Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / sk.po
1 # Slovak translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2010-08-03 04:57+0000\n"
12 "Last-Translator: Peter Kohaut <peter.kohaut@gmail.com>\n"
13 "Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-09-29 05:12+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
23 msgid "Openerp user"
24 msgstr "Používateľ Openerp"
25
26 #. module: hr
27 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
28 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
29 msgid "Working Time Categories"
30 msgstr "Kategórie pracovného času"
31
32 #. module: hr
33 #: constraint:hr.department:0
34 msgid "Error! You can not create recursive departments."
35 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvárať rekurzívne oddelenia."
36
37 #. module: hr
38 #: field:hr.employee,sinid:0
39 msgid "SIN No"
40 msgstr "Číslo sociálneho poistenia"
41
42 #. module: hr
43 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
44 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
45 msgid "Human Resources"
46 msgstr "Ľudské zdroje"
47
48 #. module: hr
49 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
50 msgid "Sunday"
51 msgstr "Nedeľa"
52
53 #. module: hr
54 #: view:res.users:0
55 msgid "Parents"
56 msgstr "Rodičia"
57
58 #. module: hr
59 #: constraint:ir.actions.act_window:0
60 msgid "Invalid model name in the action definition."
61 msgstr "Neplatný názov modelu v definícii akcie."
62
63 #. module: hr
64 #: view:hr.department:0
65 msgid "Department"
66 msgstr "Oddelenie"
67
68 #. module: hr
69 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
70 msgid "Contact  of employee"
71 msgstr "Kontakt na zamestnanca"
72
73 #. module: hr
74 #: field:hr.employee,work_email:0
75 msgid "Work Email"
76 msgstr "Pracovný E-mail"
77
78 #. module: hr
79 #: field:hr.timesheet.group,name:0
80 msgid "Group name"
81 msgstr "Názov skupiny"
82
83 #. module: hr
84 #: field:hr.department,company_id:0
85 #: field:hr.employee,company_id:0
86 msgid "Company"
87 msgstr "Spoločnosť"
88
89 #. module: hr
90 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
91 msgid "Friday"
92 msgstr "Piatok"
93
94 #. module: hr
95 #: field:hr.department,parent_id:0
96 msgid "Parent Department"
97 msgstr "Rodičovské oddelenie"
98
99 #. module: hr
100 #: view:hr.department:0
101 #: view:hr.employee:0
102 #: field:hr.employee,notes:0
103 msgid "Notes"
104 msgstr "Poznámky"
105
106 #. module: hr
107 #: field:hr.timesheet,hour_from:0
108 msgid "Work from"
109 msgstr "Pracuje od"
110
111 #. module: hr
112 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
113 msgid "Employee Hierarchy"
114 msgstr "Hierarchia zamestnancov"
115
116 #. module: hr
117 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
118 msgid "Configuration"
119 msgstr "Konfigurácia"
120
121 #. module: hr
122 #: selection:hr.employee,marital:0
123 msgid "Unmaried"
124 msgstr ""
125
126 #. module: hr
127 #: selection:hr.employee,gender:0
128 msgid "Female"
129 msgstr "Žena"
130
131 #. module: hr
132 #: view:hr.timesheet.group:0
133 msgid "Working Time Category"
134 msgstr "Kategória pracovného času"
135
136 #. module: hr
137 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
138 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
139 msgid "Employees Structure"
140 msgstr "Štruktúra zamestnancov"
141
142 #. module: hr
143 #: view:hr.employee:0
144 msgid "Social IDs"
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr
148 #: field:hr.employee,work_phone:0
149 msgid "Work Phone"
150 msgstr "Telefón do práce"
151
152 #. module: hr
153 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
154 msgid "Child Categories"
155 msgstr "Podkategórie"
156
157 #. module: hr
158 #: field:hr.employee,work_location:0
159 msgid "Office Location"
160 msgstr "Umiestnenie kancelárie"
161
162 #. module: hr
163 #: view:hr.employee:0
164 #: field:hr.employee,name:0
165 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
166 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
167 msgid "Employee"
168 msgstr "Zamestnanec"
169
170 #. module: hr
171 #: field:hr.timesheet.group,manager:0
172 msgid "Workgroup manager"
173 msgstr "Manažér pracovnej skupiny"
174
175 #. module: hr
176 #: field:hr.employee,child_ids:0
177 msgid "Subordinates"
178 msgstr "Podriadený"
179
180 #. module: hr
181 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
182 msgid "Reporting"
183 msgstr "Reporting"
184
185 #. module: hr
186 #: field:hr.department,member_ids:0
187 msgid "Members"
188 msgstr "Členovia"
189
190 #. module: hr
191 #: field:hr.employee,ssnid:0
192 msgid "SSN No"
193 msgstr ""
194
195 #. module: hr
196 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
197 msgid "Fill up contact information"
198 msgstr "Vyplniť kontaktné informácie"
199
200 #. module: hr
201 #: constraint:ir.ui.view:0
202 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
203 msgstr "Neplatné XML pre zobrazenie architektúry!"
204
205 #. module: hr
206 #: selection:hr.employee,marital:0
207 msgid "Divorced"
208 msgstr "Rozvedený/á"
209
210 #. module: hr
211 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
212 msgid "Parent Category"
213 msgstr "Rodičovská kategória"
214
215 #. module: hr
216 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
217 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
218 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
219 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
220 msgid "Departments"
221 msgstr "Oddelenia"
222
223 #. module: hr
224 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
225 msgid "Employee Contact"
226 msgstr "Kontakt zamestnanca"
227
228 #. module: hr
229 #: selection:hr.employee,marital:0
230 msgid "Maried"
231 msgstr "Ženatý/Vydatá"
232
233 #. module: hr
234 #: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
235 msgid "Employee's timesheet group"
236 msgstr ""
237
238 #. module: hr
239 #: selection:hr.employee,gender:0
240 msgid "Male"
241 msgstr "Muž"
242
243 #. module: hr
244 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
245 msgid "Create openerp user"
246 msgstr "Vytvoriť používateľa openerp"
247
248 #. module: hr
249 #: view:hr.employee.category:0
250 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
251 msgid "Employee Category"
252 msgstr "Kategória zamestnanca"
253
254 #. module: hr
255 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
256 msgid "Tuesday"
257 msgstr "Utorok"
258
259 #. module: hr
260 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
261 msgid "hr.department"
262 msgstr "hr.department"
263
264 #. module: hr
265 #: field:hr.employee,user_id:0
266 msgid "Related User"
267 msgstr "Súvisiaci používateľ"
268
269 #. module: hr
270 #: field:hr.employee,category_id:0
271 #: field:hr.employee.category,name:0
272 msgid "Category"
273 msgstr "Kategória"
274
275 #. module: hr
276 #: field:hr.department,note:0
277 msgid "Note"
278 msgstr "Poznámka"
279
280 #. module: hr
281 #: view:hr.employee:0
282 msgid "Contact Information"
283 msgstr "Kontaktné informácie"
284
285 #. module: hr
286 #: view:hr.employee:0
287 msgid "Status"
288 msgstr "Stav"
289
290 #. module: hr
291 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
292 msgid "Monday"
293 msgstr "Pondelok"
294
295 #. module: hr
296 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
297 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
298 msgid "Categories structure"
299 msgstr "Štruktúra kategórií"
300
301 #. module: hr
302 #: field:hr.timesheet,dayofweek:0
303 msgid "Day of week"
304 msgstr "Deň v týždni"
305
306 #. module: hr
307 #: field:hr.employee,birthday:0
308 msgid "Birthday"
309 msgstr "Dátum narodenia"
310
311 #. module: hr
312 #: field:hr.employee,active:0
313 msgid "Active"
314 msgstr "Aktívny"
315
316 #. module: hr
317 #: constraint:hr.employee:0
318 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
319 msgstr "Chyba! Nemôžte vytvoriť rekurzívnu hierarchiu zamestnancov."
320
321 #. module: hr
322 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
323 msgid "Employee Contract Process"
324 msgstr ""
325
326 #. module: hr
327 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
328 msgid "Create OpenERP User"
329 msgstr "Vytvoriť OpenERP používateľa"
330
331 #. module: hr
332 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
333 msgid "Employee Complete Form"
334 msgstr ""
335
336 #. module: hr
337 #: view:hr.department:0
338 msgid "Companies"
339 msgstr "Spoločnosti"
340
341 #. module: hr
342 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
343 msgid "Wednesday"
344 msgstr "Streda"
345
346 #. module: hr
347 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
348 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
349 msgid "Categories of Employee"
350 msgstr "Kategórie zamestnanca"
351
352 #. module: hr
353 #: field:hr.timesheet,date_from:0
354 msgid "Starting date"
355 msgstr "Dátum začiatku"
356
357 #. module: hr
358 #: field:res.users,parent_id:0
359 msgid "Parent Users"
360 msgstr "Nadradení používatelia"
361
362 #. module: hr
363 #: field:hr.employee,address_id:0
364 msgid "Working Address"
365 msgstr "Pracovná adresa"
366
367 #. module: hr
368 #: field:hr.employee,marital:0
369 msgid "Marital Status"
370 msgstr "Manželský stav"
371
372 #. module: hr
373 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
374 msgid "Timesheet Line"
375 msgstr ""
376
377 #. module: hr
378 #: view:hr.employee:0
379 msgid "Personal Information"
380 msgstr "Osobné informácie"
381
382 #. module: hr
383 #: constraint:ir.model:0
384 msgid ""
385 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
386 msgstr ""
387 "Názov objektu musí začínať x_ a nesmie obsahovať žiadne špeciálne znaky!"
388
389 #. module: hr
390 #: view:hr.timesheet:0
391 #: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
392 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
393 msgid "Working Time"
394 msgstr "Pracovný čas"
395
396 #. module: hr
397 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
398 msgid "Thursday"
399 msgstr "Štvrtok"
400
401 #. module: hr
402 #: field:hr.timesheet,hour_to:0
403 msgid "Work to"
404 msgstr "Pracuje do"
405
406 #. module: hr
407 #: selection:hr.employee,marital:0
408 msgid "Other"
409 msgstr "Iné"
410
411 #. module: hr
412 #: view:hr.employee.category:0
413 msgid "Employees Categories"
414 msgstr "Zamestnanecké kategórie"
415
416 #. module: hr
417 #: field:hr.employee,address_home_id:0
418 msgid "Home Address"
419 msgstr "Domáca adresa"
420
421 #. module: hr
422 #: view:hr.department:0
423 msgid "department"
424 msgstr "oddelenie"
425
426 #. module: hr
427 #: field:hr.employee,country_id:0
428 msgid "Nationality"
429 msgstr "Národnosť"
430
431 #. module: hr
432 #: field:hr.employee,otherid:0
433 msgid "Other ID"
434 msgstr "Iné ID"
435
436 #. module: hr
437 #: field:hr.timesheet,name:0
438 msgid "Name"
439 msgstr "Meno"
440
441 #. module: hr
442 #: field:hr.employee,gender:0
443 msgid "Gender"
444 msgstr "Pohlavie"
445
446 #. module: hr
447 #: view:hr.employee:0
448 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
449 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
450 msgid "Employees"
451 msgstr "Zamestanaci"
452
453 #. module: hr
454 #: field:hr.department,name:0
455 msgid "Department Name"
456 msgstr "Meno oddelenia"
457
458 #. module: hr
459 #: field:hr.department,child_ids:0
460 msgid "Child Departments"
461 msgstr ""
462
463 #. module: hr
464 #: view:hr.employee:0
465 msgid "Job Information"
466 msgstr ""
467
468 #. module: hr
469 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
470 msgid "Fill up employee's contact information"
471 msgstr ""
472
473 #. module: hr
474 #: field:hr.department,manager_id:0
475 #: field:hr.employee,parent_id:0
476 msgid "Manager"
477 msgstr "Manažér"
478
479 #. module: hr
480 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
481 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
482 msgid "All Employees"
483 msgstr "Všetci zamestnanci"
484
485 #. module: hr
486 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
487 msgid "Saturday"
488 msgstr "Sobota"
489
490 #. module: hr
491 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
492 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
493 msgid "New Employee"
494 msgstr "Nový zamestnanec"