1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
9 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2013-03-10 14:59+0000\n"
11 "Last-Translator: Ayhan KIZILTAN <Unknown>\n"
12 "Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 05:42+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgstr "Openerp kullanıcısı"
25 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
26 msgid "Allow timesheets validation by managers"
27 msgstr "Yöneticiler tarafından zamanÇizelgelerini onaylama İzin"
30 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgstr "Gereksinimler"
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "Personeli danışma bağlantısı"
40 #: field:hr.employee,sinid:0
45 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "İnsan Kaynakları"
55 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
58 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
59 "or some kanban views."
61 "Çalışanın orta boyutta fotoğrafı. Genellikle otomatik olarak 128x128px "
62 "olarak boyutlandırılan en boy oranı sabit resimdir. Bu alanı form "
63 "görünümünde ya da bazı kanban görünümlerinde kullanın."
66 #: view:hr.config.settings:0
74 msgstr "Gruplandır..."
77 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
78 msgid "Create Your Departments"
79 msgstr "Bölümlerini Oluştur"
82 #: help:hr.job,no_of_employee:0
83 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
84 msgstr "Şu anda bu pozisyonda bulunan çalışan sayısı."
87 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
88 msgid "Organize employees periodic evaluation"
89 msgstr "Çalışanların dönemsel değerlendirilmesi"
92 #: view:hr.department:0
94 #: field:hr.employee,department_id:0
96 #: field:hr.job,department_id:0
97 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
102 #: field:hr.employee,work_email:0
107 #: help:hr.employee,image:0
109 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
112 "Bu alan çalışanın resmi olarak kullanılan bir fotoğrafı tutar, 1024x1024px "
116 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
117 msgid "This installs the module hr_holidays."
118 msgstr "Bu, hr_holidays modülünü kurar."
127 msgid "In Recruitment"
128 msgstr "Seçme İşleminde"
131 #: field:hr.job,message_unread:0
132 msgid "Unread Messages"
133 msgstr "Okunmamış mesajlar"
136 #: field:hr.department,company_id:0
137 #: view:hr.employee:0
139 #: field:hr.job,company_id:0
144 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
145 msgid "Expected in Recruitment"
146 msgstr "Seçim için Bekleniyor"
149 #: view:hr.employee:0
150 msgid "Other Information ..."
151 msgstr "Diğer Bilgiler ..."
154 #: constraint:hr.employee.category:0
155 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
156 msgstr "Hata! Sen özyinelemeli Kategoriler oluşturamazsınız."
159 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
160 msgid "This installs the module hr_recruitment."
161 msgstr "Bu, hr_recruitment modülünü kurar."
164 #: view:hr.employee:0
169 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
170 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
171 msgid "Employee Tags"
172 msgstr "Personel Etiketi"
176 msgid "Launch Recruitement"
177 msgstr "Seçimi Başlat"
180 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
181 msgid "Link a user to an employee"
182 msgstr "Kullanıcıyı bir personele bağla"
185 #: field:hr.department,parent_id:0
186 msgid "Parent Department"
190 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
195 #: selection:hr.employee,marital:0
200 #: field:hr.job,message_ids:0
205 #: view:hr.config.settings:0
206 msgid "Talent Management"
207 msgstr "Yetenek Yönetimi"
210 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
211 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
212 msgstr "Bu hr_timesheet_sheet modülünü kurar"
215 #: view:hr.employee:0
220 #: view:hr.employee:0
225 #: help:hr.job,message_unread:0
226 msgid "If checked new messages require your attention."
227 msgstr "Eğer seçilirse yeni mesajlar dikkat gerektirir."
230 #: field:hr.employee,color:0
232 msgstr "Renk İndeksi"
235 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
237 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
238 "(and her rights) to the employee."
240 "Çalışan formundaki İlişkili kullanıcı alanı OpenERP kullanıcısının çalışana "
241 "bağlanmasını sağlar."
244 #: field:hr.employee,image_medium:0
245 msgid "Medium-sized photo"
246 msgstr "Orta boyutlu fotoğraf"
249 #: field:hr.employee,identification_id:0
250 msgid "Identification No"
254 #: selection:hr.employee,gender:0
259 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
264 #: field:hr.employee,work_phone:0
269 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
270 msgid "Child Categories"
271 msgstr "Alt Kategoriler"
274 #: field:hr.job,description:0
275 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
276 msgid "Job Description"
280 #: field:hr.employee,work_location:0
281 msgid "Office Location"
285 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
290 #: view:hr.employee:0
291 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
292 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
297 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
298 msgid "Other information"
299 msgstr "Diğer Bilgiler"
302 #: help:hr.employee,image_small:0
304 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
305 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
308 "Çalışanın ufak boyutta fotoğrafı. Genellikle kendiliğinden 64x64px olarak "
309 "boyutlandırılan en boy oranı sabit resimdir. Bu alanı küçük resim gerektiren "
310 "herhangi bir yerde kullanın."
313 #: field:hr.employee,birthday:0
314 msgid "Date of Birth"
315 msgstr "Doğum Tarihi"
318 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
319 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
320 msgstr "İşe almak için beklediğiniz yeni personel sayısı."
323 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
325 msgstr "İK Menüsünü Aç"
328 #: help:hr.job,message_summary:0
330 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
331 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
333 "Sohbetçi özetini (mesaj sayısı, ...) barındırır. Bu özet doğrudan html "
334 "formatında sipariş kanban görünümlerinde eklenecek."
337 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
339 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
342 "Bu, account_analytic_analysis modülünü kurar,aynı anda satış yönetimini de "
346 #: view:board.board:0
347 msgid "Human Resources Dashboard"
348 msgstr "İnsan Kaynakları Paneli"
351 #: view:hr.employee:0
352 #: field:hr.employee,job_id:0
358 #: field:hr.job,no_of_employee:0
359 msgid "Current Number of Employees"
360 msgstr "Personel Mevcut Sayısı"
363 #: field:hr.department,member_ids:0
368 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
369 msgid "Configuration"
370 msgstr "Yapılandırma"
373 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
374 msgid "Employee form and structure"
375 msgstr "Çalışan formu ve yapısı"
378 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
379 msgid "Manage employees expenses"
380 msgstr "Personel giderlerini yönet"
383 #: view:hr.employee:0
388 #: selection:hr.employee,marital:0
393 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
394 msgid "Parent Category"
395 msgstr "Üst Kategori"
398 #: view:hr.department:0
399 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
400 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
405 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
406 msgid "Employee Contact"
407 msgstr "Personel İletişimi"
410 #: view:hr.employee:0
411 msgid "e.g. Part Time"
412 msgstr "e.g. Yarı Zamanlı"
415 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
417 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
418 " Click to define a new job position.\n"
420 " Job Positions are used to define jobs and their "
422 " You can keep track of the number of employees you have per "
424 " position and follow the evolution according to what you "
428 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
430 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
436 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
437 " Yeni bir iş pozisyonu oluşturmak için tıklayın.\n"
439 " İş Pozisyonları işleri ve gereksinimlerini tanımlamak için "
441 " Her iş pozisyonunda olan çalışanların sayısını tutabilir ve "
443 " gelişime uygun olarak izleyebilirsiniz.\n"
445 " Bir iş pozisyonu için bir anket ekleyebilirsiniz. Bu işi çin "
447 " işe alım sürecinde değerlendirilmesi için kullanılacaktır.\n"
452 #: selection:hr.employee,gender:0
457 #: view:hr.employee:0
459 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
460 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
462 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
463 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
466 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
467 msgid "This installs the module hr_evaluation."
468 msgstr "Bu, hr_evaluation modülünü kurar."
471 #: constraint:hr.employee:0
472 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
473 msgstr "Hata! Çalışan(lar)a özyinelemeli sıradüzeni oluşturmazsınız."
476 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
477 msgid "This installs the module hr_attendance."
478 msgstr "Bu, hr_attendance modülünü kurar."
481 #: field:hr.employee,image_small:0
482 msgid "Smal-sized photo"
483 msgstr "Küçük boyutlu fotoğraf"
486 #: view:hr.employee.category:0
487 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
488 msgid "Employee Category"
489 msgstr "Çalışan Kategorisi"
492 #: field:hr.employee,category_ids:0
497 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
498 msgid "This installs the module hr_contract."
499 msgstr "Bu, hr_contract modülünü kurar."
502 #: view:hr.employee:0
504 msgstr "İlgili Kullanıcı"
507 #: view:hr.config.settings:0
512 #: field:hr.employee.category,name:0
518 msgid "Stop Recruitment"
519 msgstr "İşe Alımı Durdur"
522 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
523 msgid "Install attendances feature"
524 msgstr "Katılımcı özelliği yükle"
527 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
528 msgid "Employee bank salary account"
529 msgstr "Personel maaşı banka hesabı"
532 #: field:hr.department,note:0
537 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
538 msgid "Employees Structure"
539 msgstr "Çalışan Yapısı"
542 #: view:hr.employee:0
543 msgid "Contact Information"
544 msgstr "İletişim Bilgisi"
547 #: field:res.users,employee_ids:0
548 msgid "Related employees"
549 msgstr "İlgili personeller"
552 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
553 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
554 msgstr "Tatil, izin ve tahsis isteklerini yönet"
557 #: field:hr.department,child_ids:0
558 msgid "Child Departments"
559 msgstr "Alt Bölümler"
562 #: view:hr.employee:0
564 #: field:hr.job,state:0
569 #: field:hr.employee,otherid:0
574 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
575 msgid "Employee Contract"
576 msgstr "Çalışan Sözleşmesi"
579 #: view:hr.config.settings:0
584 #: help:hr.job,message_ids:0
585 msgid "Messages and communication history"
586 msgstr "Mesajlar ve iletişim geçmişi"
589 #: field:hr.employee,ssnid:0
594 #: field:hr.job,message_is_follower:0
595 msgid "Is a Follower"
599 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
600 msgid "Manage the recruitment process"
601 msgstr "İşe alım süreci yönetimi"
604 #: view:hr.employee:0
609 #: view:hr.config.settings:0
610 msgid "Human Resources Management"
611 msgstr "İnsan Kaynakları Yönetimi"
614 #: view:hr.config.settings:0
615 msgid "Install your country's payroll"
616 msgstr "Ülkenizin bordrosunu yükleyin"
619 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
620 msgid "Bank Account Number"
621 msgstr "Banka Hesap No"
624 #: view:hr.department:0
629 #: field:hr.job,message_summary:0
634 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
636 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
638 msgstr "Çalışan formunda sözleşme bilgileri gibi farklı bilgiler vardır."
641 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
643 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
644 " Click to add a new employee.\n"
646 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
648 " can easily find all the information you need for each "
650 " contact data, job position, availability, etc.\n"
654 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
655 " Yeni bir çalışan eklemek için tıklayınız.\n"
657 " OpenERP çalışan ekranında sadece hızlı bir bakış ile,\n"
658 " her kişi için gerekli tüm bilgileri kolayca bulabilirsiniz;\n"
659 " kişisel verileri, iş pozisyonu, uygunluğu, vb\n"
664 #: view:hr.employee:0
669 #: view:hr.employee:0
670 msgid "Citizenship & Other Info"
671 msgstr "Vatandaşlık & Diğer Bilgiler"
674 #: constraint:hr.department:0
675 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
676 msgstr "Hata! Özyinelemeli bölümler oluşturamazsınız."
679 #: field:hr.employee,address_id:0
680 msgid "Working Address"
684 #: view:hr.employee:0
685 msgid "Public Information"
686 msgstr "Genel Bilgiler"
689 #: field:hr.employee,marital:0
690 msgid "Marital Status"
691 msgstr "Medeni Durumu"
694 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
695 msgid "ir.actions.act_window"
696 msgstr "ir.actions.act_window"
699 #: field:hr.employee,last_login:0
700 msgid "Latest Connection"
701 msgstr "Son Bağlantı"
704 #: field:hr.employee,image:0
709 #: view:hr.config.settings:0
714 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
716 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
717 " Click to create a department.\n"
719 " OpenERP's department structure is used to manage all "
721 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
722 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
726 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
727 " Bir departman oluşturmak için tıklayın.\n"
729 " OpenERP bölüm yapısı bölümlere göre çalışanlarla ilgili tüm\n"
730 " tüm belgeleri yönetmek için kullanılır:giderler, zaman "
732 " izinler ve tatiller, işe alımlar, vb\n"
737 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
738 msgid "This installs the module hr_timesheet."
739 msgstr "Bu hr_timesheet modülünü kurar."
742 #: help:hr.job,expected_employees:0
744 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
745 msgstr "Yeni işe alım sonra bu iş pozisyonu için beklenen pesonel sayısı."
748 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
750 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
751 " Click to define a new department.\n"
753 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
754 " related to employees by departments: expenses and "
756 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
760 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
761 " Yeni bir departman tanımlamak için tıklayın.\n"
763 " Sizin departmanlar yapısı tüm belgeleri yönetmek için "
765 " departmanlar tarafından personel ile ilgili: giderleri ve "
766 "zamanÇizelgeleri,\n"
767 " izinler ve tatiller, eleman alımları, vb\n"
772 #: view:hr.employee:0
773 msgid "Personal Information"
774 msgstr "Kişisel Bilgiler"
777 #: field:hr.employee,city:0
782 #: field:hr.employee,passport_id:0
787 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
792 #: selection:hr.job,state:0
793 msgid "Recruitement in Progress"
794 msgstr "İşe Alım Sürüyor"
797 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
799 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
801 "Zaman Çizelgelerine dayalı faturalamaya izin ver (satış uygulaması "
805 #: view:hr.employee.category:0
806 msgid "Employees Categories"
807 msgstr "Çalışan Kategorileri"
810 #: field:hr.employee,address_home_id:0
815 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
816 msgid "Manage timesheets"
817 msgstr "Zaman Çizelgelerini Yönet"
820 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
825 #: selection:hr.employee,marital:0
830 #: field:hr.job,name:0
840 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
841 msgid "This installs the module hr_payroll."
842 msgstr "Bu hr_payroll modülünü kurar."
845 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
846 msgid "Record contracts per employee"
847 msgstr "Her çalışan içi sözleşme kaydet"
850 #: view:hr.department:0
855 #: field:hr.employee,country_id:0
860 #: view:hr.config.settings:0
861 msgid "Additional Features"
862 msgstr "Ek Özellikler"
865 #: field:hr.employee,notes:0
870 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
871 msgid "Subordinate Hierarchy"
872 msgstr "Alt Sıradüzeni"
875 #: field:hr.employee,resource_id:0
880 #: field:hr.department,complete_name:0
881 #: field:hr.employee,name_related:0
882 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
887 #: field:hr.employee,gender:0
892 #: view:hr.employee:0
893 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
894 #: field:hr.job,employee_ids:0
895 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
896 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
897 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
898 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
903 #: help:hr.employee,sinid:0
904 msgid "Social Insurance Number"
905 msgstr "Sosyal Güvenlik Numarası"
908 #: field:hr.department,name:0
909 msgid "Department Name"
910 msgstr "Bölüm Adı Adı"
913 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
918 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
919 msgid "Manage payroll"
920 msgstr "Bordro yönet"
923 #: view:hr.config.settings:0
924 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
925 msgid "Configure Human Resources"
926 msgstr "İnsan Kaynakları Yapılandırması"
929 #: selection:hr.job,state:0
930 msgid "No Recruitment"
931 msgstr "İşe Alım Yok"
934 #: help:hr.employee,ssnid:0
935 msgid "Social Security Number"
936 msgstr "Sosyal Güvenlik Numarası"
939 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
940 msgid "Creation of a OpenERP user"
941 msgstr "Bir OpenERP kullanıcısı Oluşturma"
944 #: field:hr.employee,login:0
949 #: field:hr.job,expected_employees:0
950 msgid "Total Forecasted Employees"
951 msgstr "Toplam Tahmini Personel"
954 #: help:hr.job,state:0
956 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
957 "is going on for this job position."
959 "Varsayılan olarak 'Pozisyonda' ayarlaıdır, bu iş pozisyonu için işe alım "
960 "süreci yürütülüyorsa 'İşe Alım Sürecinde' olarak ayarlayın."
963 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
965 msgstr "Kullanıcılar"
968 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
969 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
970 msgid "Job Positions"
971 msgstr "İş Pozisyonları"
974 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
976 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
978 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
980 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
981 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
983 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
985 " You can filter and group data before inserting into the\n"
986 " dashboard using the search options.\n"
991 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
993 " <b>İnsan Kaynakları kontrol panel boştur.</b>\n"
995 " Kontrol paneline ilk raporunuzu eklemek için menüye "
997 " liste ya da grafik görünümüne geçin ve genişletilmiş "
999 " seçeneklerinde <i>'Kontrol Paneline Ekle'</i> ye "
1002 " Arama seçeneklerini kullanarak kontrol paneline "
1004 " önce veriyi süzebilir ve gruplandırabilirsiniz.\n"
1010 #: view:hr.employee:0
1011 #: field:hr.employee,coach_id:0
1013 msgstr "Çalıştırıcı"
1016 #: sql_constraint:hr.job:0
1017 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1018 msgstr "Her firma için iş durumu adı benzersiz olmalı!"
1021 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
1022 msgid "This installs the module hr_expense."
1023 msgstr "Bu modül hr_expense yükler."
1026 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
1027 msgid "hr.config.settings"
1028 msgstr "hr.config.settings"
1031 #: field:hr.department,manager_id:0
1032 #: view:hr.employee:0
1033 #: field:hr.employee,parent_id:0
1038 #: selection:hr.employee,marital:0
1043 #: field:hr.employee,child_ids:0
1044 msgid "Subordinates"
1045 msgstr "Emrindekiler"
1048 #: view:hr.config.settings:0