1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Sonja Anđelković <sardelic.sonja@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-18 06:37+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 14814)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "OpenErp korisnik"
26 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurzivna odelenja."
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Veza od zaposlenog do informacija"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
49 msgid "Human Resources"
50 msgstr "Ljudski Resursi"
53 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
55 msgstr "Grupisano po..."
58 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
59 msgid "Create Your Departments"
63 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
65 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
66 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
67 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
68 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
71 "Radno mesto se koristi za definisanje poslova i njihovih zahteva. Možeda se "
72 "prati broj zaposlenih po jednom radnom mestu i koliko ih očekujete "
73 "ubudućnosti. Takođe možete da dodate preporuku za određeno radno mestokoja "
74 "će se koristiti prilikom odabira kandidata za ovu poziciju."
77 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
78 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
85 msgstr "Obeleži kao Staro"
94 msgid "In Recruitment"
95 msgstr "U zapošljavanju"
98 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
99 #: field:hr.job,company_id:0
104 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
105 msgid "Expected in Recruitment"
106 msgstr "Očekivano pri Zapošljavanju"
109 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
110 msgid "HR Management"
114 #: help:hr.employee,partner_id:0
116 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
117 "be written on this partner belongs to employee."
119 "Partner koji je odnosi na datog zaposlenog. Transakcije naloga će biti "
120 "upisane na onim partnerima koji pripadaju zaposlenom."
123 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
124 msgid "Link a user to an employee"
125 msgstr "Veza od korisnika do zaposlenog"
128 #: field:hr.department,parent_id:0
129 msgid "Parent Department"
130 msgstr "Roditeljsko Odeljenje"
133 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
138 #: selection:hr.employee,marital:0
143 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
145 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
146 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
147 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
152 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
154 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
155 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
156 "management, recruitments, etc."
158 "Struktura Odeljenja Vaše kompanije se koristi za upravljanje "
159 "dokumentimavezanim za zaposlene po odeljenjima: troškovi i vremenske "
160 "validacije, dozvolemenadžmenta, zapošljavanje, itd."
163 #: field:hr.employee,color:0
168 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
170 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
171 "(and her rights) to the employee."
173 "Dato korisničko polje u formi Zaposlenih omogućava da povežete OpenERP "
174 "korisnika( i njegova prava) sa zapošljenim."
177 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
178 msgid "In Recruitement"
179 msgstr "U Zapošljavanju"
182 #: field:hr.employee,identification_id:0
183 msgid "Identification No"
184 msgstr "Identifikacioni Br"
187 #: selection:hr.employee,gender:0
192 #: help:hr.job,expected_employees:0
193 msgid "Required number of employees in total for that job."
197 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
202 #: view:hr.employee:0
204 msgstr "Br. Socijalnog"
207 #: field:hr.employee,work_phone:0
209 msgstr "Poslovni Telefon"
212 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
213 msgid "Child Categories"
214 msgstr "Pod Kategorija"
217 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
218 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
219 msgid "Job Description"
223 #: field:hr.employee,work_location:0
224 msgid "Office Location"
225 msgstr "Lokacija Kancelarije"
228 #: view:hr.employee:0
229 msgid "My Departments Employee"
230 msgstr "Zaposleni Mog Odelenja"
233 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
234 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
239 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
240 msgid "Other information"
241 msgstr "Ostale Informacije"
244 #: field:hr.employee,work_email:0
246 msgstr "Poslovni Email"
249 #: field:hr.employee,birthday:0
250 msgid "Date of Birth"
251 msgstr "Datum Rođenja"
254 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
256 msgstr "Izveštavanje"
259 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
261 msgid "Human Resources Dashboard"
262 msgstr "Glavna Tabla Ljudskih Resursa"
265 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
270 #: field:hr.department,member_ids:0
275 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
276 msgid "Configuration"
277 msgstr "Konfiguracija"
280 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
285 #: field:hr.job,expected_employees:0
286 msgid "Expected Employees"
287 msgstr "Očekivani zapošljeni"
290 #: selection:hr.employee,marital:0
295 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
296 msgid "Parent Category"
297 msgstr "Roditeljska kategorija"
300 #: constraint:hr.employee.category:0
301 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
302 msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurzivne Kategorije."
305 #: view:hr.department:0
306 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
307 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
308 #: field:res.users,context_department_id:0
313 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
314 msgid "Employee Contact"
315 msgstr "Kontakt Zaposlenog"
318 #: view:board.board:0
323 #: selection:hr.employee,gender:0
328 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
329 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
330 msgid "Categories of Employee"
331 msgstr "Kategorije Zaposlenih"
334 #: view:hr.employee.category:0
335 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
336 msgid "Employee Category"
337 msgstr "Kategorija Zaposlenog"
340 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
341 msgid "Employee Contract"
342 msgstr "Ugovor Zaposlenog"
345 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
346 msgid "hr.department"
347 msgstr "hr.department"
350 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
351 msgid "Create your Employees"
355 #: field:hr.employee.category,name:0
360 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
362 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
363 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
364 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
365 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
366 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
367 "depending on their position and activities within the company. A category "
368 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
369 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
370 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
371 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
373 "Ovde možete da upravljate radnom snagom tako što ćete da kreirate zaposlenei "
374 "dodelićete im određena svojstva u sistemu. Održavajte sve informacije vezane "
375 "zazaposlene i pratite sve što može da bude zapamćeno za njih. Tab Lične "
376 "informacijeće Vam pomoći da zapamtite njihov lični identitet. Tab Kategorije "
377 "Vam daje mogućnost daih prijavite za kategorije kojim pripadaju u zavisnosti "
378 "od njihove pozicije i aktivnosti u firmi.Kategorija može da bude i nivo "
379 "zaposlenog u okviru firme ili odeljenja. Tab Radne liste Vamomogućava da ih "
380 "prijavite za određene Radne liste i analitičke žurnale gde će oni moći "
381 "daunesu vreme kroz sistem. U Tab-u Napomena, možete da unesete tekst koji bi "
382 "trebao dabude zapamćen za zaposlenog."
385 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
386 msgid "Employee bank salary account"
387 msgstr "Račun Banke Zaposlenog"
390 #: field:hr.department,note:0
395 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
396 msgid "Employees Structure"
397 msgstr "Struktura zaposlenih"
400 #: constraint:res.users:0
401 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
402 msgstr "Odabrana firma nije dozvoljena za ovog korisnika"
405 #: view:hr.employee:0
406 msgid "Contact Information"
407 msgstr "Kontakt Info"
410 #: field:hr.employee,address_id:0
411 msgid "Working Address"
412 msgstr "Adresa Posla"
415 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
417 msgid "HR Manager Dashboard"
418 msgstr "Glavna tabla Menadžmenta Ljudskim Resursima"
421 #: field:hr.department,child_ids:0
422 msgid "Child Departments"
423 msgstr "Pod Odeljenja"
426 #: view:hr.employee:0
431 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
432 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
433 msgid "Categories structure"
434 msgstr "Struktura Kategorije"
437 #: field:hr.employee,partner_id:0
442 #: help:hr.job,no_of_employee:0
443 msgid "Number of employees with that job."
447 #: field:hr.employee,ssnid:0
452 #: view:hr.employee:0
457 #: constraint:hr.employee:0
458 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
459 msgstr "Greška ! Ne možete da kreirate rekurzivno hijerarhiju zaposlenih."
462 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
463 msgid "Subordonate Hierarchy"
467 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
469 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
470 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
471 "management, recruitments, etc."
475 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
476 msgid "Bank Account Number"
480 #: view:hr.department:0
485 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
487 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
490 "U formi Zaposljnih , ima različitih vrsta informacija kao Kontakt "
494 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
499 #: selection:hr.job,state:0
504 #: sql_constraint:res.users:0
505 msgid "You can not have two users with the same login !"
506 msgstr "Ne možete da imate dva korisnika sa istom prijavom!"
509 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
514 #: field:hr.employee,marital:0
515 msgid "Marital Status"
516 msgstr "Bračno Stanje"
519 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
520 msgid "ir.actions.act_window"
521 msgstr "ir.actions.act_window"
524 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
525 msgid "Employee form and structure"
526 msgstr "Forma Zaposlenih i struktura"
529 #: field:hr.employee,photo:0
534 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
539 #: view:hr.employee:0
540 msgid "Personal Information"
541 msgstr "Lične informacije"
544 #: field:hr.employee,city:0
549 #: field:hr.employee,passport_id:0
554 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
559 #: view:hr.employee.category:0
560 msgid "Employees Categories"
561 msgstr "Kategorije zaposlenih"
564 #: field:hr.employee,address_home_id:0
566 msgstr "Kućna Adresa"
574 #: selection:hr.employee,marital:0
579 #: field:hr.job,name:0
584 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
589 #: view:hr.department:0
594 #: field:hr.employee,country_id:0
596 msgstr "Nacionalnost"
599 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
604 #: view:board.board:0
605 msgid "HR Manager Board"
606 msgstr "Tabla Upravljanja Ljudskim Resursima"
609 #: field:hr.employee,resource_id:0
614 #: field:hr.department,complete_name:0
615 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
620 #: field:hr.employee,gender:0
625 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
626 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
627 #: field:hr.job,employee_ids:0
628 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
629 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
630 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
631 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
632 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
637 #: help:hr.employee,sinid:0
638 msgid "Social Insurance Number"
639 msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja"
642 #: field:hr.department,name:0
643 msgid "Department Name"
644 msgstr "Ime Odeljenja"
647 #: help:hr.employee,ssnid:0
648 msgid "Social Security Number"
649 msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja"
652 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
653 msgid "Creation of a OpenERP user"
654 msgstr "Kreiranje OpenERP korisnika"
657 #: field:hr.employee,login:0
662 #: view:hr.employee:0
663 msgid "Job Information"
667 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
668 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
669 msgid "Job Positions"
670 msgstr "Pozicije Posla"
673 #: field:hr.employee,otherid:0
678 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
683 #: sql_constraint:hr.job:0
684 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
689 msgid "My Departments Jobs"
693 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
694 #: field:hr.employee,parent_id:0
699 #: selection:hr.employee,marital:0
704 #: field:hr.employee,child_ids:0
709 #: field:hr.job,no_of_employee:0
710 msgid "Number of Employees"