1 # Serbian latin translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2010-12-21 19:44+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-12-23 16:24+0000\n"
12 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Serbian latin <sr@latin@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-12-24 05:41+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Openerp Korisnik"
27 #: field:hr.job,requirements:0
32 #: constraint:hr.department:0
33 msgid "Error! You can not create recursive departments."
34 msgstr "Greska ! Ne mozes kreirati rekursivna odelenja."
37 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
38 msgid "Link the employee to information"
39 msgstr "Veza od zaposljenog do informacija"
42 #: field:hr.employee,sinid:0
47 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Ljudski Resursi"
56 #: view:hr.department:0
60 msgstr "Grupisano Po..."
63 #: field:hr.employee,work_email:0
65 msgstr "Poslovni Email"
69 #: field:hr.employee,department_id:0
71 #: field:hr.job,department_id:0
77 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
78 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
79 msgstr "Uproscava menadzment nad prisutnoscu zaposlenih"
84 msgstr "Obelezi kao Staro"
93 msgid "In Recruitment"
94 msgstr "U zaposljavanju"
97 #: view:hr.installer:0
102 #: field:hr.department,company_id:0
103 #: view:hr.employee:0
105 #: field:hr.job,company_id:0
110 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
111 msgid "Expected in Recruitment"
112 msgstr "Ocekivano pri Zaposljavanju"
115 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
120 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
121 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
122 msgstr "Prati odlaske zaposljenih, zahteve za raspodelu i planiranje."
125 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
126 msgid "Employee Marital Status"
127 msgstr "Bracno stanje Zaposljenih"
130 #: help:hr.employee,partner_id:0
132 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
133 "be written on this partner belongs to employee."
135 "Partner koji je odnosi na datog zaposljenog. TRansakcije naloga ce biti "
136 "upisane na onim partnerima koji pripadaju zaposljenom."
139 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
140 msgid "Link a user to an employee"
141 msgstr "Veza od korisnika do zaposljenog"
144 #: field:hr.installer,hr_contract:0
145 msgid "Employee's Contracts"
146 msgstr "Ugovori Zaposljenih"
149 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
150 msgid "Generic Payroll system."
151 msgstr "Genericki Platni Sistem."
154 #: view:hr.employee:0
155 msgid "My Departments Employee"
156 msgstr "Zaposljeni Mog Odelenja"
159 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
164 #: constraint:hr.employee:0
166 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
168 "Greska ! Ne mozes selektovati odeljenje ciji je zaposljeni i menadzer."
171 #: help:hr.employee,passport_id:0
172 msgid "Employee Passport Information"
173 msgstr "Informacije o Pasošu zaposljenog"
176 #: view:hr.employee:0
181 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
182 msgid "Employee Hierarchy"
183 msgstr "Hierarhija Zapošljenih"
186 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
188 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
189 "(and her rights) to the employee."
191 "Dato korisničko polje u formi Zapošljenih omogućava da povežeš OpenERP "
192 "korisnika( i njegova prava) sa zapošljenim."
196 #: selection:hr.job,state:0
197 msgid "In Recruitement"
198 msgstr "U Zapošljavanju"
201 #: field:hr.employee,identification_id:0
202 msgid "Identification No"
203 msgstr "Identifikacioni Br"
206 #: field:hr.job,no_of_employee:0
207 msgid "No of Employee"
208 msgstr "Br zapošljenog"
211 #: selection:hr.employee,gender:0
216 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
218 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
220 "Prati i pomaže pri sumiranju i validiranju radnih vremena i prisutnosti na "
224 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
225 msgid "Periodic Evaluations"
226 msgstr "Periodične Procene"
229 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
231 msgstr "Karneti ( vremena rada)"
234 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
235 msgid "Employees Structure"
236 msgstr "Struktura zapošljenih"
239 #: view:hr.employee:0
241 msgstr "Br Socijalnog"
244 #: help:hr.job,no_of_employee:0
245 msgid "Number of employee with that job."
246 msgstr "Broj zapošljenih na tom poslu"
249 #: field:hr.employee,work_phone:0
251 msgstr "Posl Telefon"
254 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
255 msgid "Child Categories"
256 msgstr "Pod Kategorija"
260 #: field:hr.job,description:0
261 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
262 msgid "Job Description"
266 #: field:hr.employee,work_location:0
267 msgid "Office Location"
268 msgstr "Lokacija Kancelarije"
271 #: view:hr.employee:0
273 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
274 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
279 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
280 msgid "Other information"
281 msgstr "Ostale Informacije"
284 #: field:hr.department,complete_name:0
285 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
290 #: field:hr.employee,birthday:0
291 msgid "Date of Birth"
292 msgstr "Datum Rođenja"
295 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
297 msgstr "Izveštavanje"
300 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
301 msgid "ir.actions.act_window"
302 msgstr "ir.actions.act_window"
305 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
306 msgid "Human Resources Dashboard"
307 msgstr "Glavna Tabla Ljudskih Resursa"
310 #: view:hr.employee:0
311 #: field:hr.employee,job_id:0
317 #: view:hr.department:0
318 #: field:hr.department,member_ids:0
323 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
324 msgid "Configuration"
325 msgstr "Konfiguracija"
328 #: view:hr.installer:0
330 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
335 #: view:hr.employee:0
340 #: field:hr.job,expected_employees:0
341 msgid "Expected Employees"
342 msgstr "Očekivani zapopljeni"
345 #: help:hr.employee,sinid:0
346 msgid "Social Insurance Number"
347 msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja"
350 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
355 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
356 msgid "Parent Category"
357 msgstr "Roditeljska kategorija"
360 #: constraint:hr.employee.category:0
361 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
362 msgstr "Greska ! Ne možeš kreirati rekursivne Kategorije."
365 #: view:hr.department:0
366 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
367 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
369 #: field:res.users,context_department_id:0
374 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
375 msgid "Employee Contact"
376 msgstr "Kontakt Zapošljenog"
379 #: view:board.board:0
384 #: selection:hr.employee,gender:0
389 #: field:hr.installer,progress:0
390 msgid "Configuration Progress"
391 msgstr "Konfiguracioni Proces"
394 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
395 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
396 msgid "Categories of Employee"
397 msgstr "Kategorije Zapošljenih"
400 #: view:hr.employee.category:0
401 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
402 msgid "Employee Category"
403 msgstr "Kategorija Zapošljenog"
406 #: field:hr.installer,config_logo:0
411 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
412 msgid "Employee Contract"
413 msgstr "Ugovor Zapošljenog"
416 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
418 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
421 "Omogućava ti da kreiraš i upravljaš sa periodičnom procenama i performansama "
422 "pregleda zapošljenih."
425 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
426 msgid "hr.department"
427 msgstr "hr.department"
430 #: help:hr.employee,parent_id:0
431 msgid "It is linked with manager of Department"
432 msgstr "Povezano je sa Menadžerom Odeljenja"
435 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
436 msgid "Recruitment Process"
437 msgstr "Proces Zapošljavanja"
440 #: field:hr.employee,category_ids:0
441 #: field:hr.employee.category,name:0
446 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
448 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
449 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
450 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
451 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
452 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
453 "depending on their position and activities within the company. A category "
454 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
455 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
456 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
457 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
461 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
462 msgid "Employee bank salary account"
463 msgstr "Račun Banke Zapošljenog"
466 #: field:hr.department,note:0
471 #: constraint:res.users:0
472 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
476 #: view:hr.employee:0
477 msgid "Contact Information"
478 msgstr "Kontakt Info"
481 #: field:hr.employee,address_id:0
482 msgid "Working Address"
483 msgstr "Adresa Posla"
486 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
487 msgid "HR Manager Dashboard"
488 msgstr "Glavna tabla Menadžmenta Ljudskim Resursima"
491 #: view:hr.employee:0
496 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
498 "Your Company's Departments Structure is used to manage all documents related "
499 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
500 "management, recruitements, etc."
504 #: view:hr.installer:0
509 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
510 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
511 msgid "Categories structure"
512 msgstr "Struktura Kategorije"
515 #: field:hr.employee,partner_id:0
520 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
521 msgid "Holidays / Leaves Management"
522 msgstr "Upravljanje sa Praynicima / Izostancima"
525 #: field:hr.employee,ssnid:0
530 #: view:hr.employee:0
535 #: constraint:hr.employee:0
536 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
537 msgstr "Greska ! Ne moyes kreirati rekursivnu hijerarhiju zapošljenih."
540 #: view:hr.department:0
545 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
548 " Module for human resource management. You can manage:\n"
549 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
550 "display hierarchies\n"
551 " * HR Departments\n"
557 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
559 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
562 "U formi Zapošljenih , ima različitih vrsta informacija sličnih Kontakt "
566 #: help:hr.job,expected_employees:0
567 msgid "Required number of Employees in total for that job."
568 msgstr "Ukupni broj zapošljenih za dati posao."
571 #: selection:hr.job,state:0
576 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
577 msgid "Status Description"
578 msgstr "Opis Statusa"
581 #: sql_constraint:res.users:0
582 msgid "You can not have two users with the same login !"
587 #: field:hr.job,state:0
592 #: field:hr.employee,marital:0
593 #: view:hr.employee.marital.status:0
594 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
595 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
596 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
597 msgid "Marital Status"
598 msgstr "Bračno Stanje"
601 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
602 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
603 msgstr "POmaže pri upravljanju i poboljšava proces zapošljavanja."
606 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
607 msgid "Employee form and structure"
608 msgstr "Forma Zapošljenih i struktura"
611 #: field:hr.employee,photo:0
616 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
621 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
622 msgid "Payroll Accounting"
623 msgstr "Platno Računovodstvo"
626 #: view:hr.employee:0
627 msgid "Personal Information"
628 msgstr "Lične informacije"
631 #: field:hr.employee,passport_id:0
637 msgid "Current Activity"
638 msgstr "Trenutna Aktivnost"
641 #: help:hr.installer,hr_expense:0
643 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
644 "clients if the expenses are project-related."
646 "Prati i upravlja troškovima zapošljenih, i može da automatski re-fakturiše "
647 "kllijente ukoliko su troškovi veyani za projekat.Tr"
655 #: field:hr.department,parent_id:0
656 msgid "Parent Department"
657 msgstr "Roditeljsko Odeljenje"
660 #: view:hr.employee.category:0
661 msgid "Employees Categories"
662 msgstr "Kategorije zapošljenih"
665 #: field:hr.employee,address_home_id:0
667 msgstr "Kućna Adresa"
670 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
675 #: view:hr.employee.marital.status:0
681 #: help:hr.installer,hr_contract:0
682 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
684 "Širi Profile Zapošljenih da pomogne upravljanje sa njihovim ugovorima."
687 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
689 msgstr "Platni Spisak"
692 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
697 #: field:hr.job,name:0
703 #: selection:hr.job,state:0
708 #: view:hr.department:0
713 #: field:hr.employee,country_id:0
715 msgstr "Nacionalnost"
718 #: view:hr.department:0
719 #: view:hr.employee:0
720 #: field:hr.employee,notes:0
725 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
727 msgstr "hr.installer"
730 #: view:board.board:0
731 msgid "HR Manager Board"
732 msgstr "Tabla Upravljanja Ljudskim Resursima"
735 #: field:hr.employee,resource_id:0
740 #: view:hr.installer:0
741 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
742 msgid "Human Resources Application Configuration"
743 msgstr "Konfiguracija Aplikacije Ljudskih Resursa"
746 #: field:hr.employee,gender:0
751 #: view:hr.employee:0
752 #: field:hr.job,employee_ids:0
753 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
754 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
755 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
756 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
757 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
762 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
767 #: field:hr.department,name:0
768 msgid "Department Name"
769 msgstr "Ime Odeljenja"
772 #: help:hr.employee,ssnid:0
773 msgid "Social Security Number"
774 msgstr "Broj Socijalnog Osiguranja"
777 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
778 msgid "Creation of a OpenERP user"
779 msgstr "Kreiranje OpenERP korisnika"
782 #: field:hr.department,child_ids:0
783 msgid "Child Departments"
784 msgstr "Pod Odeljenja"
787 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
788 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
789 msgid "Job Positions"
790 msgstr "Pozicije Posla"
793 #: view:hr.employee:0
794 #: field:hr.employee,coach_id:0
799 #: view:hr.installer:0
800 msgid "Configure Your Human Resources Application"
804 #: field:hr.installer,hr_expense:0
809 #: view:hr.department:0
810 #: field:hr.department,manager_id:0
811 #: view:hr.employee:0
812 #: field:hr.employee,parent_id:0
817 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
822 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
823 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
824 msgstr "Generički sistem Platnih spiskova integrisanih sa Računovodstvom."
827 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
829 "JJob Positions is used to define jobs and their requirements. You can attach "
830 "a survey to a job position. This survey will be used in the recruitment "
831 "process to evaluate the applicants for this job position."
835 #: field:hr.employee,child_ids:0