[FIX] product: wrong product and supplierinfo demo data. Because product_id of produc...
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / sl.po
1 # Slovenian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-09-18 09:50+0000\n"
12 "Last-Translator: Darja Zorman <darja.zorman@mentis.si>\n"
13 "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-09-19 04:56+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16765)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgid "Openerp user"
23 msgstr "Uporabnik OpenERP"
24
25 #. module: hr
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgid "Requirements"
33 msgstr "Zahteve"
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr ""
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Človeški viri"
54
55 #. module: hr
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 msgid ""
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
61 msgstr ""
62 "Fotografija zaposlenega v srednji velikosti. Avtomatično bo spremenjena v "
63 "sliko 128x128, v ustreznem razmerju. Uporabite to polje v načinu pogleda "
64 "forme ali kanbana."
65
66 #. module: hr
67 #: view:hr.config.settings:0
68 msgid "Time Tracking"
69 msgstr "Sledenje časa"
70
71 #. module: hr
72 #: view:hr.employee:0
73 #: view:hr.job:0
74 msgid "Group By..."
75 msgstr "Združeno po..."
76
77 #. module: hr
78 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
79 msgid "Create Your Departments"
80 msgstr "Kreirajte vaše oddeleke"
81
82 #. module: hr
83 #: help:hr.job,no_of_employee:0
84 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
85 msgstr "Število zaposlenih, ki so trenutno na tej poziciji."
86
87 #. module: hr
88 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
89 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 msgstr ""
91
92 #. module: hr
93 #: view:hr.department:0
94 #: view:hr.employee:0
95 #: field:hr.employee,department_id:0
96 #: view:hr.job:0
97 #: field:hr.job,department_id:0
98 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
99 msgid "Department"
100 msgstr "Oddelek"
101
102 #. module: hr
103 #: field:hr.employee,work_email:0
104 msgid "Work Email"
105 msgstr "Službena e-pošta"
106
107 #. module: hr
108 #: help:hr.employee,image:0
109 msgid ""
110 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
111 "1024x1024px."
112 msgstr "Polje za fotografijio zaposlenega, omejeno na 1024x1024px."
113
114 #. module: hr
115 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
116 msgid "This installs the module hr_holidays."
117 msgstr "Instalirati modul hr_holidays."
118
119 #. module: hr
120 #: view:hr.job:0
121 msgid "Jobs"
122 msgstr "Zaposlitve"
123
124 #. module: hr
125 #: view:hr.job:0
126 msgid "In Recruitment"
127 msgstr ""
128
129 #. module: hr
130 #: field:hr.job,message_unread:0
131 msgid "Unread Messages"
132 msgstr "Neprebrana sporočila"
133
134 #. module: hr
135 #: field:hr.department,company_id:0
136 #: view:hr.employee:0
137 #: view:hr.job:0
138 #: field:hr.job,company_id:0
139 msgid "Company"
140 msgstr "Podjetje"
141
142 #. module: hr
143 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
144 msgid "Expected in Recruitment"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr
148 #: view:hr.employee:0
149 msgid "Other Information ..."
150 msgstr ""
151
152 #. module: hr
153 #: constraint:hr.employee.category:0
154 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
155 msgstr ""
156
157 #. module: hr
158 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
159 msgid "This installs the module hr_recruitment."
160 msgstr "Instalacija modula hr_recruitment."
161
162 #. module: hr
163 #: view:hr.employee:0
164 msgid "Birth"
165 msgstr ""
166
167 #. module: hr
168 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
169 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
170 msgid "Employee Tags"
171 msgstr "Zaposleni - ključne besede"
172
173 #. module: hr
174 #: view:hr.job:0
175 msgid "Launch Recruitement"
176 msgstr ""
177
178 #. module: hr
179 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
180 msgid "Link a user to an employee"
181 msgstr "Poveži uporabnika z zaposlenim"
182
183 #. module: hr
184 #: field:hr.department,parent_id:0
185 msgid "Parent Department"
186 msgstr "Nadrejeni oddelek"
187
188 #. module: hr
189 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
190 msgid "Leaves"
191 msgstr ""
192
193 #. module: hr
194 #: selection:hr.employee,marital:0
195 msgid "Married"
196 msgstr "Poročen"
197
198 #. module: hr
199 #: field:hr.job,message_ids:0
200 msgid "Messages"
201 msgstr "Sporočila"
202
203 #. module: hr
204 #: view:hr.config.settings:0
205 msgid "Talent Management"
206 msgstr ""
207
208 #. module: hr
209 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
210 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
211 msgstr "Instalacija modula hr_timesheet_sheet."
212
213 #. module: hr
214 #: view:hr.employee:0
215 msgid "Mobile:"
216 msgstr "Mob:"
217
218 #. module: hr
219 #: view:hr.employee:0
220 msgid "Position"
221 msgstr "Delovno mesto"
222
223 #. module: hr
224 #: help:hr.job,message_unread:0
225 msgid "If checked new messages require your attention."
226 msgstr "Če je izbrano, zahtevajo nova sporočila vašo pozornost."
227
228 #. module: hr
229 #: field:hr.employee,color:0
230 msgid "Color Index"
231 msgstr ""
232
233 #. module: hr
234 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
235 msgid ""
236 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
237 "(and her rights) to the employee."
238 msgstr ""
239
240 #. module: hr
241 #: field:hr.employee,image_medium:0
242 msgid "Medium-sized photo"
243 msgstr "Srednje velika slika"
244
245 #. module: hr
246 #: field:hr.employee,identification_id:0
247 msgid "Identification No"
248 msgstr ""
249
250 #. module: hr
251 #: selection:hr.employee,gender:0
252 msgid "Female"
253 msgstr "Ženska"
254
255 #. module: hr
256 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
257 msgid "Attendance"
258 msgstr "Prisotnost"
259
260 #. module: hr
261 #: field:hr.employee,work_phone:0
262 msgid "Work Phone"
263 msgstr "Službeni telefon"
264
265 #. module: hr
266 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
267 msgid "Child Categories"
268 msgstr "Kategorije otrok"
269
270 #. module: hr
271 #: field:hr.job,description:0
272 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
273 msgid "Job Description"
274 msgstr "Opis dela"
275
276 #. module: hr
277 #: field:hr.employee,work_location:0
278 msgid "Office Location"
279 msgstr "Lokacija pisarne"
280
281 #. module: hr
282 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
283 msgid "Followers"
284 msgstr "Sledilci"
285
286 #. module: hr
287 #: view:hr.employee:0
288 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
289 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
290 msgid "Employee"
291 msgstr "Zaposleni"
292
293 #. module: hr
294 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
295 msgid "Other information"
296 msgstr "Ostale informacije"
297
298 #. module: hr
299 #: help:hr.employee,image_small:0
300 msgid ""
301 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
302 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
303 "required."
304 msgstr ""
305
306 #. module: hr
307 #: field:hr.employee,birthday:0
308 msgid "Date of Birth"
309 msgstr "Datum rojstva"
310
311 #. module: hr
312 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
313 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
314 msgstr "Pričakovano število novo zaposlenih"
315
316 #. module: hr
317 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
318 msgid "Open HR Menu"
319 msgstr ""
320
321 #. module: hr
322 #: help:hr.job,message_summary:0
323 msgid ""
324 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
325 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
326 msgstr "Povzetek (število sporočil,..)"
327
328 #. module: hr
329 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
330 msgid ""
331 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
332 "management too."
333 msgstr ""
334
335 #. module: hr
336 #: view:board.board:0
337 msgid "Human Resources Dashboard"
338 msgstr "Nadzorna plošča človeških virov"
339
340 #. module: hr
341 #: view:hr.employee:0
342 #: field:hr.employee,job_id:0
343 #: view:hr.job:0
344 msgid "Job"
345 msgstr "Zaposlitev"
346
347 #. module: hr
348 #: field:hr.job,no_of_employee:0
349 msgid "Current Number of Employees"
350 msgstr ""
351
352 #. module: hr
353 #: field:hr.department,member_ids:0
354 msgid "Members"
355 msgstr "Člani"
356
357 #. module: hr
358 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
359 msgid "Configuration"
360 msgstr "Konfiguracija"
361
362 #. module: hr
363 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
364 msgid "Employee form and structure"
365 msgstr ""
366
367 #. module: hr
368 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
369 msgid "Manage employees expenses"
370 msgstr "Upravljanje stroškov zaposlenih"
371
372 #. module: hr
373 #: view:hr.employee:0
374 msgid "Tel:"
375 msgstr "Tel.:"
376
377 #. module: hr
378 #: selection:hr.employee,marital:0
379 msgid "Divorced"
380 msgstr "Razvezan"
381
382 #. module: hr
383 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
384 msgid "Parent Category"
385 msgstr "Nadrejena kategorija"
386
387 #. module: hr
388 #: view:hr.department:0
389 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
390 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
391 msgid "Departments"
392 msgstr "Oddelki"
393
394 #. module: hr
395 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
396 msgid "Employee Contact"
397 msgstr "Kontakt zaposlenega"
398
399 #. module: hr
400 #: view:hr.employee:0
401 msgid "e.g. Part Time"
402 msgstr "n.pr. delni čas"
403
404 #. module: hr
405 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
406 msgid ""
407 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
408 "                Click to define a new job position.\n"
409 "              </p><p>\n"
410 "                Job Positions are used to define jobs and their "
411 "requirements.\n"
412 "                You can keep track of the number of employees you have per "
413 "job\n"
414 "                position and follow the evolution according to what you "
415 "planned\n"
416 "                for the future.\n"
417 "              </p><p>\n"
418 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
419 "in\n"
420 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
421 "job\n"
422 "                position.\n"
423 "              </p>\n"
424 "            "
425 msgstr ""
426
427 #. module: hr
428 #: selection:hr.employee,gender:0
429 msgid "Male"
430 msgstr "Moški"
431
432 #. module: hr
433 #: view:hr.employee:0
434 msgid ""
435 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
436 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
437 msgstr ""
438
439 #. module: hr
440 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
441 msgid "This installs the module hr_evaluation."
442 msgstr "Instalacija modula hr_evaluation."
443
444 #. module: hr
445 #: constraint:hr.employee:0
446 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
447 msgstr "Ne moreš kreirati rekurzivne hierarhije zaposlenega."
448
449 #. module: hr
450 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
451 msgid "This installs the module hr_attendance."
452 msgstr ""
453
454 #. module: hr
455 #: field:hr.employee,image_small:0
456 msgid "Smal-sized photo"
457 msgstr "Mala slika"
458
459 #. module: hr
460 #: view:hr.employee.category:0
461 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
462 msgid "Employee Category"
463 msgstr "Kategorija zaposlenega"
464
465 #. module: hr
466 #: field:hr.employee,category_ids:0
467 msgid "Tags"
468 msgstr "Ključne besede"
469
470 #. module: hr
471 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
472 msgid "This installs the module hr_contract."
473 msgstr ""
474
475 #. module: hr
476 #: view:hr.employee:0
477 msgid "Related User"
478 msgstr "Povezani uporabnik"
479
480 #. module: hr
481 #: view:hr.config.settings:0
482 msgid "or"
483 msgstr "ali"
484
485 #. module: hr
486 #: field:hr.employee.category,name:0
487 msgid "Category"
488 msgstr "Kategorija"
489
490 #. module: hr
491 #: view:hr.job:0
492 msgid "Stop Recruitment"
493 msgstr ""
494
495 #. module: hr
496 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
497 msgid "Install attendances feature"
498 msgstr ""
499
500 #. module: hr
501 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
502 msgid "Employee bank salary account"
503 msgstr "Bančni račun zaposlenega"
504
505 #. module: hr
506 #: field:hr.department,note:0
507 msgid "Note"
508 msgstr "Opomba"
509
510 #. module: hr
511 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
512 msgid "Employees Structure"
513 msgstr "Struktua zaposlenih"
514
515 #. module: hr
516 #: view:hr.employee:0
517 msgid "Contact Information"
518 msgstr "Podatki o stiku"
519
520 #. module: hr
521 #: field:res.users,employee_ids:0
522 msgid "Related employees"
523 msgstr "Povezani zaposleni"
524
525 #. module: hr
526 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
527 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
528 msgstr "Upravljanje dopustov, odsotnosti in premestitev"
529
530 #. module: hr
531 #: field:hr.department,child_ids:0
532 msgid "Child Departments"
533 msgstr "Podrejeni oddelki"
534
535 #. module: hr
536 #: view:hr.employee:0
537 #: view:hr.job:0
538 #: field:hr.job,state:0
539 msgid "Status"
540 msgstr "Stanje"
541
542 #. module: hr
543 #: field:hr.employee,otherid:0
544 msgid "Other Id"
545 msgstr ""
546
547 #. module: hr
548 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
549 msgid "Employee Contract"
550 msgstr "Pogodba zaposlenega"
551
552 #. module: hr
553 #: view:hr.config.settings:0
554 msgid "Contracts"
555 msgstr "Pogodbe"
556
557 #. module: hr
558 #: help:hr.job,message_ids:0
559 msgid "Messages and communication history"
560 msgstr "Sporočila in zgodovina sporočil"
561
562 #. module: hr
563 #: field:hr.employee,ssnid:0
564 msgid "SSN No"
565 msgstr ""
566
567 #. module: hr
568 #: field:hr.job,message_is_follower:0
569 msgid "Is a Follower"
570 msgstr "Je sledilec"
571
572 #. module: hr
573 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
574 msgid "Manage the recruitment process"
575 msgstr ""
576
577 #. module: hr
578 #: view:hr.employee:0
579 msgid "Active"
580 msgstr "Aktiven"
581
582 #. module: hr
583 #: view:hr.config.settings:0
584 msgid "Human Resources Management"
585 msgstr ""
586
587 #. module: hr
588 #: view:hr.config.settings:0
589 msgid "Install your country's payroll"
590 msgstr ""
591
592 #. module: hr
593 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
594 msgid "Bank Account Number"
595 msgstr "Številka bančnega računa"
596
597 #. module: hr
598 #: view:hr.department:0
599 msgid "Companies"
600 msgstr "Podjetja"
601
602 #. module: hr
603 #: field:hr.job,message_summary:0
604 msgid "Summary"
605 msgstr "Povzetek"
606
607 #. module: hr
608 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
609 msgid ""
610 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
611 "information."
612 msgstr "Na formi zaposlenega so različni podatki, npr. kontaktni podatki."
613
614 #. module: hr
615 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
616 msgid ""
617 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
618 "                Click to add a new employee.\n"
619 "              </p><p>\n"
620 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
621 "you\n"
622 "                can easily find all the information you need for each "
623 "person;\n"
624 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
625 "              </p>\n"
626 "            "
627 msgstr ""
628
629 #. module: hr
630 #: view:hr.employee:0
631 msgid "HR Settings"
632 msgstr ""
633
634 #. module: hr
635 #: view:hr.employee:0
636 msgid "Citizenship & Other Info"
637 msgstr "Državljanstvo in ostali podatki"
638
639 #. module: hr
640 #: constraint:hr.department:0
641 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
642 msgstr ""
643
644 #. module: hr
645 #: field:hr.employee,address_id:0
646 msgid "Working Address"
647 msgstr "Delovni naslov"
648
649 #. module: hr
650 #: view:hr.employee:0
651 msgid "Public Information"
652 msgstr "Javni podatki"
653
654 #. module: hr
655 #: field:hr.employee,marital:0
656 msgid "Marital Status"
657 msgstr "Zakonski stan"
658
659 #. module: hr
660 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
661 msgid "ir.actions.act_window"
662 msgstr "ir.actions.act_window"
663
664 #. module: hr
665 #: field:hr.employee,last_login:0
666 msgid "Latest Connection"
667 msgstr "Zadnja povezava"
668
669 #. module: hr
670 #: field:hr.employee,image:0
671 msgid "Photo"
672 msgstr "Slika"
673
674 #. module: hr
675 #: view:hr.config.settings:0
676 msgid "Cancel"
677 msgstr "Prekliči"
678
679 #. module: hr
680 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
681 msgid ""
682 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
683 "                Click to create a department.\n"
684 "              </p><p>\n"
685 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
686 "documents\n"
687 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
688 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
689 "              </p>\n"
690 "            "
691 msgstr ""
692
693 #. module: hr
694 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
695 msgid "This installs the module hr_timesheet."
696 msgstr ""
697
698 #. module: hr
699 #: help:hr.job,expected_employees:0
700 msgid ""
701 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
702 msgstr "Pričakovano število zaposlenih za to pozicijo po novi razporeditvi."
703
704 #. module: hr
705 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
706 msgid ""
707 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
708 "                Click to define a new department.\n"
709 "              </p><p>\n"
710 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
711 "                related to employees by departments: expenses and "
712 "timesheets,\n"
713 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
714 "              </p>\n"
715 "            "
716 msgstr ""
717
718 #. module: hr
719 #: view:hr.employee:0
720 msgid "Personal Information"
721 msgstr "Osebni podatki"
722
723 #. module: hr
724 #: field:hr.employee,city:0
725 msgid "City"
726 msgstr "Kraj"
727
728 #. module: hr
729 #: field:hr.employee,passport_id:0
730 msgid "Passport No"
731 msgstr "Št. potnega lista"
732
733 #. module: hr
734 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
735 msgid "Work Mobile"
736 msgstr "Službeni mobilni tel."
737
738 #. module: hr
739 #: selection:hr.job,state:0
740 msgid "Recruitement in Progress"
741 msgstr ""
742
743 #. module: hr
744 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
745 msgid ""
746 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
747 msgstr ""
748
749 #. module: hr
750 #: code:addons/hr/hr.py:221
751 #, python-format
752 msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!"
753 msgstr ""
754
755 #. module: hr
756 #: view:hr.employee.category:0
757 msgid "Employees Categories"
758 msgstr "Kategorije zaposlenih"
759
760 #. module: hr
761 #: field:hr.employee,address_home_id:0
762 msgid "Home Address"
763 msgstr "Domači naslov"
764
765 #. module: hr
766 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
767 msgid "Manage timesheets"
768 msgstr ""
769
770 #. module: hr
771 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
772 msgid "Payroll"
773 msgstr "Plače"
774
775 #. module: hr
776 #: selection:hr.employee,marital:0
777 msgid "Single"
778 msgstr ""
779
780 #. module: hr
781 #: field:hr.job,name:0
782 msgid "Job Name"
783 msgstr ""
784
785 #. module: hr
786 #: view:hr.job:0
787 msgid "In Position"
788 msgstr ""
789
790 #. module: hr
791 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
792 msgid "This installs the module hr_payroll."
793 msgstr ""
794
795 #. module: hr
796 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
797 msgid "Record contracts per employee"
798 msgstr "Zabeleži pogodbo za zaposlenega"
799
800 #. module: hr
801 #: view:hr.department:0
802 msgid "department"
803 msgstr "oddelek"
804
805 #. module: hr
806 #: field:hr.employee,country_id:0
807 msgid "Nationality"
808 msgstr "Državljanstvo"
809
810 #. module: hr
811 #: view:hr.config.settings:0
812 msgid "Additional Features"
813 msgstr "Dodatne možnosti"
814
815 #. module: hr
816 #: field:hr.employee,notes:0
817 msgid "Notes"
818 msgstr "Opombe"
819
820 #. module: hr
821 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
822 msgid "Subordinate Hierarchy"
823 msgstr "Podrejena hierarhija"
824
825 #. module: hr
826 #: field:hr.employee,resource_id:0
827 msgid "Resource"
828 msgstr "Vir"
829
830 #. module: hr
831 #: field:hr.department,complete_name:0
832 #: field:hr.employee,name_related:0
833 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
834 msgid "Name"
835 msgstr "Ime"
836
837 #. module: hr
838 #: field:hr.employee,gender:0
839 msgid "Gender"
840 msgstr "Spol"
841
842 #. module: hr
843 #: view:hr.employee:0
844 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
845 #: field:hr.job,employee_ids:0
846 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
847 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
848 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
849 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
850 msgid "Employees"
851 msgstr "Zaposleni"
852
853 #. module: hr
854 #: help:hr.employee,sinid:0
855 msgid "Social Insurance Number"
856 msgstr "Številka socialnega zavarovanja"
857
858 #. module: hr
859 #: field:hr.department,name:0
860 msgid "Department Name"
861 msgstr "Ime oddelka"
862
863 #. module: hr
864 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
865 msgid "Reports"
866 msgstr "Poročila"
867
868 #. module: hr
869 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
870 msgid "Manage payroll"
871 msgstr ""
872
873 #. module: hr
874 #: view:hr.config.settings:0
875 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
876 msgid "Configure Human Resources"
877 msgstr "Nastavitev kadrovske evidence"
878
879 #. module: hr
880 #: selection:hr.job,state:0
881 msgid "No Recruitment"
882 msgstr ""
883
884 #. module: hr
885 #: help:hr.employee,ssnid:0
886 msgid "Social Security Number"
887 msgstr "Številka zdravstvenega zavarovanja"
888
889 #. module: hr
890 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
891 msgid "Creation of a OpenERP user"
892 msgstr "Kreiranje uporabnika OpenERP"
893
894 #. module: hr
895 #: field:hr.employee,login:0
896 msgid "Login"
897 msgstr "Prijava"
898
899 #. module: hr
900 #: field:hr.job,expected_employees:0
901 msgid "Total Forecasted Employees"
902 msgstr "Skupaj plan zaposlenih"
903
904 #. module: hr
905 #: help:hr.job,state:0
906 msgid ""
907 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
908 "is going on for this job position."
909 msgstr ""
910
911 #. module: hr
912 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
913 msgid "Users"
914 msgstr "Uporabniki"
915
916 #. module: hr
917 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
918 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
919 msgid "Job Positions"
920 msgstr "Delovno mesto"
921
922 #. module: hr
923 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
924 msgid ""
925 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
926 "                  <p>\n"
927 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
928 "                  </p><p>\n"
929 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
930 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
931 "to\n"
932 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
933 "                  </p><p>\n"
934 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
935 "                    dashboard using the search options.\n"
936 "                  </p>\n"
937 "              </div>\n"
938 "            "
939 msgstr ""
940
941 #. module: hr
942 #: view:hr.employee:0
943 #: field:hr.employee,coach_id:0
944 msgid "Coach"
945 msgstr "Mentor"
946
947 #. module: hr
948 #: sql_constraint:hr.job:0
949 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
950 msgstr "Ime delovnega mesta mora biti enovito za podjetje!"
951
952 #. module: hr
953 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
954 msgid "This installs the module hr_expense."
955 msgstr "Instalacija modula hr_expense."
956
957 #. module: hr
958 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
959 msgid "hr.config.settings"
960 msgstr "hr.config.settings"
961
962 #. module: hr
963 #: field:hr.department,manager_id:0
964 #: view:hr.employee:0
965 #: field:hr.employee,parent_id:0
966 msgid "Manager"
967 msgstr "Upravitelj"
968
969 #. module: hr
970 #: selection:hr.employee,marital:0
971 msgid "Widower"
972 msgstr "Vdovec"
973
974 #. module: hr
975 #: field:hr.employee,child_ids:0
976 msgid "Subordinates"
977 msgstr "Podrejeni"
978
979 #. module: hr
980 #: view:hr.config.settings:0
981 msgid "Apply"
982 msgstr "Uporabi"