1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-11-24 02:51+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:31+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-25 06:13+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16293)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgstr "Openerp kullanıcısı"
25 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
26 msgid "Allow timesheets validation by managers"
30 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgstr "Gereksinimler"
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "Çalışanı danışmaya bağla"
40 #: field:hr.employee,sinid:0
45 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "İnsan Kaynakları"
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
64 #: view:hr.config.settings:0
72 msgstr "Gruplandır..."
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
77 msgstr "Bölümlerinizi Oluşturun"
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 #: view:hr.department:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
99 #: field:hr.employee,work_email:0
104 #: help:hr.employee,image:0
106 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
111 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
112 msgid "This installs the module hr_holidays."
122 msgid "In Recruitment"
123 msgstr "Seçme İşleminde"
126 #: field:hr.job,message_unread:0
127 msgid "Unread Messages"
131 #: field:hr.department,company_id:0
132 #: view:hr.employee:0
134 #: field:hr.job,company_id:0
139 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
140 msgid "Expected in Recruitment"
141 msgstr "Seçim için Bekleniyor"
144 #: field:res.users,employee_ids:0
145 msgid "Related employees"
149 #: constraint:hr.employee.category:0
150 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
154 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
155 msgid "This installs the module hr_recruitment."
159 #: view:hr.employee:0
164 #: field:hr.employee,last_login:0
165 msgid "Latest Connection"
170 msgid "Launch Recruitement"
174 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
175 msgid "Link a user to an employee"
176 msgstr "Kullanıcıyı bir çalışana bağla"
179 #: field:hr.department,parent_id:0
180 msgid "Parent Department"
184 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
189 #: selection:hr.employee,marital:0
194 #: field:hr.job,message_ids:0
199 #: view:hr.config.settings:0
200 msgid "Talent Management"
204 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
205 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
209 #: view:hr.employee:0
214 #: view:hr.employee:0
219 #: help:hr.job,message_unread:0
220 msgid "If checked new messages require your attention."
224 #: field:hr.employee,color:0
226 msgstr "Renk İndeksi"
229 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
231 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
232 "(and her rights) to the employee."
234 "Çalışan formundaki İlişkili kullanıcı alanı OpenERP kullanıcısının çalışana "
235 "bağlanmasını sağlar."
238 #: field:hr.employee,image_medium:0
239 msgid "Medium-sized photo"
243 #: field:hr.employee,identification_id:0
244 msgid "Identification No"
248 #: selection:hr.employee,gender:0
253 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
254 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
255 msgid "Categories of Employees"
259 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
264 #: field:hr.employee,work_phone:0
269 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
270 msgid "Child Categories"
271 msgstr "Alt Kategoriler"
274 #: field:hr.job,description:0
275 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
276 msgid "Job Description"
280 #: field:hr.employee,work_location:0
281 msgid "Office Location"
285 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
290 #: view:hr.employee:0
291 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
292 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
297 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
298 msgid "Other information"
299 msgstr "Diğer Bilgiler"
302 #: help:hr.employee,image_small:0
304 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
305 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
310 #: field:hr.employee,birthday:0
311 msgid "Date of Birth"
312 msgstr "Doğum Tarihi"
315 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
316 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
320 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
325 #: help:hr.job,message_summary:0
327 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
328 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
332 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
334 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
339 #: view:board.board:0
340 msgid "Human Resources Dashboard"
341 msgstr "İnsan Kaynakları Kontrol Paneli"
344 #: view:hr.employee:0
345 #: field:hr.employee,job_id:0
351 #: field:hr.job,no_of_employee:0
352 msgid "Current Number of Employees"
356 #: field:hr.department,member_ids:0
361 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
362 msgid "Configuration"
363 msgstr "Yapılandırma"
366 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
367 msgid "Manage employees expenses"
371 #: help:hr.job,expected_employees:0
373 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
377 #: view:hr.employee:0
382 #: selection:hr.employee,marital:0
387 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
388 msgid "Parent Category"
389 msgstr "Ana Kategori"
392 #: sql_constraint:res.users:0
393 msgid "OAuth UID must be unique per provider"
397 #: view:hr.department:0
398 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
399 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
404 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
405 msgid "Employee Contact"
406 msgstr "Çalışan İletişimi"
409 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
411 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
412 " Click to define a new job position.\n"
414 " Job Positions are used to define jobs and their "
416 " You can keep track of the number of employees you have per "
418 " position and follow the evolution according to what you "
422 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
424 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
432 #: selection:hr.employee,gender:0
437 #: view:hr.employee:0
439 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
440 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
444 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
445 msgid "This installs the module hr_evaluation."
449 #: constraint:hr.employee:0
450 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
454 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
455 msgid "This installs the module hr_attendance."
459 #: field:hr.employee,image_small:0
460 msgid "Smal-sized photo"
464 #: view:hr.employee.category:0
465 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
466 msgid "Employee Category"
467 msgstr "Çalışan Kategorisi"
470 #: field:hr.employee,category_ids:0
475 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
476 msgid "This installs the module hr_contract."
480 #: view:hr.employee:0
482 msgstr "Bağlı Kullanıcı"
485 #: view:hr.config.settings:0
490 #: field:hr.employee.category,name:0
496 msgid "Stop Recruitment"
500 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
501 msgid "Install attendances feature"
505 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
506 msgid "Employee bank salary account"
507 msgstr "Çalışan maaş banka hesabı"
510 #: field:hr.department,note:0
515 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
516 msgid "Employees Structure"
517 msgstr "Çalışanların Yapısı"
520 #: constraint:res.users:0
521 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
522 msgstr "Seçilen firma bu kullanıcı için izin verilen şirketler arasında yok"
525 #: view:hr.employee:0
526 msgid "Contact Information"
527 msgstr "İletişim Bilgisi"
530 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
531 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
535 #: field:hr.department,child_ids:0
536 msgid "Child Departments"
537 msgstr "Alt Bölümler"
540 #: view:hr.employee:0
542 #: field:hr.job,state:0
547 #: field:hr.employee,otherid:0
552 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
553 msgid "Employee Contract"
554 msgstr "Çalışan Sözleşmesi"
557 #: view:hr.config.settings:0
562 #: help:hr.job,message_ids:0
563 msgid "Messages and communication history"
567 #: field:hr.employee,ssnid:0
572 #: field:hr.job,message_is_follower:0
573 msgid "Is a Follower"
577 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
578 msgid "Manage the recruitment process"
582 #: view:hr.employee:0
587 #: view:hr.config.settings:0
588 msgid "Human Resources Management"
592 #: view:hr.config.settings:0
593 msgid "Install your country's payroll"
597 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
598 msgid "Bank Account Number"
599 msgstr "Banka Hesap No"
602 #: view:hr.department:0
607 #: field:hr.job,message_summary:0
612 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
614 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
616 msgstr "Çalışan formunda sözleşme bilgileri gibi farklı bilgiler vardır."
619 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
621 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
622 " Click to add a new employee.\n"
624 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
626 " can easily find all the information you need for each "
628 " contact data, job position, availability, etc.\n"
634 #: view:hr.employee:0
639 #: view:hr.employee:0
640 msgid "Citizenship & Other Info"
644 #: constraint:hr.department:0
645 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
649 #: sql_constraint:res.users:0
650 msgid "You can not have two users with the same login !"
651 msgstr "Aynı kullanıcı adı ile iki kullanıcı oluşturamazsınız !"
654 #: field:hr.employee,address_id:0
655 msgid "Working Address"
659 #: view:hr.employee:0
660 msgid "Public Information"
664 #: field:hr.employee,marital:0
665 msgid "Marital Status"
666 msgstr "Medeni Durumu"
669 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
670 msgid "ir.actions.act_window"
671 msgstr "ir.actions.act_window"
674 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
675 msgid "Employee form and structure"
676 msgstr "Çalışan formu ve yapısı"
679 #: field:hr.employee,image:0
684 #: view:hr.config.settings:0
689 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
691 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
692 " Click to create a department.\n"
694 " OpenERP's department structure is used to manage all "
696 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
697 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
703 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
704 msgid "This installs the module hr_timesheet."
708 #: field:hr.job,message_comment_ids:0
709 #: help:hr.job,message_comment_ids:0
710 msgid "Comments and emails"
714 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
716 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
717 " Click to define a new department.\n"
719 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
720 " related to employees by departments: expenses and "
722 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
728 #: view:hr.employee:0
729 msgid "Personal Information"
730 msgstr "Kişisel Bilgiler"
733 #: field:hr.employee,city:0
738 #: field:hr.employee,passport_id:0
743 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
748 #: selection:hr.job,state:0
749 msgid "Recruitement in Progress"
753 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
755 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
759 #: view:hr.employee.category:0
760 msgid "Employees Categories"
761 msgstr "Çalışanların Kategorileri"
764 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
765 msgid "hr.department"
769 #: field:hr.employee,address_home_id:0
774 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
775 msgid "Manage timesheets"
779 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
780 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
781 msgid "Categories Structure"
782 msgstr "Kategori Yapısı"
785 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
790 #: selection:hr.employee,marital:0
795 #: field:hr.job,name:0
805 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
806 msgid "This installs the module hr_payroll."
810 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
811 msgid "Record contracts per employee"
815 #: view:hr.department:0
820 #: field:hr.employee,country_id:0
825 #: view:hr.config.settings:0
826 msgid "Additional Features"
830 #: field:hr.employee,notes:0
835 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
836 msgid "Subordinate Hierarchy"
840 #: field:hr.employee,resource_id:0
845 #: field:hr.department,complete_name:0
846 #: field:hr.employee,name_related:0
847 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
852 #: field:hr.employee,gender:0
857 #: view:hr.employee:0
858 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
859 #: field:hr.job,employee_ids:0
860 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
861 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
862 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
863 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
868 #: help:hr.employee,sinid:0
869 msgid "Social Insurance Number"
870 msgstr "Sosyal Sigorta Numarası"
873 #: field:hr.department,name:0
874 msgid "Department Name"
878 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
883 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
884 msgid "Manage payroll"
888 #: view:hr.config.settings:0
889 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
890 msgid "Configure Human Resources"
894 #: selection:hr.job,state:0
895 msgid "No Recruitment"
899 #: help:hr.employee,ssnid:0
900 msgid "Social Security Number"
901 msgstr "Sosyal Güvenlik Numarası"
904 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
905 msgid "Creation of a OpenERP user"
906 msgstr "OpenERP kullanıcısı Oluşturma"
909 #: field:hr.employee,login:0
914 #: field:hr.job,expected_employees:0
915 msgid "Total Forecasted Employees"
919 #: help:hr.job,state:0
921 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
922 "is going on for this job position."
926 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
931 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
932 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
933 msgid "Job Positions"
934 msgstr "İş Durumları"
937 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
939 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
941 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
943 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
944 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
946 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
948 " You can filter and group data before inserting into the\n"
949 " dashboard using the search options.\n"
956 #: view:hr.employee:0
957 #: field:hr.employee,coach_id:0
962 #: sql_constraint:hr.job:0
963 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
964 msgstr "Her firma için iş durumu adı benzersiz olmalı!"
967 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
968 msgid "This installs the module hr_expense."
972 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
973 msgid "hr.config.settings"
977 #: field:hr.department,manager_id:0
978 #: view:hr.employee:0
979 #: field:hr.employee,parent_id:0
984 #: constraint:res.users:0
985 msgid "Error: Invalid ean code"
989 #: selection:hr.employee,marital:0
994 #: field:hr.employee,child_ids:0
996 msgstr "Emrindekiler"
999 #: view:hr.config.settings:0
1003 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1004 #~ msgstr "Görüntüleme mimarisi için Geçersiz XML"
1006 #~ msgid "Working Time Categories"
1007 #~ msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
1012 #~ msgid "Contact of employee"
1013 #~ msgstr "Personel İletişimi"
1015 #~ msgid "Group name"
1016 #~ msgstr "Grup Adı"
1018 #~ msgid "Work from"
1019 #~ msgstr "Çalışma Başlangıcı"
1024 #~ msgid "Working Time Category"
1025 #~ msgstr "Çalışma Süresi Kategorisi"
1027 #~ msgid "Social IDs"
1028 #~ msgstr "SGK Bilgisi"
1030 #~ msgid "Workgroup manager"
1031 #~ msgstr "İş Grubu Yöneticisi"
1033 #~ msgid "Reporting"
1034 #~ msgstr "Raporlama"
1036 #~ msgid "Fill up contact information"
1037 #~ msgstr "İletişim bilgisini doldur"
1042 #~ msgid "Employee's timesheet group"
1043 #~ msgstr "Personelin Mesai Grubu"
1045 #~ msgid "Create openerp user"
1046 #~ msgstr "Openerp User Oluştur"
1049 #~ msgstr "Pazartesi"
1051 #~ msgid "Categories structure"
1052 #~ msgstr "Kategori Yapısı"
1054 #~ msgid "Day of week"
1055 #~ msgstr "Hafta Günü"
1058 #~ msgstr "Doğum Tarihi"
1060 #~ msgid "Employee Contract Process"
1061 #~ msgstr "Personel Sözleşme Prosesi"
1063 #~ msgid "Create OpenERP User"
1064 #~ msgstr "OpenERP User Oluştur"
1066 #~ msgid "Employee Complete Form"
1067 #~ msgstr "Personel Tamamlanmış Formu"
1069 #~ msgid "Starting date"
1070 #~ msgstr "Başlangıç Tarihi"
1072 #~ msgid "Timesheet Line"
1073 #~ msgstr "Mesai Kartı Satırı"
1075 #~ msgid "Working Time"
1076 #~ msgstr "Çalışma Süresi"
1079 #~ msgstr "Persembe"
1085 #~ msgstr "Diğer No"
1087 #~ msgid "Job Information"
1088 #~ msgstr "İş Bilgisi"
1090 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
1091 #~ msgstr "Personelin iletişim bilgisini doldur"
1093 #~ msgid "All Employees"
1094 #~ msgstr "Tüm Personeller"
1097 #~ msgstr "Cumartesi"
1099 #~ msgid "New Employee"
1100 #~ msgstr "Yeni Personel"
1105 #~ msgid "Wednesday"
1106 #~ msgstr "Çarşamba"
1108 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1109 #~ msgstr "İşlem tanımlamasında geçersiz model adı."
1117 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
1118 #~ msgstr "Personelin devam durumunu yönetmeyi basitleştirir."
1121 #~ msgstr "Tatiller"
1126 #~ msgid "Mark as Old"
1127 #~ msgstr "Eski olarak İşaretle"
1129 #~ msgid "Employee Marital Status"
1130 #~ msgstr "Personel Medeni Durumu"
1132 #~ msgid "Employee Passport Information"
1133 #~ msgstr "Personel Pasaport Bilgisi"
1135 #~ msgid "Generic Payroll system."
1136 #~ msgstr "Genel Bordro Sistemi"
1138 #~ msgid "Employee's Contracts"
1139 #~ msgstr "Personel Sözleşmeleri"
1141 #~ msgid "Employee Hierarchy"
1142 #~ msgstr "Personel Sıradüzeni"
1144 #~ msgid "Timesheets"
1145 #~ msgstr "Zaman Çizelgeleri"
1147 #~ msgid "No of Employee"
1148 #~ msgstr "Personel No"
1150 #~ msgid "Work E-mail"
1151 #~ msgstr "İş E-postası"
1153 #~ msgid "Number of employee with that job."
1154 #~ msgstr "O işteki personel sayısı"
1156 #~ msgid "Categories"
1157 #~ msgstr "Kategoriler"
1163 #~ msgstr "Kontrol Panelim"
1165 #~ msgid "Configuration Progress"
1166 #~ msgstr "Yapılandırma İşlemi"
1168 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
1169 #~ msgstr "Bölümün Müdürüne bağlanmıştır"
1171 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
1172 #~ msgstr "Tatil / İzin Yöneticisi"
1175 #~ msgstr "bilinmeyen"
1177 #~ msgid "Configure"
1178 #~ msgstr "Yapılandırma"
1187 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
1188 #~ "clients if the expenses are project-related."
1190 #~ "Personel harcamalarını izler ve yönetir, ve eğer harcamalar projeyle ilgili "
1191 #~ "ise müşteriler otomatik olarak yeniden faturalandırılabilir."
1193 #~ msgid "Current Activity"
1194 #~ msgstr "Güncel Etkinlik"
1196 #~ msgid "Payroll Accounting"
1197 #~ msgstr "Bordro Muhasebesi"
1199 #~ msgid "res.users"
1200 #~ msgstr "res.users"
1202 #~ msgid "Attendances"
1203 #~ msgstr "Devamlılık"
1205 #~ msgid "Description"
1206 #~ msgstr "Açıklama"
1211 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
1212 #~ msgstr "İnsan Kaynakları Uygulama Yapılandırması"
1214 #~ msgid "HR Manager Board"
1215 #~ msgstr "İK Yönetim Paneli"
1218 #~ msgstr "Giderler"
1220 #~ msgid "Recruitment Process"
1221 #~ msgstr "Seçme İşlemi"
1223 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
1224 #~ msgstr "Personel izinlerini, tahsis istekleri ve planlamalrı izler"
1226 #~ msgid "Periodic Evaluations"
1227 #~ msgstr "Süreli Değerlendirmeler"
1229 #~ msgid "In Recruitement"
1230 #~ msgstr "Seçim durumunda"
1232 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
1233 #~ msgstr "Eleman seçme işleminizi yönetmenizi ve yürütmenizi sağlar."
1235 #~ msgid "Status Description"
1236 #~ msgstr "Durum Açıklaması"
1239 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
1240 #~ "functionalities."
1242 #~ "Bir kaç İK-ilişkili işlevsellik kurarak temel İK Uygulamasını "
1243 #~ "geliştirebilirsiniz."
1246 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
1247 #~ msgstr "Hata ! Personelin müdür olduğu bir bölümü seçemezsiniz."
1249 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
1250 #~ msgstr "İK Yönetici Kontrol Paneli"
1252 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
1253 #~ msgstr "O iş için gerekli toplam Personel sayısı"
1255 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
1256 #~ msgstr "Sözleşmelerinin yönetimi için personel profillerini açar."
1258 #~ msgid "hr.installer"
1259 #~ msgstr "ik.kurucu"
1264 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
1265 #~ msgstr "İnsan Kaynakları Uygulamanızı yapılandırın"
1267 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
1268 #~ msgstr "Muhasebe ile bütünleşik Genel Bordro sistemi."
1271 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
1273 #~ "Personelin zaman çizelgeleri ve devamlılıkları onaylamasını ve "
1274 #~ "şifrelendirmesini sağlar."
1277 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
1280 #~ "Çalışanlarınızın süreli değerlendirme ve verimlilik incelemelerini "
1281 #~ "oluşturmanızı ve yönetmenizi sağlar."
1285 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
1286 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
1287 #~ "display hierarchies\n"
1288 #~ " * HR Departments\n"
1293 #~ " İnsan kaynakları yönetimi modülü. Şunları yönetebilirsiniz:\n"
1294 #~ " * Çalışanlar ve sıradüzeni : Çalışanlarınızı Kullanıcı ve sıradüzenleri "
1295 #~ "ile birlikte tanımlayabilirsiniz\n"
1296 #~ " * İK Bölümleri\n"
1300 #~ msgid "Subordonate Hierarchy"
1301 #~ msgstr "İkincil Sıradüzeni"
1303 #~ msgid "HR Management"
1304 #~ msgstr "İK Yönetimi"
1306 #~ msgid "My Departments Jobs"
1307 #~ msgstr "Bölümlerimin İşleri"
1309 #~ msgid "Dashboard"
1310 #~ msgstr "Kontrol Paneli"
1313 #~ "Your departments structure is used to manage all documents related to "
1314 #~ "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
1315 #~ "management, recruitments, etc."
1317 #~ "Bölümlerinizin yapısı, bölümlere göre çalışnalarla ilişkili bütün belgeleri "
1318 #~ "yönetmek için kullanılır: gider ve zaman çizelgelerinin doğrulanması, "
1319 #~ "izinlerin yönetimi, işealımlar, v.b."
1322 #~ "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
1323 #~ "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
1324 #~ "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
1327 #~ "Çalışanlar formu oluşturun ve bu oluşuma erişmelerini istiyorsanız onları "
1328 #~ "bir OpenERP kullanıcısına bağlayın. Aynı kategoriye ait tüm çalışanlara "
1329 #~ "toplu işlemler uygulamak için çalışanlara kategoriler ayarlanabilir, örn "
1330 #~ "tatil tahsisleri.."
1332 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
1333 #~ msgstr "Hata ! Özyinelemeli Kategoriler oluşturamazsınız."
1335 #~ msgid "Error! You can not create recursive departments."
1336 #~ msgstr "Hata! Özyinelemeli bölümler oluşturamazsınız."
1338 #~ msgid "Expected Employees"
1339 #~ msgstr "Beklenen Çalışanlar"
1341 #~ msgid "Required number of employees in total for that job."
1342 #~ msgstr "O işte çalışacak gerekli toplam çalışan sayısı"
1345 #~ "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
1346 #~ "track of the number of employees you have per job position and how many you "
1347 #~ "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
1348 #~ "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
1351 #~ "İş Durumları, işlerin ve gereksinimlerinin tanımlanması için kullanılır. Her "
1352 #~ "iş durumunda kullanılan çalışan sayısını ve gelecekte kaç çalışan "
1353 #~ "beklediğinizin kayıtlarını tutabilirsiniz. Bu iş durumu için başvuranların "
1354 #~ "değerlendirilmesi için seçme işleminde kullanmak üzere bir anket de "
1355 #~ "ekleyebilirsiniz."
1357 #~ msgid "My Departments Employee"
1358 #~ msgstr "Bölümlerimdeki Çalışan"
1361 #~ "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
1362 #~ "be written on this partner belongs to employee."
1364 #~ "Geçerli çalışanla ilişkili Paydaştır. Muhasebe işlemi çalışanla ilişkili bu "
1365 #~ "paydaşa yazılacaktır."
1368 #~ "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
1369 #~ "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
1370 #~ "management, recruitments, etc."
1372 #~ "Firmanızın Bölüm Yapısı, bölümlere göre çalışanla ilgili belgelerin "
1373 #~ "yönetilmesinde kullanılır: giderler, zaman çizelgesi onayları, izin "
1374 #~ "yönetimi, seçme işlemlemleri, v.b"
1376 #~ msgid "Categories of Employee"
1377 #~ msgstr "Çalışan Kategorileri"
1379 #~ msgid "Create your Employees"
1380 #~ msgstr "Çalışanlarınızı Oluşturun"
1382 #~ msgid "Number of employees with that job."
1383 #~ msgstr "O işle ilgili çalışan sayısı"
1385 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
1386 #~ msgstr "Hata ! Özyinelemeli Çalışanlar Sıradizini yaratamazsınız."
1389 #~ "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
1390 #~ "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
1391 #~ "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
1392 #~ "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
1393 #~ "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
1394 #~ "depending on their position and activities within the company. A category "
1395 #~ "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
1396 #~ "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
1397 #~ "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
1398 #~ "enter text data that should be recorded for a specific employee."
1400 #~ "Burada, çalışanlar oluşturarak ve onları sistemde belirli niteliklere "
1401 #~ "atayarak iş gücünüzü yönetebilirsiniz. Çalışanlarınızla ilgili bilgileri "
1402 #~ "elde edin ve onlarla ilgili kayıt edilmesi gereken her şeyin kaydını tutun. "
1403 #~ "Çalışan bilgisi sekmesi, personelin kimlik bilgilerini elde etmenizi sağlar. "
1404 #~ "Kategori sekmesi, firma içindeki durumlarına ve etkinliklerine bağlı olarak "
1405 #~ "çalışanınızı ilgili çalışan kategorisine atamanıza fırsat sağlar. Bir "
1406 #~ "kategori firma içinde veya bir bölümde bir kıdemlilik kategorisi olabilir. "
1407 #~ "Zaman Çizelgesi sekmesi onların sistemden zaman girişlerini yapabilecekleri, "
1408 #~ "belirli bir zaman çizelgesine ve analitik günlüğe atamanızı sağlar. Not "
1409 #~ "sekmesinde, belirli bir çalışan için kayıt etmeniz gereken bir metin "
1410 #~ "girmenizi sağlar."
1412 #~ msgid "Number of Employees"
1413 #~ msgstr "Çalışanların Sayısı"