[IMP] Upgrade the translations
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / sl_SL.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file containt the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0_rc3\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-01-03 02:13:15+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2009-01-03 02:13:15+0000\n"
11 "Last-Translator: <>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: \n"
16 "Plural-Forms: \n"
17
18 #. module: hr
19 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
20 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr ""
23
24 #. module: hr
25 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
26 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
27 msgid "Working Time Categories"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: field:hr.employee,sinid:0
32 msgid "SIN No"
33 msgstr ""
34
35 #. module: hr
36 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
37 msgid "Human Resources"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr
41 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
42 msgid "Sunday"
43 msgstr "nedelja"
44
45 #. module: hr
46 #: view:hr.department:0
47 msgid "Department"
48 msgstr "Oddelek"
49
50 #. module: hr
51 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
52 msgid "Contact  of employee"
53 msgstr ""
54
55 #. module: hr
56 #: field:hr.employee,work_email:0
57 msgid "Work Email"
58 msgstr "Službena e-pošta"
59
60 #. module: hr
61 #: field:hr.department,company_id:0
62 #: field:hr.employee,company_id:0
63 msgid "Company"
64 msgstr "Podjetje"
65
66 #. module: hr
67 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
68 msgid "Friday"
69 msgstr "petek"
70
71 #. module: hr
72 #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0
73 #, python-format
74 msgid "The sign-out date must be in the past"
75 msgstr ""
76
77 #. module: hr
78 #: field:hr.department,parent_id:0
79 msgid "Parent Department"
80 msgstr "Nadrejeni oddelek"
81
82 #. module: hr
83 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
84 msgid "Childs Categories"
85 msgstr ""
86
87 #. module: hr
88 #: field:hr.employee,notes:0
89 #: view:hr.department:0
90 #: view:hr.employee:0
91 msgid "Notes"
92 msgstr "Opombe"
93
94 #. module: hr
95 #: field:hr.timesheet,hour_from:0
96 msgid "Work from"
97 msgstr ""
98
99 #. module: hr
100 #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0
101 #, python-format
102 msgid "UserError"
103 msgstr ""
104
105 #. module: hr
106 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
107 msgid "Employee Hierarchy"
108 msgstr ""
109
110 #. module: hr
111 #: selection:hr.employee,gender:0
112 msgid "Female"
113 msgstr "Ženska"
114
115 #. module: hr
116 #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0
117 #, python-format
118 msgid "The Sign-in date must be in the past"
119 msgstr ""
120
121 #. module: hr
122 #: view:hr.timesheet.group:0
123 msgid "Working Time Category"
124 msgstr ""
125
126 #. module: hr
127 #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0
128 #, python-format
129 msgid "A sign-in must be right after a sign-out !"
130 msgstr ""
131
132 #. module: hr
133 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
134 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
135 msgid "Employees Structure"
136 msgstr "Struktua zaposlenih"
137
138 #. module: hr
139 #: view:hr.employee:0
140 msgid "Social IDs"
141 msgstr ""
142
143 #. module: hr
144 #: field:hr.employee,work_phone:0
145 msgid "Work Phone"
146 msgstr "Službeni telefon"
147
148 #. module: hr
149 #: field:hr.employee,address_id:0
150 msgid "Working Address"
151 msgstr ""
152
153 #. module: hr
154 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
155 #: field:hr.employee,name:0
156 #: view:hr.employee:0
157 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
158 msgid "Employee"
159 msgstr "Zaposleni"
160
161 #. module: hr
162 #: field:hr.timesheet.group,manager:0
163 msgid "Workgroup manager"
164 msgstr ""
165
166 #. module: hr
167 #: field:hr.employee,child_ids:0
168 msgid "Subordinates"
169 msgstr ""
170
171 #. module: hr
172 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
173 msgid "Reporting"
174 msgstr "Poročanje"
175
176 #. module: hr
177 #: field:hr.department,member_ids:0
178 msgid "Members"
179 msgstr "Člani"
180
181 #. module: hr
182 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
183 msgid "Configuration"
184 msgstr "Konfiguracija"
185
186 #. module: hr
187 #: constraint:ir.ui.view:0
188 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
189 msgstr "Neveljaven XML za arhitekturo pogleda."
190
191 #. module: hr
192 #: selection:hr.employee,marital:0
193 msgid "Divorced"
194 msgstr "Razvezan"
195
196 #. module: hr
197 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
198 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
199 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
200 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
201 msgid "Departments"
202 msgstr "Oddelki"
203
204 #. module: hr
205 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
206 msgid "Employee Contact"
207 msgstr ""
208
209 #. module: hr
210 #: selection:hr.employee,marital:0
211 msgid "Maried"
212 msgstr "Poročen"
213
214 #. module: hr
215 #: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
216 msgid "Employee's timesheet group"
217 msgstr ""
218
219 #. module: hr
220 #: selection:hr.employee,gender:0
221 msgid "Male"
222 msgstr "Moški"
223
224 #. module: hr
225 #: selection:hr.employee,marital:0
226 msgid "Unmaried"
227 msgstr "Neporočen"
228
229 #. module: hr
230 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
231 #: view:hr.employee.category:0
232 msgid "Employee Category"
233 msgstr "Kategorija zaposlenega"
234
235 #. module: hr
236 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
237 msgid "Tuesday"
238 msgstr "torek"
239
240 #. module: hr
241 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
242 msgid "hr.department"
243 msgstr ""
244
245 #. module: hr
246 #: field:hr.employee,user_id:0
247 msgid "Related User"
248 msgstr "Povezani uporabnik"
249
250 #. module: hr
251 #: field:hr.employee,category_id:0
252 #: field:hr.employee.category,name:0
253 msgid "Category"
254 msgstr "Kategorija"
255
256 #. module: hr
257 #: field:hr.department,note:0
258 msgid "Note"
259 msgstr "Opomba"
260
261 #. module: hr
262 #: view:hr.employee:0
263 msgid "Contact Information"
264 msgstr "Podatki o stiku"
265
266 #. module: hr
267 #: view:hr.employee:0
268 msgid "Status"
269 msgstr "Stanje"
270
271 #. module: hr
272 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
273 msgid "Monday"
274 msgstr "ponedeljek"
275
276 #. module: hr
277 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
278 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
279 msgid "Categories structure"
280 msgstr ""
281
282 #. module: hr
283 #: field:hr.employee,birthday:0
284 msgid "Started on"
285 msgstr ""
286
287 #. module: hr
288 #: code:addons/hr/wizard/sign_in_out.py:0
289 #, python-format
290 msgid "A sign-out must be right after a sign-in !"
291 msgstr ""
292
293 #. module: hr
294 #: field:hr.timesheet,dayofweek:0
295 msgid "Day of week"
296 msgstr "Dan v tednu"
297
298 #. module: hr
299 #: field:hr.employee,ssnid:0
300 msgid "SSN No"
301 msgstr ""
302
303 #. module: hr
304 #: field:hr.employee,active:0
305 msgid "Active"
306 msgstr "Aktiven"
307
308 #. module: hr
309 #: constraint:hr.employee:0
310 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
311 msgstr ""
312
313 #. module: hr
314 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
315 msgid "Create OpenERP User"
316 msgstr ""
317
318 #. module: hr
319 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
320 msgid "Employee Complete Form"
321 msgstr ""
322
323 #. module: hr
324 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
325 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
326 msgid "Categories of Employee"
327 msgstr "Kategorije zaposlenega"
328
329 #. module: hr
330 #: view:hr.department:0
331 msgid "Companies"
332 msgstr "Podjetja"
333
334 #. module: hr
335 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
336 msgid "Wednesday"
337 msgstr "sreda"
338
339 #. module: hr
340 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
341 msgid "Create openerp user"
342 msgstr ""
343
344 #. module: hr
345 #: field:hr.timesheet,date_from:0
346 msgid "Starting date"
347 msgstr ""
348
349 #. module: hr
350 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
351 msgid "Parent category"
352 msgstr ""
353
354 #. module: hr
355 #: field:hr.employee,work_location:0
356 msgid "Office Location"
357 msgstr ""
358
359 #. module: hr
360 #: field:hr.employee,marital:0
361 msgid "Marital Status"
362 msgstr "Zakonski stan"
363
364 #. module: hr
365 #: field:hr.timesheet.group,name:0
366 msgid "Group name"
367 msgstr "Ime skupine"
368
369 #. module: hr
370 #: view:hr.employee:0
371 msgid "Personal Information"
372 msgstr "Osebni podatki"
373
374 #. module: hr
375 #: constraint:ir.model:0
376 msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
377 msgstr "Naziv objekta se mora začeti z 'x_' in ne sme vsebovati posebnih znakov."
378
379 #. module: hr
380 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
381 #: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
382 #: view:hr.timesheet:0
383 msgid "Working Time"
384 msgstr ""
385
386 #. module: hr
387 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
388 msgid "Thursday"
389 msgstr "četrtek"
390
391 #. module: hr
392 #: field:hr.timesheet,hour_to:0
393 msgid "Work to"
394 msgstr ""
395
396 #. module: hr
397 #: selection:hr.employee,marital:0
398 msgid "Other"
399 msgstr "Drugo"
400
401 #. module: hr
402 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
403 msgid "Fill up contact information"
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr
407 #: view:hr.employee.category:0
408 msgid "Employees Categories"
409 msgstr "Kategorije zaposlenih"
410
411 #. module: hr
412 #: field:hr.department,child_ids:0
413 msgid "Childs Departments"
414 msgstr "Podrejeni oddelki"
415
416 #. module: hr
417 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
418 msgid "Timesheet Line"
419 msgstr ""
420
421 #. module: hr
422 #: view:hr.department:0
423 msgid "department"
424 msgstr "oddelek"
425
426 #. module: hr
427 #: field:hr.employee,country_id:0
428 msgid "Nationality"
429 msgstr "Državljanstvo"
430
431 #. module: hr
432 #: field:hr.employee,otherid:0
433 msgid "Other ID"
434 msgstr ""
435
436 #. module: hr
437 #: field:hr.timesheet,name:0
438 msgid "Name"
439 msgstr "Ime"
440
441 #. module: hr
442 #: field:hr.employee,gender:0
443 msgid "Gender"
444 msgstr "Spol"
445
446 #. module: hr
447 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
448 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
449 #: view:hr.employee:0
450 msgid "Employees"
451 msgstr "Zaposleni"
452
453 #. module: hr
454 #: field:hr.department,name:0
455 msgid "Department Name"
456 msgstr "Ime oddelka"
457
458 #. module: hr
459 #: view:hr.employee:0
460 msgid "Job Information"
461 msgstr ""
462
463 #. module: hr
464 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractworkflow0
465 msgid "Employee Contract Workflow"
466 msgstr ""
467
468 #. module: hr
469 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
470 msgid "Fill up employee's contact information"
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr
474 #: field:hr.department,manager_id:0
475 #: field:hr.employee,parent_id:0
476 msgid "Manager"
477 msgstr ""
478
479 #. module: hr
480 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
481 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
482 msgid "All Employees"
483 msgstr ""
484
485 #. module: hr
486 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
487 msgid "Saturday"
488 msgstr "sobota"
489
490 #. module: hr
491 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
492 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
493 msgid "New Employee"
494 msgstr "Nov zaposleni"
495