[MERGE]: Merge with lp:openobject-trunk-dev-addons2
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / tr.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2010-12-03 15:43+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-10-30 12:04+0000\n"
11 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-15 05:11+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "Openerp kullanıcısı"
23
24 #. module: hr
25 #: view:hr.job:0
26 #: field:hr.job,requirements:0
27 msgid "Requirements"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr ""
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr "SIN No"
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "İnsan Kaynakları"
53
54 #. module: hr
55 #: view:hr.department:0
56 #: view:hr.employee:0
57 #: view:hr.job:0
58 msgid "Group By..."
59 msgstr ""
60
61 #. module: hr
62 #: field:hr.employee,work_email:0
63 msgid "Work E-mail"
64 msgstr ""
65
66 #. module: hr
67 #: view:hr.employee:0
68 #: field:hr.employee,department_id:0
69 #: view:hr.job:0
70 #: field:hr.job,department_id:0
71 #: view:res.users:0
72 msgid "Department"
73 msgstr "Bölüm"
74
75 #. module: hr
76 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
77 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
78 msgstr ""
79
80 #. module: hr
81 #: view:hr.job:0
82 msgid "Mark as Old"
83 msgstr ""
84
85 #. module: hr
86 #: view:hr.job:0
87 msgid "Jobs"
88 msgstr ""
89
90 #. module: hr
91 #: view:hr.job:0
92 msgid "In Recruitment"
93 msgstr ""
94
95 #. module: hr
96 #: view:hr.installer:0
97 msgid "title"
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr
101 #: field:hr.department,company_id:0
102 #: view:hr.employee:0
103 #: view:hr.job:0
104 #: field:hr.job,company_id:0
105 msgid "Company"
106 msgstr "Firma"
107
108 #. module: hr
109 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
110 msgid "Expected in Recruitment"
111 msgstr ""
112
113 #. module: hr
114 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
115 msgid "Holidays"
116 msgstr ""
117
118 #. module: hr
119 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
120 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
121 msgstr ""
122
123 #. module: hr
124 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
125 msgid "Employee Marital Status"
126 msgstr ""
127
128 #. module: hr
129 #: help:hr.employee,partner_id:0
130 msgid ""
131 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
132 "be written on this partner belongs to employee."
133 msgstr ""
134
135 #. module: hr
136 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
137 msgid "Link a user to an employee"
138 msgstr ""
139
140 #. module: hr
141 #: field:hr.installer,hr_contract:0
142 msgid "Employee's Contracts"
143 msgstr ""
144
145 #. module: hr
146 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
147 msgid "Generic Payroll system."
148 msgstr ""
149
150 #. module: hr
151 #: view:hr.employee:0
152 msgid "My Departments Employee"
153 msgstr ""
154
155 #. module: hr
156 #: constraint:hr.employee:0
157 msgid ""
158 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
159 msgstr ""
160
161 #. module: hr
162 #: help:hr.employee,passport_id:0
163 msgid "Employee Passport Information"
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr
167 #: view:hr.employee:0
168 msgid "Position"
169 msgstr ""
170
171 #. module: hr
172 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
173 msgid "Employee Hierarchy"
174 msgstr "Personel Hiyerarşisi"
175
176 #. module: hr
177 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
178 msgid ""
179 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
180 "(and her rights) to the employee."
181 msgstr ""
182
183 #. module: hr
184 #: view:hr.job:0
185 #: selection:hr.job,state:0
186 msgid "In Recruitement"
187 msgstr ""
188
189 #. module: hr
190 #: field:hr.employee,identification_id:0
191 msgid "Identification No"
192 msgstr ""
193
194 #. module: hr
195 #: field:hr.job,no_of_employee:0
196 msgid "No of Employee"
197 msgstr ""
198
199 #. module: hr
200 #: selection:hr.employee,gender:0
201 msgid "Female"
202 msgstr "Bayan"
203
204 #. module: hr
205 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
206 msgid ""
207 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
208 msgstr ""
209
210 #. module: hr
211 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
212 msgid "Periodic Evaluations"
213 msgstr ""
214
215 #. module: hr
216 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
217 msgid "Timesheets"
218 msgstr ""
219
220 #. module: hr
221 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
222 msgid "Employees Structure"
223 msgstr "Personel Yapısı"
224
225 #. module: hr
226 #: view:hr.employee:0
227 msgid "Social IDs"
228 msgstr "SGK Bilgisi"
229
230 #. module: hr
231 #: help:hr.job,no_of_employee:0
232 msgid "Number of employee with that job."
233 msgstr ""
234
235 #. module: hr
236 #: field:hr.employee,work_phone:0
237 msgid "Work Phone"
238 msgstr "İş Telefon No."
239
240 #. module: hr
241 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
242 msgid "Child Categories"
243 msgstr "Alt Kategoriler"
244
245 #. module: hr
246 #: view:hr.job:0
247 #: field:hr.job,description:0
248 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
249 msgid "Job Description"
250 msgstr ""
251
252 #. module: hr
253 #: field:hr.employee,work_location:0
254 msgid "Office Location"
255 msgstr "Ofis Lokasyonu"
256
257 #. module: hr
258 #: field:hr.employee,passport_id:0
259 msgid "Passport"
260 msgstr ""
261
262 #. module: hr
263 #: view:hr.employee:0
264 #: view:hr.job:0
265 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
266 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
267 msgid "Employee"
268 msgstr "Personel"
269
270 #. module: hr
271 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
272 msgid "Other information"
273 msgstr ""
274
275 #. module: hr
276 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
277 msgid "Human Resources Application Configuration"
278 msgstr ""
279
280 #. module: hr
281 #: field:hr.employee,birthday:0
282 msgid "Date of Birth"
283 msgstr ""
284
285 #. module: hr
286 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
287 msgid "Reporting"
288 msgstr "Raporlama"
289
290 #. module: hr
291 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
292 msgid "ir.actions.act_window"
293 msgstr ""
294
295 #. module: hr
296 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
297 msgid "Human Resources Dashboard"
298 msgstr ""
299
300 #. module: hr
301 #: view:hr.employee:0
302 #: field:hr.employee,job_id:0
303 #: view:hr.job:0
304 msgid "Job"
305 msgstr ""
306
307 #. module: hr
308 #: view:hr.department:0
309 #: field:hr.department,member_ids:0
310 msgid "Members"
311 msgstr "Üyeler"
312
313 #. module: hr
314 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
315 msgid "Configuration"
316 msgstr "Ayarlar"
317
318 #. module: hr
319 #: view:hr.employee:0
320 msgid "Categories"
321 msgstr ""
322
323 #. module: hr
324 #: field:hr.job,expected_employees:0
325 msgid "Expected Employees"
326 msgstr ""
327
328 #. module: hr
329 #: help:hr.employee,sinid:0
330 msgid "Social Insurance Number"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr
334 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
335 msgid "Parent Category"
336 msgstr "Ana Kategori"
337
338 #. module: hr
339 #: constraint:hr.employee.category:0
340 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
341 msgstr ""
342
343 #. module: hr
344 #: view:hr.department:0
345 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
346 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
347 #: view:res.users:0
348 #: field:res.users,context_department_id:0
349 msgid "Departments"
350 msgstr "Departmanlar"
351
352 #. module: hr
353 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
354 msgid "Employee Contact"
355 msgstr "Personel İletişimi"
356
357 #. module: hr
358 #: view:board.board:0
359 msgid "My Board"
360 msgstr ""
361
362 #. module: hr
363 #: selection:hr.employee,gender:0
364 msgid "Male"
365 msgstr "Bay"
366
367 #. module: hr
368 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
369 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
370 msgid "Categories of Employee"
371 msgstr "Personel Kategorisi"
372
373 #. module: hr
374 #: view:hr.employee.category:0
375 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
376 msgid "Employee Category"
377 msgstr "Personel Kategorisi"
378
379 #. module: hr
380 #: field:hr.installer,config_logo:0
381 msgid "Image"
382 msgstr ""
383
384 #. module: hr
385 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
386 msgid "Employee Contract"
387 msgstr ""
388
389 #. module: hr
390 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
391 msgid ""
392 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
393 "employees."
394 msgstr ""
395
396 #. module: hr
397 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
398 msgid "hr.department"
399 msgstr ""
400
401 #. module: hr
402 #: help:hr.employee,parent_id:0
403 msgid "It is linked with manager of Department"
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr
407 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
408 msgid "Recruitment Process"
409 msgstr ""
410
411 #. module: hr
412 #: field:hr.employee,category_ids:0
413 #: field:hr.employee.category,name:0
414 msgid "Category"
415 msgstr "Kategori"
416
417 #. module: hr
418 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
419 msgid ""
420 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
421 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
422 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
423 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
424 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
425 "depending on their position and activities within the company. A category "
426 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
427 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
428 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
429 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
430 msgstr ""
431
432 #. module: hr
433 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
434 msgid "Employee bank salary account"
435 msgstr ""
436
437 #. module: hr
438 #: field:hr.department,note:0
439 msgid "Note"
440 msgstr "Not"
441
442 #. module: hr
443 #: constraint:res.users:0
444 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
445 msgstr ""
446
447 #. module: hr
448 #: view:hr.employee:0
449 msgid "Contact Information"
450 msgstr "İletişim Bilgisi"
451
452 #. module: hr
453 #: field:hr.employee,address_id:0
454 msgid "Working Address"
455 msgstr "İş Adresi"
456
457 #. module: hr
458 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
459 msgid "HR Manager Dashboard"
460 msgstr ""
461
462 #. module: hr
463 #: view:hr.employee:0
464 msgid "Status"
465 msgstr "Durum"
466
467 #. module: hr
468 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
469 msgid ""
470 "Your Company's Departments Structure is used to manage all documents related "
471 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
472 "management, recruitements, etc."
473 msgstr ""
474
475 #. module: hr
476 #: field:hr.installer,progress:0
477 msgid "Configuration Progress"
478 msgstr ""
479
480 #. module: hr
481 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
482 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
483 msgid "Categories structure"
484 msgstr "Kategori Yapısı"
485
486 #. module: hr
487 #: field:hr.employee,partner_id:0
488 msgid "unknown"
489 msgstr ""
490
491 #. module: hr
492 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
493 msgid "Holidays / Leaves Management"
494 msgstr ""
495
496 #. module: hr
497 #: field:hr.employee,ssnid:0
498 msgid "SSN No"
499 msgstr "SGK No"
500
501 #. module: hr
502 #: view:hr.employee:0
503 msgid "Active"
504 msgstr "Aktif"
505
506 #. module: hr
507 #: constraint:hr.employee:0
508 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
509 msgstr "Hata ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
510
511 #. module: hr
512 #: view:hr.department:0
513 msgid "Companies"
514 msgstr "Firmalar"
515
516 #. module: hr
517 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
518 msgid ""
519 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
520 "information."
521 msgstr ""
522
523 #. module: hr
524 #: help:hr.job,expected_employees:0
525 msgid "Required number of Employees in total for that job."
526 msgstr ""
527
528 #. module: hr
529 #: selection:hr.job,state:0
530 msgid "Old"
531 msgstr ""
532
533 #. module: hr
534 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
535 msgid "Status Description"
536 msgstr ""
537
538 #. module: hr
539 #: sql_constraint:res.users:0
540 msgid "You can not have two users with the same login !"
541 msgstr ""
542
543 #. module: hr
544 #: view:hr.job:0
545 #: field:hr.job,state:0
546 msgid "State"
547 msgstr ""
548
549 #. module: hr
550 #: field:hr.employee,marital:0
551 #: view:hr.employee.marital.status:0
552 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
553 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
554 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
555 msgid "Marital Status"
556 msgstr "Medeni Durumu"
557
558 #. module: hr
559 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
560 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
561 msgstr ""
562
563 #. module: hr
564 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
565 msgid "Employee form and structure"
566 msgstr ""
567
568 #. module: hr
569 #: field:hr.employee,photo:0
570 msgid "Photo"
571 msgstr ""
572
573 #. module: hr
574 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
575 msgid "res.users"
576 msgstr ""
577
578 #. module: hr
579 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
580 msgid "Payroll Accounting"
581 msgstr ""
582
583 #. module: hr
584 #: view:hr.employee:0
585 msgid "Personal Information"
586 msgstr "Personel Bilgileri"
587
588 #. module: hr
589 #: view:res.users:0
590 msgid "Current Activity"
591 msgstr ""
592
593 #. module: hr
594 #: help:hr.installer,hr_expense:0
595 msgid ""
596 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
597 "clients if the expenses are project-related."
598 msgstr ""
599
600 #. module: hr
601 #: view:hr.job:0
602 msgid "Current"
603 msgstr ""
604
605 #. module: hr
606 #: field:hr.department,parent_id:0
607 msgid "Parent Department"
608 msgstr ""
609
610 #. module: hr
611 #: view:hr.employee.category:0
612 msgid "Employees Categories"
613 msgstr "Personel Kategorisi"
614
615 #. module: hr
616 #: field:hr.employee,address_home_id:0
617 msgid "Home Address"
618 msgstr "Ev Adresi"
619
620 #. module: hr
621 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
622 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
623 msgid "Attendances"
624 msgstr ""
625
626 #. module: hr
627 #: view:hr.employee.marital.status:0
628 #: view:hr.job:0
629 msgid "Description"
630 msgstr ""
631
632 #. module: hr
633 #: help:hr.installer,hr_contract:0
634 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
635 msgstr ""
636
637 #. module: hr
638 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
639 msgid "Payroll"
640 msgstr ""
641
642 #. module: hr
643 #: field:hr.job,name:0
644 msgid "Job Name"
645 msgstr ""
646
647 #. module: hr
648 #: view:hr.job:0
649 #: selection:hr.job,state:0
650 msgid "In Position"
651 msgstr ""
652
653 #. module: hr
654 #: view:hr.department:0
655 msgid "department"
656 msgstr ""
657
658 #. module: hr
659 #: field:hr.employee,country_id:0
660 msgid "Nationality"
661 msgstr "Uyruk"
662
663 #. module: hr
664 #: view:hr.department:0
665 #: view:hr.employee:0
666 #: field:hr.employee,notes:0
667 msgid "Notes"
668 msgstr "Notlar"
669
670 #. module: hr
671 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
672 msgid "hr.installer"
673 msgstr ""
674
675 #. module: hr
676 #: view:board.board:0
677 msgid "HR Manager Board"
678 msgstr ""
679
680 #. module: hr
681 #: field:hr.employee,resource_id:0
682 msgid "Resource"
683 msgstr ""
684
685 #. module: hr
686 #: field:hr.department,complete_name:0
687 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
688 msgid "Name"
689 msgstr "Adı"
690
691 #. module: hr
692 #: field:hr.employee,gender:0
693 msgid "Gender"
694 msgstr "Cinsiyeti"
695
696 #. module: hr
697 #: view:hr.employee:0
698 #: field:hr.job,employee_ids:0
699 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
700 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
701 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
702 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
703 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
704 msgid "Employees"
705 msgstr "Personeller"
706
707 #. module: hr
708 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
709 msgid "Bank Account"
710 msgstr ""
711
712 #. module: hr
713 #: field:hr.department,name:0
714 msgid "Department Name"
715 msgstr ""
716
717 #. module: hr
718 #: help:hr.employee,ssnid:0
719 msgid "Social Security Number"
720 msgstr ""
721
722 #. module: hr
723 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
724 msgid "Creation of a OpenERP user"
725 msgstr ""
726
727 #. module: hr
728 #: field:hr.department,child_ids:0
729 msgid "Child Departments"
730 msgstr "Alt Departmanlar"
731
732 #. module: hr
733 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
734 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
735 msgid "Job Positions"
736 msgstr ""
737
738 #. module: hr
739 #: view:hr.employee:0
740 #: field:hr.employee,coach_id:0
741 msgid "Coach"
742 msgstr ""
743
744 #. module: hr
745 #: field:hr.installer,hr_expense:0
746 msgid "Expenses"
747 msgstr ""
748
749 #. module: hr
750 #: view:hr.department:0
751 #: field:hr.department,manager_id:0
752 #: view:hr.employee:0
753 #: field:hr.employee,parent_id:0
754 msgid "Manager"
755 msgstr "Yönetici"
756
757 #. module: hr
758 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
759 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
760 msgstr ""
761
762 #. module: hr
763 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
764 msgid ""
765 "JJob Positions is used to define jobs and their requirements. You can attach "
766 "a survey to a job position. This survey will be used in the recruitment "
767 "process to evaluate the applicants for this job position."
768 msgstr ""
769
770 #. module: hr
771 #: field:hr.employee,child_ids:0
772 msgid "Subordinates"
773 msgstr ""
774
775 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
776 #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
777
778 #~ msgid "Working Time Categories"
779 #~ msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
780
781 #~ msgid "Sunday"
782 #~ msgstr "Pazar"
783
784 #~ msgid "Contact  of employee"
785 #~ msgstr "Personel İletişimi"
786
787 #~ msgid "Group name"
788 #~ msgstr "Grup Adı"
789
790 #~ msgid "Work from"
791 #~ msgstr "Çalışma Başlangıcı"
792
793 #~ msgid "Unmaried"
794 #~ msgstr "Bekar"
795
796 #~ msgid "Working Time Category"
797 #~ msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
798
799 #~ msgid "Workgroup manager"
800 #~ msgstr "İş Grubu Yöneticisi"
801
802 #~ msgid "Fill up contact information"
803 #~ msgstr "İletişim bilgisini doldur"
804
805 #~ msgid "Divorced"
806 #~ msgstr "Boşanmış"
807
808 #~ msgid "Maried"
809 #~ msgstr "Evli"
810
811 #~ msgid "Employee's timesheet group"
812 #~ msgstr "Personelin Mesai Grubu"
813
814 #~ msgid "Create openerp user"
815 #~ msgstr "Openerp User Oluştur"
816
817 #~ msgid "Related User"
818 #~ msgstr "Bağlı Kullanıcı"
819
820 #~ msgid "Monday"
821 #~ msgstr "Pazartesi"
822
823 #~ msgid "Day of week"
824 #~ msgstr "Hafta Günü"
825
826 #~ msgid "Birthday"
827 #~ msgstr "Doğum Tarihi"
828
829 #~ msgid "Employee Contract Process"
830 #~ msgstr "Personel Sözleşme Prosesi"
831
832 #~ msgid "Create OpenERP User"
833 #~ msgstr "OpenERP User Oluştur"
834
835 #~ msgid "Employee Complete Form"
836 #~ msgstr "Personel Tamamlanmış Formu"
837
838 #~ msgid "Starting date"
839 #~ msgstr "Başlangıç Tarihi"
840
841 #~ msgid "Timesheet Line"
842 #~ msgstr "Mesai Kartı Satırı"
843
844 #~ msgid "Working Time"
845 #~ msgstr "Çalışma Süresi"
846
847 #~ msgid "Thursday"
848 #~ msgstr "Persembe"
849
850 #~ msgid "Other"
851 #~ msgstr "Diğer"
852
853 #~ msgid "Other ID"
854 #~ msgstr "Diğer No"
855
856 #~ msgid "Job Information"
857 #~ msgstr "İş Bilgisi"
858
859 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
860 #~ msgstr "Personelin iletişim bilgisini doldur"
861
862 #~ msgid "All Employees"
863 #~ msgstr "Tüm Personeller"
864
865 #~ msgid "Saturday"
866 #~ msgstr "Cumartesi"
867
868 #~ msgid "New Employee"
869 #~ msgstr "Yeni Personel"
870
871 #~ msgid "Tuesday"
872 #~ msgstr "Salı"
873
874 #~ msgid "Wednesday"
875 #~ msgstr "Çarşamba"
876
877 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
878 #~ msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı."