1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-07 18:54+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Utilizator OpenERP"
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr "Permite validarea fiselor de pontaj de catre manageri"
31 #: field:hr.job,requirements:0
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Conectati angajatul la informatii"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Resurse Umane"
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
62 "Fotografie de dimensiuni medii a angajatului. Este redimensionata automat ca "
63 "o imagine 128x128px, cu raportul aspect pastrat. Folositi acest camp in "
64 "vizualizarile formularelor sau in unele vizualizari kanban."
67 #: view:hr.config.settings:0
69 msgstr "Tineti evidenta orelor"
75 msgstr "Grupati dupa..."
78 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
79 msgid "Create Your Departments"
80 msgstr "Creati-va Departamentele"
83 #: help:hr.job,no_of_employee:0
84 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
85 msgstr "Numarul de angajati care ocupa in prezent aceasta functie."
88 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
89 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 msgstr "Organizeaza evaluarea periodica a angajatilor"
93 #: view:hr.department:0
95 #: field:hr.employee,department_id:0
97 #: field:hr.job,department_id:0
98 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
103 #: field:hr.employee,work_email:0
105 msgstr "Email serviciu"
108 #: help:hr.employee,image:0
110 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
113 "Acest camp contine imaginea folosita drept fotografie a angajatului, "
114 "limitata la dimensiunea de 1024x1024px."
117 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
118 msgid "This installs the module hr_holidays."
119 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_concedii."
124 msgstr "Locuri de munca"
128 msgid "In Recruitment"
129 msgstr "In recrutare"
132 #: field:hr.job,message_unread:0
133 msgid "Unread Messages"
134 msgstr "Mesaje Necitite"
137 #: field:hr.department,company_id:0
138 #: view:hr.employee:0
140 #: field:hr.job,company_id:0
145 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
146 msgid "Expected in Recruitment"
147 msgstr "Asteptat in recrutare"
150 #: view:hr.employee:0
151 msgid "Other Information ..."
152 msgstr "Alte Informatii ..."
155 #: constraint:hr.employee.category:0
156 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
157 msgstr "Eroare! Nu puteti crea Categorii recursive."
160 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
161 msgid "This installs the module hr_recruitment."
162 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_recrutari."
165 #: view:hr.employee:0
167 msgstr "Data nasterii"
170 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
171 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
172 msgid "Employee Tags"
173 msgstr "Etichete Angajat"
177 msgid "Launch Recruitement"
178 msgstr "Lanseaza Recrutarea"
181 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
182 msgid "Link a user to an employee"
183 msgstr "Leaga un utilizator de un angajat"
186 #: field:hr.department,parent_id:0
187 msgid "Parent Department"
188 msgstr "Departament Superior"
191 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
196 #: selection:hr.employee,marital:0
198 msgstr "Casatorit(a)"
201 #: field:hr.job,message_ids:0
206 #: view:hr.config.settings:0
207 msgid "Talent Management"
208 msgstr "Managementul Talentelor"
211 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
212 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
213 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_fisa_de_pontaj."
216 #: view:hr.employee:0
221 #: view:hr.employee:0
226 #: help:hr.job,message_unread:0
227 msgid "If checked new messages require your attention."
228 msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
231 #: field:hr.employee,color:0
233 msgstr "Index culori"
236 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
238 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
239 "(and her rights) to the employee."
241 "Campul asociat utilizatorului in Formularul Angajatului permite conectarea "
242 "utilizatorului OpenERP (si drepturile acestuia/acesteia) la angajat."
245 #: field:hr.employee,image_medium:0
246 msgid "Medium-sized photo"
247 msgstr "Fotografie de dimensiune medie"
250 #: field:hr.employee,identification_id:0
251 msgid "Identification No"
252 msgstr "Seria si numar BI/CI"
255 #: selection:hr.employee,gender:0
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
265 #: field:hr.employee,work_phone:0
267 msgstr "Telefon la serviciu"
270 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
271 msgid "Child Categories"
272 msgstr "Categorii Subordonate"
275 #: field:hr.job,description:0
276 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
277 msgid "Job Description"
278 msgstr "Fisa postului"
281 #: field:hr.employee,work_location:0
282 msgid "Office Location"
283 msgstr "Locatia biroului"
286 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
288 msgstr "Persoane interesate"
291 #: view:hr.employee:0
292 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
293 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
298 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
299 msgid "Other information"
300 msgstr "Alte informatii"
303 #: help:hr.employee,image_small:0
305 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
306 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
309 "Fotografie de dimnesiune mica a angajatului. Este redimensionata automat "
310 "drept o imagine de 64x64px, cu raportul aspectului pastrat. Folositi acest "
311 "camp oriunde este nevoie de o imagine mica."
314 #: field:hr.employee,birthday:0
315 msgid "Date of Birth"
316 msgstr "Data nasterii"
319 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
320 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
321 msgstr "Numarul angajatilor noi pe care planuiti sa ii recrutati."
324 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
326 msgstr "Deschide Meniul HR"
329 #: help:hr.job,message_summary:0
331 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
332 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
334 "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
335 "in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
338 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
340 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
343 "Acesta instaleaza modulul cont_analitic_analiza, care va instala si "
344 "managementul vanzarilor."
347 #: view:board.board:0
348 msgid "Human Resources Dashboard"
349 msgstr "Tablou de bord Resurse Umane"
352 #: view:hr.employee:0
353 #: field:hr.employee,job_id:0
356 msgstr "Loc de munca"
359 #: field:hr.job,no_of_employee:0
360 msgid "Current Number of Employees"
361 msgstr "Numarul Actual de Angajati"
364 #: field:hr.department,member_ids:0
369 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
370 msgid "Configuration"
374 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
375 msgid "Employee form and structure"
376 msgstr "Formular si structura angajati"
379 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
380 msgid "Manage employees expenses"
381 msgstr "Gestioneaza cheltuielile angajatilor"
384 #: view:hr.employee:0
389 #: selection:hr.employee,marital:0
394 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
395 msgid "Parent Category"
396 msgstr "Categorie parinte (superioara)"
399 #: view:hr.department:0
400 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
401 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
403 msgstr "Departamente"
406 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
407 msgid "Employee Contact"
408 msgstr "Contact Angajat"
411 #: view:hr.employee:0
412 msgid "e.g. Part Time"
413 msgstr "de exemplu Cu jumatate de norma"
416 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
418 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
419 " Click to define a new job position.\n"
421 " Job Positions are used to define jobs and their "
423 " You can keep track of the number of employees you have per "
425 " position and follow the evolution according to what you "
429 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
431 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
437 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
438 " Faceti click pentru a defini o noua functie.\n"
440 " Functiile sunt folosite pentru a defini posturile si "
442 " Puteti tine evidenta numarului de angajati oe care ii aveti "
443 "pentru fiecare functie\n"
444 " si sa urmariti evolutia in functie de ceea ce ati planuit\n"
447 " Puteti atasa un sondaj la o functie. Va fi folosit in\n"
448 " procesul de recrutare pentru a evalua candidatii pentru "
455 #: selection:hr.employee,gender:0
460 #: view:hr.employee:0
462 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
463 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
465 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
466 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
469 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
470 msgid "This installs the module hr_evaluation."
471 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_evaluare."
474 #: constraint:hr.employee:0
475 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
476 msgstr "Eroare! Nu puteti crea o ierarhie recursiva a Angajatilor."
479 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
480 msgid "This installs the module hr_attendance."
481 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_prezenta."
484 #: field:hr.employee,image_small:0
485 msgid "Smal-sized photo"
486 msgstr "Fotografie de dimensiuni mici"
489 #: view:hr.employee.category:0
490 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
491 msgid "Employee Category"
492 msgstr "Categorie aAgajat"
495 #: field:hr.employee,category_ids:0
500 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
501 msgid "This installs the module hr_contract."
502 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_contact."
505 #: view:hr.employee:0
507 msgstr "Utilizator asociat"
510 #: view:hr.config.settings:0
515 #: field:hr.employee.category,name:0
521 msgid "Stop Recruitment"
522 msgstr "Opreste Recrutarea"
525 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
526 msgid "Install attendances feature"
527 msgstr "Instaleaza caracteristica prezentelor"
530 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
531 msgid "Employee bank salary account"
532 msgstr "Cont bancar pentru salariul angajatului"
535 #: field:hr.department,note:0
540 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
541 msgid "Employees Structure"
542 msgstr "Structura Angajati"
545 #: view:hr.employee:0
546 msgid "Contact Information"
547 msgstr "Informatii de contact"
550 #: field:res.users,employee_ids:0
551 msgid "Related employees"
552 msgstr "Referitor la angajati"
555 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
556 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
557 msgstr "Gestioneaza concediile, liberele si cererile de alocatie"
560 #: field:hr.department,child_ids:0
561 msgid "Child Departments"
562 msgstr "Departamente Subordonate"
565 #: view:hr.employee:0
567 #: field:hr.job,state:0
572 #: field:hr.employee,otherid:0
577 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
578 msgid "Employee Contract"
579 msgstr "Contract angajat"
582 #: view:hr.config.settings:0
587 #: help:hr.job,message_ids:0
588 msgid "Messages and communication history"
589 msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
592 #: field:hr.employee,ssnid:0
597 #: field:hr.job,message_is_follower:0
598 msgid "Is a Follower"
599 msgstr "Este un adept"
602 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
603 msgid "Manage the recruitment process"
604 msgstr "Gestioneaza procesul de recrutare"
607 #: view:hr.employee:0
612 #: view:hr.config.settings:0
613 msgid "Human Resources Management"
614 msgstr "Managementul Resurselor Umane"
617 #: view:hr.config.settings:0
618 msgid "Install your country's payroll"
619 msgstr "Instaleaza salarizarea pentru tara dumneavoastra"
622 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
623 msgid "Bank Account Number"
624 msgstr "Numar de cont bancar"
627 #: view:hr.department:0
632 #: field:hr.job,message_summary:0
637 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
639 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
642 "In formularul Angajatului, exista mai multe tipuri de informatii, cum ar fi "
643 "Informatiile de contact."
646 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
648 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
649 " Click to add a new employee.\n"
651 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
653 " can easily find all the information you need for each "
655 " contact data, job position, availability, etc.\n"
659 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
660 " Faceti click pentru a adauga un angajat nou.\n"
662 " Cu doar o privire rapida la ecranul angajatului OpenERP, "
664 " sa gasiti cu usurinta toate informatiile de care aveti "
665 "nevoie pentru fiecare persoana;\n"
666 " date de contact, functia ocupata, disponibilitate, etc.\n"
671 #: view:hr.employee:0
676 #: view:hr.employee:0
677 msgid "Citizenship & Other Info"
678 msgstr "Cetatenie & Alte Informatii"
681 #: constraint:hr.department:0
682 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
683 msgstr "Eroare! Nu puteti crea departamente recursive."
686 #: field:hr.employee,address_id:0
687 msgid "Working Address"
688 msgstr "Adresa de la serviciu"
691 #: view:hr.employee:0
692 msgid "Public Information"
693 msgstr "Informatii Publice"
696 #: field:hr.employee,marital:0
697 msgid "Marital Status"
698 msgstr "Stare civila"
701 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
702 msgid "ir.actions.act_window"
703 msgstr "ir.actiuni.act_fereastra"
706 #: field:hr.employee,last_login:0
707 msgid "Latest Connection"
708 msgstr "Cea mai recenta Conexiune"
711 #: field:hr.employee,image:0
716 #: view:hr.config.settings:0
721 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
723 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
724 " Click to create a department.\n"
726 " OpenERP's department structure is used to manage all "
728 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
729 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
733 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
734 " Faceti click pentru a crea un departament.\n"
736 " Structura departamentelor OpenERP este folosita pentru a "
737 "gestiona toate documentele\n"
738 " legate de angajati pe departamente: cheltuieli, fise de "
740 " libere si concedii, recrutari, etc.\n"
745 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
746 msgid "This installs the module hr_timesheet."
747 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_fisa_de_pontaj."
750 #: help:hr.job,expected_employees:0
752 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
753 msgstr "Numarul prevazut de angajati pentru acest post dupa noua recrutare."
756 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
758 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
759 " Click to define a new department.\n"
761 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
762 " related to employees by departments: expenses and "
764 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
768 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
769 " Faceti click pentru a defini un departament nou.\n"
771 " Structura departamentelor dumneaovastra este folosita pentru "
772 "a gestiona toate documentele\n"
773 " legate de angajati pe departamente: cheltuieli si foi de "
775 " zile libere si concedii, recrutari, etc.\n"
780 #: view:hr.employee:0
781 msgid "Personal Information"
782 msgstr "Informatii Personale"
785 #: field:hr.employee,city:0
790 #: field:hr.employee,passport_id:0
795 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
797 msgstr "Mobil serviciu"
800 #: selection:hr.job,state:0
801 msgid "Recruitement in Progress"
802 msgstr "Recrutare in Desfasurare"
805 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
807 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
809 "Permite facturarea pe baza fiselor de pontaj (va fi instalata aplicatia "
813 #: view:hr.employee.category:0
814 msgid "Employees Categories"
815 msgstr "Categorii Salariati"
818 #: field:hr.employee,address_home_id:0
820 msgstr "Adresa de acasa"
823 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
824 msgid "Manage timesheets"
825 msgstr "Gestioneaza fisele de pontaj"
828 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
830 msgstr "Stat de plata"
833 #: selection:hr.employee,marital:0
835 msgstr "Necasatorit(a)"
838 #: field:hr.job,name:0
848 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
849 msgid "This installs the module hr_payroll."
850 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_salarizare."
853 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
854 msgid "Record contracts per employee"
855 msgstr "Inregistrati contractele pentru fiecare angajat"
858 #: view:hr.department:0
863 #: field:hr.employee,country_id:0
865 msgstr "Nationalitate"
868 #: view:hr.config.settings:0
869 msgid "Additional Features"
870 msgstr "Caracterisitici suplimentare"
873 #: field:hr.employee,notes:0
878 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
879 msgid "Subordinate Hierarchy"
880 msgstr "Ierarhie subordonata"
883 #: field:hr.employee,resource_id:0
888 #: field:hr.department,complete_name:0
889 #: field:hr.employee,name_related:0
890 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
895 #: field:hr.employee,gender:0
900 #: view:hr.employee:0
901 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
902 #: field:hr.job,employee_ids:0
903 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
904 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
905 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
906 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
911 #: help:hr.employee,sinid:0
912 msgid "Social Insurance Number"
913 msgstr "Numar Asigurari Sociale"
916 #: field:hr.department,name:0
917 msgid "Department Name"
918 msgstr "Nume departament"
921 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
926 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
927 msgid "Manage payroll"
928 msgstr "Gestioneaza salarizarea"
931 #: view:hr.config.settings:0
932 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
933 msgid "Configure Human Resources"
934 msgstr "Configureaza Resursele Umane"
937 #: selection:hr.job,state:0
938 msgid "No Recruitment"
939 msgstr "Nici o Recrutare"
942 #: help:hr.employee,ssnid:0
943 msgid "Social Security Number"
944 msgstr "Numar Asigurare Sociala"
947 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
948 msgid "Creation of a OpenERP user"
949 msgstr "Crearea unui utilizator OpenERP"
952 #: field:hr.employee,login:0
954 msgstr "Autentificare"
957 #: field:hr.job,expected_employees:0
958 msgid "Total Forecasted Employees"
959 msgstr "Total Angajati Estimati"
962 #: help:hr.job,state:0
964 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
965 "is going on for this job position."
967 "'In pozitie' implicit, setati pe 'In Recrutare' daca procesul de recrutare "
968 "continua pentru acest post."
971 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
976 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
977 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
978 msgid "Job Positions"
979 msgstr "Pozitii functie"
982 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
984 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
986 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
988 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
989 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
991 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
993 " You can filter and group data before inserting into the\n"
994 " dashboard using the search options.\n"
999 "<clasa div=\"oe_gol_personalizat_tablou_de_bord\">\n"
1001 " <b>Tabloul de bord Resurse Umane este gol.</b>\n"
1003 " Pentru a adauga primul raport in acest tablou de bord, "
1004 "mergeti in orice\n"
1005 " meniu, schimbati pe vizualizare lista sau grafic, si "
1006 "faceti click pe <i>'Adauga in\n"
1007 " Tabloul de bord'</i> in optiunile de cautare extinse.\n"
1009 " Puteti filtra si grupa datele inainte de a le introduce "
1011 " tabloul de bord folosind optiunile de cautare.\n"
1017 #: view:hr.employee:0
1018 #: field:hr.employee,coach_id:0
1023 #: sql_constraint:hr.job:0
1024 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1025 msgstr "Numele functiei trebuie sa fie unic per companie!"
1028 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
1029 msgid "This installs the module hr_expense."
1030 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_cheltuieli."
1033 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
1034 msgid "hr.config.settings"
1035 msgstr "hr.config.setari"
1038 #: field:hr.department,manager_id:0
1039 #: view:hr.employee:0
1040 #: field:hr.employee,parent_id:0
1045 #: selection:hr.employee,marital:0
1050 #: field:hr.employee,child_ids:0
1051 msgid "Subordinates"
1052 msgstr "Subordonati"
1055 #: view:hr.config.settings:0