
533 #: view:hr.employee.marital.status:0
534 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
535 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
536 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
537 msgid "Marital Status"
538 msgstr "Medeni Durumu"
539
540 #. module: hr
541 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
542 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
543 msgstr ""
544
545 #. module: hr
546 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
547 msgid "Employee form and structure"
548 msgstr ""
549
550 #. module: hr
551 #: field:hr.employee,photo:0
552 msgid "Photo"
553 msgstr ""
554
555 #. module: hr
556 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
557 msgid "res.users"
558 msgstr ""
559
560 #. module: hr
561 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
562 msgid "Payroll Accounting"
563 msgstr ""
564
565 #. module: hr
566 #: view:hr.employee:0
567 msgid "Personal Information"
568 msgstr "Personel Bilgileri"
569
570 #. module: hr
571 #: constraint:ir.model:0
572 msgid ""
573 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
574 msgstr ""
575
576 #. module: hr
577 #: view:res.users:0
578 msgid "Current Activity"
579 msgstr ""
580
581 #. module: hr
582 #: help:hr.installer,hr_expense:0
583 msgid ""
584 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
585 "clients if the expenses are project-related."
586 msgstr ""
587
588 #. module: hr
589 #: view:hr.job:0
590 msgid "Current"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr
594 #: field:hr.department,parent_id:0
595 msgid "Parent Department"
596 msgstr ""
597
598 #. module: hr
599 #: view:hr.employee.category:0
600 msgid "Employees Categories"
601 msgstr "Personel Kategorisi"
602
603 #. module: hr
604 #: field:hr.employee,address_home_id:0
605 msgid "Home Address"
606 msgstr "Ev Adresi"
607
608 #. module: hr
609 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
610 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
611 msgid "Attendances"
612 msgstr ""
613
614 #. module: hr
615 #: view:hr.employee.marital.status:0
616 #: view:hr.job:0
617 msgid "Description"
618 msgstr ""
619
620 #. module: hr
621 #: help:hr.installer,hr_contract:0
622 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
623 msgstr ""
624
625 #. module: hr
626 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
627 msgid "Payroll"
628 msgstr ""
629
630 #. module: hr
631 #: field:hr.job,name:0
632 msgid "Job Name"
633 msgstr ""
634
635 #. module: hr
636 #: view:hr.job:0
637 #: selection:hr.job,state:0
638 msgid "In Position"
639 msgstr ""
640
641 #. module: hr
642 #: view:hr.department:0
643 msgid "department"
644 msgstr ""
645
646 #. module: hr
647 #: field:hr.employee,country_id:0
648 msgid "Nationality"
649 msgstr "Uyruk"
650
651 #. module: hr
652 #: view:hr.department:0
653 #: view:hr.employee:0
654 #: field:hr.employee,notes:0
655 msgid "Notes"
656 msgstr "Notlar"
657
658 #. module: hr
659 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
660 msgid "hr.installer"
661 msgstr ""
662
663 #. module: hr
664 #: view:board.board:0
665 msgid "HR Manager Board"
666 msgstr ""
667
668 #. module: hr
669 #: field:hr.employee,resource_id:0
670 msgid "Resource"
671 msgstr ""
672
673 #. module: hr
674 #: field:hr.department,complete_name:0
675 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
676 msgid "Name"
677 msgstr "Adı"
678
679 #. module: hr
680 #: field:hr.employee,gender:0
681 msgid "Gender"
682 msgstr "Cinsiyeti"
683
684 #. module: hr
685 #: view:hr.employee:0
686 #: field:hr.job,employee_ids:0
687 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
688 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
689 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
690 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
691 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
692 msgid "Employees"
693 msgstr "Personeller"
694
695 #. module: hr
696 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
697 msgid "Bank Account"
698 msgstr ""
699
700 #. module: hr
701 #: field:hr.department,name:0
702 msgid "Department Name"
703 msgstr ""
704
705 #. module: hr
706 #: help:hr.employee,ssnid:0
707 msgid "Social Security Number"
708 msgstr ""
709
710 #. module: hr
711 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
712 msgid "Creation of a OpenERP user"
713 msgstr ""
714
715 #. module: hr
716 #: field:hr.department,child_ids:0
717 msgid "Child Departments"
718 msgstr "Alt Departmanlar"
719
720 #. module: hr
721 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
722 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
723 msgid "Job Positions"
724 msgstr ""
725
726 #. module: hr
727 #: view:hr.employee:0
728 #: field:hr.employee,coach_id:0
729 msgid "Coach"
730 msgstr ""
731
732 #. module: hr
733 #: field:hr.installer,hr_expense:0
734 msgid "Expenses"
735 msgstr ""
736
737 #. module: hr
738 #: view:hr.department:0
739 #: field:hr.department,manager_id:0
740 #: view:hr.employee:0
741 #: field:hr.employee,parent_id:0
742 msgid "Manager"
743 msgstr "Yönetici"
744
745 #. module: hr
746 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
747 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
748 msgstr ""
749
750 #. module: hr
751 #: field:hr.employee,child_ids:0
752 msgid "Subordinates"
753 msgstr ""
754
755 #~ msgid "Working Time Categories"
756 #~ msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
757
758 #~ msgid "Sunday"
759 #~ msgstr "Pazar"
760
761 #~ msgid "Contact  of employee"
762 #~ msgstr "Personel İletişimi"
763
764 #~ msgid "Group name"
765 #~ msgstr "Grup Adı"
766
767 #~ msgid "Work from"
768 #~ msgstr "Çalışma Başlangıcı"
769
770 #~ msgid "Unmaried"
771 #~ msgstr "Bekar"
772
773 #~ msgid "Working Time Category"
774 #~ msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
775
776 #~ msgid "Workgroup manager"
777 #~ msgstr "İş Grubu Yöneticisi"
778
779 #~ msgid "Fill up contact information"
780 #~ msgstr "İletişim bilgisini doldur"
781
782 #~ msgid "Divorced"
783 #~ msgstr "Boşanmış"
784
785 #~ msgid "Maried"
786 #~ msgstr "Evli"
787
788 #~ msgid "Employee's timesheet group"
789 #~ msgstr "Personelin Mesai Grubu"
790
791 #~ msgid "Create openerp user"
792 #~ msgstr "Openerp User Oluştur"
793
794 #~ msgid "Related User"
795 #~ msgstr "Bağlı Kullanıcı"
796
797 #~ msgid "Monday"
798 #~ msgstr "Pazartesi"
799
800 #~ msgid "Day of week"
801 #~ msgstr "Hafta Günü"
802
803 #~ msgid "Birthday"
804 #~ msgstr "Doğum Tarihi"
805
806 #~ msgid "Employee Contract Process"
807 #~ msgstr "Personel Sözleşme Prosesi"
808
809 #~ msgid "Create OpenERP User"
810 #~ msgstr "OpenERP User Oluştur"
811
812 #~ msgid "Employee Complete Form"
813 #~ msgstr "Personel Tamamlanmış Formu"
814
815 #~ msgid "Starting date"
816 #~ msgstr "Başlangıç Tarihi"
817
818 #~ msgid "Timesheet Line"
819 #~ msgstr "Mesai Kartı Satırı"
820
821 #~ msgid "Working Time"
822 #~ msgstr "Çalışma Süresi"
823
824 #~ msgid "Thursday"
825 #~ msgstr "Persembe"
826
827 #~ msgid "Other"
828 #~ msgstr "Diğer"
829
830 #~ msgid "Other ID"
831 #~ msgstr "Diğer No"
832
833 #~ msgid "Job Information"
834 #~ msgstr "İş Bilgisi"
835
836 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
837 #~ msgstr "Personelin iletişim bilgisini doldur"
838
839 #~ msgid "All Employees"
840 #~ msgstr "Tüm Personeller"
841
842 #~ msgid "Saturday"
843 #~ msgstr "Cumartesi"
844
845 #~ msgid "New Employee"
846 #~ msgstr "Yeni Personel"
847
848 #~ msgid "Tuesday"
849 #~ msgstr "Salı"
850
851 #~ msgid "Wednesday"
852 #~ msgstr "Çarşamba"