1 # Romanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-21 17:04+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-01-27 13:30+0000\n"
12 "Last-Translator: Fekete Mihai <mihai@erpsystems.ro>\n"
13 "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-01-28 05:58+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16451)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Utilizator OpenERP"
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr "Permite validarea fiselor de pontaj de catre manageri"
31 #: field:hr.job,requirements:0
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Conectati angajatul la informatii"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Resurse Umane"
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
62 "Fotografie de dimensiuni medii a angajatului. Este redimensionata automat ca "
63 "o imagine 128x128px, cu raportul aspect pastrat. Folositi acest camp in "
64 "vizualizarile formularelor sau in unele vizualizari kanban."
67 #: view:hr.config.settings:0
69 msgstr "Tineti evidenta orelor"
75 msgstr "Grupati dupa..."
78 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
79 msgid "Create Your Departments"
80 msgstr "Creati-va Departamentele"
83 #: help:hr.job,no_of_employee:0
84 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
85 msgstr "Numarul de angajati care ocupa in prezent aceasta functie."
88 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
89 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 msgstr "Organizeaza evaluarea periodica a angajatilor"
93 #: view:hr.department:0
95 #: field:hr.employee,department_id:0
97 #: field:hr.job,department_id:0
98 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
103 #: field:hr.employee,work_email:0
105 msgstr "Email serviciu"
108 #: help:hr.employee,image:0
110 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
113 "Acest camp contine imaginea folosita drept fotografie a angajatului, "
114 "limitata la dimensiunea de 1024x1024px."
117 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
118 msgid "This installs the module hr_holidays."
119 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_concedii."
124 msgstr "Locuri de munca"
128 msgid "In Recruitment"
129 msgstr "In recrutare"
132 #: field:hr.job,message_unread:0
133 msgid "Unread Messages"
134 msgstr "Mesaje Necitite"
137 #: field:hr.department,company_id:0
138 #: view:hr.employee:0
140 #: field:hr.job,company_id:0
145 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
146 msgid "Expected in Recruitment"
147 msgstr "Asteptat in recrutare"
150 #: field:res.users,employee_ids:0
151 msgid "Related employees"
152 msgstr "Referitor la angajati"
155 #: constraint:hr.employee.category:0
156 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
157 msgstr "Eroare! Nu puteti crea Categorii recursive."
160 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
161 msgid "This installs the module hr_recruitment."
162 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_recrutari."
165 #: view:hr.employee:0
167 msgstr "Data nasterii"
170 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
171 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
172 msgid "Employee Tags"
173 msgstr "Etichete Angajat"
177 msgid "Launch Recruitement"
178 msgstr "Lanseaza Recrutarea"
181 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
182 msgid "Link a user to an employee"
183 msgstr "Leaga un utilizator de un angajat"
186 #: field:hr.department,parent_id:0
187 msgid "Parent Department"
188 msgstr "Departament Superior"
191 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
196 #: selection:hr.employee,marital:0
198 msgstr "Casatorit(a)"
201 #: field:hr.job,message_ids:0
206 #: view:hr.config.settings:0
207 msgid "Talent Management"
208 msgstr "Managementul Talentelor"
211 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
212 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
213 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_fisa_de_pontaj."
216 #: view:hr.employee:0
221 #: view:hr.employee:0
226 #: help:hr.job,message_unread:0
227 msgid "If checked new messages require your attention."
228 msgstr "Daca este selectat, mesajele noi necesita atentia dumneavoastra."
231 #: field:hr.employee,color:0
233 msgstr "Index culori"
236 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
238 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
239 "(and her rights) to the employee."
241 "Campul asociat utilizatorului in Formularul Angajatului permite conectarea "
242 "utilizatorului OpenERP (si drepturile acestuia/acesteia) la angajat."
245 #: field:hr.employee,image_medium:0
246 msgid "Medium-sized photo"
247 msgstr "Fotografie de dimensiune medie"
250 #: field:hr.employee,identification_id:0
251 msgid "Identification No"
252 msgstr "Seria si numar BI/CI"
255 #: selection:hr.employee,gender:0
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
265 #: field:hr.employee,work_phone:0
267 msgstr "Telefon la serviciu"
270 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
271 msgid "Child Categories"
272 msgstr "Categorii Subordonate"
275 #: field:hr.job,description:0
276 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
277 msgid "Job Description"
278 msgstr "Fisa postului"
281 #: field:hr.employee,work_location:0
282 msgid "Office Location"
283 msgstr "Locatia biroului"
286 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
288 msgstr "Persoane interesate"
291 #: view:hr.employee:0
292 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
293 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
298 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
299 msgid "Other information"
300 msgstr "Alte informatii"
303 #: help:hr.employee,image_small:0
305 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
306 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
309 "Fotografie de dimnesiune mica a angajatului. Este redimensionata automat "
310 "drept o imagine de 64x64px, cu raportul aspectului pastrat. Folositi acest "
311 "camp oriunde este nevoie de o imagine mica."
314 #: field:hr.employee,birthday:0
315 msgid "Date of Birth"
316 msgstr "Data nasterii"
319 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
320 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
321 msgstr "Numarul angajatilor noi pe care planuiti sa ii recrutati."
324 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
326 msgstr "Deschide Meniul HR"
329 #: help:hr.job,message_summary:0
331 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
332 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
334 "Contine rezumatul Chatter (numar de mesaje, ...). Acest rezumat este direct "
335 "in format HTML, cu scopul de a se introduce in vizualizari kanban."
338 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
340 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
343 "Acesta instaleaza modulul cont_analitic_analiza, care va instala si "
344 "managementul vanzarilor."
347 #: view:board.board:0
348 msgid "Human Resources Dashboard"
349 msgstr "Tablou de bord Resurse Umane"
352 #: view:hr.employee:0
353 #: field:hr.employee,job_id:0
356 msgstr "Loc de munca"
359 #: field:hr.job,no_of_employee:0
360 msgid "Current Number of Employees"
361 msgstr "Numarul Actual de Angajati"
364 #: field:hr.department,member_ids:0
369 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
370 msgid "Configuration"
374 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
375 msgid "Employee form and structure"
376 msgstr "Formular si structura angajati"
379 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
380 msgid "Manage employees expenses"
381 msgstr "Gestioneaza cheltuielile angajatilor"
384 #: view:hr.employee:0
389 #: selection:hr.employee,marital:0
394 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
395 msgid "Parent Category"
396 msgstr "Categorie parinte (superioara)"
399 #: view:hr.department:0
400 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
401 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
403 msgstr "Departamente"
406 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
407 msgid "Employee Contact"
408 msgstr "Contact Angajat"
411 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
413 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
414 " Click to define a new job position.\n"
416 " Job Positions are used to define jobs and their "
418 " You can keep track of the number of employees you have per "
420 " position and follow the evolution according to what you "
424 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
426 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
432 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
433 " Faceti click pentru a defini o noua functie.\n"
435 " Functiile sunt folosite pentru a defini posturile si "
437 " Puteti tine evidenta numarului de angajati oe care ii aveti "
438 "pentru fiecare functie\n"
439 " si sa urmariti evolutia in functie de ceea ce ati planuit\n"
442 " Puteti atasa un sondaj la o functie. Va fi folosit in\n"
443 " procesul de recrutare pentru a evalua candidatii pentru "
450 #: selection:hr.employee,gender:0
455 #: view:hr.employee:0
457 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
458 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
460 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
461 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
464 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
465 msgid "This installs the module hr_evaluation."
466 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_evaluare."
469 #: constraint:hr.employee:0
470 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
471 msgstr "Eroare! Nu puteti crea o ierarhie recursiva a Angajatilor."
474 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
475 msgid "This installs the module hr_attendance."
476 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_prezenta."
479 #: field:hr.employee,image_small:0
480 msgid "Smal-sized photo"
481 msgstr "Fotografie de dimensiuni mici"
484 #: view:hr.employee.category:0
485 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
486 msgid "Employee Category"
487 msgstr "Categorie aAgajat"
490 #: field:hr.employee,category_ids:0
495 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
496 msgid "This installs the module hr_contract."
497 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_contact."
500 #: view:hr.employee:0
502 msgstr "Utilizator asociat"
505 #: view:hr.config.settings:0
510 #: field:hr.employee.category,name:0
516 msgid "Stop Recruitment"
517 msgstr "Opreste Recrutarea"
520 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
521 msgid "Install attendances feature"
522 msgstr "Instaleaza caracteristica prezentelor"
525 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
526 msgid "Employee bank salary account"
527 msgstr "Cont bancar pentru salariul angajatului"
530 #: field:hr.department,note:0
535 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
536 msgid "Employees Structure"
537 msgstr "Structura Angajati"
540 #: view:hr.employee:0
541 msgid "Contact Information"
542 msgstr "Informatii de contact"
545 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
546 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
547 msgstr "Gestioneaza concediile, liberele si cererile de alocatie"
550 #: field:hr.department,child_ids:0
551 msgid "Child Departments"
552 msgstr "Departamente Subordonate"
555 #: view:hr.employee:0
557 #: field:hr.job,state:0
562 #: field:hr.employee,otherid:0
567 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
568 msgid "Employee Contract"
569 msgstr "Contract angajat"
572 #: view:hr.config.settings:0
577 #: help:hr.job,message_ids:0
578 msgid "Messages and communication history"
579 msgstr "Istoric mesaje si conversatii"
582 #: field:hr.employee,ssnid:0
587 #: field:hr.job,message_is_follower:0
588 msgid "Is a Follower"
589 msgstr "Este un adept"
592 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
593 msgid "Manage the recruitment process"
594 msgstr "Gestioneaza procesul de recrutare"
597 #: view:hr.employee:0
602 #: view:hr.config.settings:0
603 msgid "Human Resources Management"
604 msgstr "Managementul Resurselor Umane"
607 #: view:hr.config.settings:0
608 msgid "Install your country's payroll"
609 msgstr "Instaleaza salarizarea pentru tara dumneavoastra"
612 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
613 msgid "Bank Account Number"
614 msgstr "Numar de cont bancar"
617 #: view:hr.department:0
622 #: field:hr.job,message_summary:0
627 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
629 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
632 "In formularul Angajatului, exista mai multe tipuri de informatii, cum ar fi "
633 "Informatiile de contact."
636 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
638 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
639 " Click to add a new employee.\n"
641 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
643 " can easily find all the information you need for each "
645 " contact data, job position, availability, etc.\n"
649 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
650 " Faceti click pentru a adauga un angajat nou.\n"
652 " Cu doar o privire rapida la ecranul angajatului OpenERP, "
654 " sa gasiti cu usurinta toate informatiile de care aveti "
655 "nevoie pentru fiecare persoana;\n"
656 " date de contact, functia ocupata, disponibilitate, etc.\n"
661 #: view:hr.employee:0
666 #: view:hr.employee:0
667 msgid "Citizenship & Other Info"
668 msgstr "Cetatenie & Alte Informatii"
671 #: constraint:hr.department:0
672 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
673 msgstr "Eroare! Nu puteti crea departamente recursive."
676 #: field:hr.employee,address_id:0
677 msgid "Working Address"
678 msgstr "Adresa de la serviciu"
681 #: view:hr.employee:0
682 msgid "Public Information"
683 msgstr "Informatii Publice"
686 #: field:hr.employee,marital:0
687 msgid "Marital Status"
688 msgstr "Stare civila"
691 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
692 msgid "ir.actions.act_window"
693 msgstr "ir.actiuni.act_fereastra"
696 #: field:hr.employee,last_login:0
697 msgid "Latest Connection"
698 msgstr "Cea mai recenta Conexiune"
701 #: field:hr.employee,image:0
706 #: view:hr.config.settings:0
711 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
713 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
714 " Click to create a department.\n"
716 " OpenERP's department structure is used to manage all "
718 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
719 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
723 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
724 " Faceti click pentru a crea un departament.\n"
726 " Structura departamentelor OpenERP este folosita pentru a "
727 "gestiona toate documentele\n"
728 " legate de angajati pe departamente: cheltuieli, fise de "
730 " libere si concedii, recrutari, etc.\n"
735 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
736 msgid "This installs the module hr_timesheet."
737 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_fisa_de_pontaj."
740 #: help:hr.job,expected_employees:0
742 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
743 msgstr "Numarul prevazut de angajati pentru acest post dupa noua recrutare."
746 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
748 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
749 " Click to define a new department.\n"
751 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
752 " related to employees by departments: expenses and "
754 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
758 "<clasa p=\"oe_vizualizare_niciuncontinut_creeaza\">\n"
759 " Faceti click pentru a defini un departament nou.\n"
761 " Structura departamentelor dumneaovastra este folosita pentru "
762 "a gestiona toate documentele\n"
763 " legate de angajati pe departamente: cheltuieli si foi de "
765 " zile libere si concedii, recrutari, etc.\n"
770 #: view:hr.employee:0
771 msgid "Personal Information"
772 msgstr "Informatii Personale"
775 #: field:hr.employee,city:0
780 #: field:hr.employee,passport_id:0
785 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
787 msgstr "Mobil serviciu"
790 #: selection:hr.job,state:0
791 msgid "Recruitement in Progress"
792 msgstr "Recrutare in Desfasurare"
795 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
797 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
799 "Permite facturarea pe baza fiselor de pontaj (va fi instalata aplicatia "
803 #: view:hr.employee.category:0
804 msgid "Employees Categories"
805 msgstr "Categorii Salariati"
808 #: field:hr.employee,address_home_id:0
810 msgstr "Adresa de acasa"
813 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
814 msgid "Manage timesheets"
815 msgstr "Gestioneaza fisele de pontaj"
818 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
820 msgstr "Stat de plata"
823 #: selection:hr.employee,marital:0
825 msgstr "Necasatorit(a)"
828 #: field:hr.job,name:0
838 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
839 msgid "This installs the module hr_payroll."
840 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_salarizare."
843 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
844 msgid "Record contracts per employee"
845 msgstr "Inregistrati contractele pentru fiecare angajat"
848 #: view:hr.department:0
853 #: field:hr.employee,country_id:0
855 msgstr "Nationalitate"
858 #: view:hr.config.settings:0
859 msgid "Additional Features"
860 msgstr "Caracterisitici suplimentare"
863 #: field:hr.employee,notes:0
868 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
869 msgid "Subordinate Hierarchy"
870 msgstr "Ierarhie subordonata"
873 #: field:hr.employee,resource_id:0
878 #: field:hr.department,complete_name:0
879 #: field:hr.employee,name_related:0
880 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
885 #: field:hr.employee,gender:0
890 #: view:hr.employee:0
891 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
892 #: field:hr.job,employee_ids:0
893 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
894 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
895 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
896 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
901 #: help:hr.employee,sinid:0
902 msgid "Social Insurance Number"
903 msgstr "Numar Asigurari Sociale"
906 #: field:hr.department,name:0
907 msgid "Department Name"
908 msgstr "Nume departament"
911 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
916 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
917 msgid "Manage payroll"
918 msgstr "Gestioneaza salarizarea"
921 #: view:hr.config.settings:0
922 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
923 msgid "Configure Human Resources"
924 msgstr "Configureaza Resursele Umane"
927 #: selection:hr.job,state:0
928 msgid "No Recruitment"
929 msgstr "Nici o Recrutare"
932 #: help:hr.employee,ssnid:0
933 msgid "Social Security Number"
934 msgstr "Numar Asigurare Sociala"
937 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
938 msgid "Creation of a OpenERP user"
939 msgstr "Crearea unui utilizator OpenERP"
942 #: field:hr.employee,login:0
944 msgstr "Autentificare"
947 #: field:hr.job,expected_employees:0
948 msgid "Total Forecasted Employees"
949 msgstr "Total Angajati Estimati"
952 #: help:hr.job,state:0
954 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
955 "is going on for this job position."
957 "'In pozitie' implicit, setati pe 'In Recrutare' daca procesul de recrutare "
958 "continua pentru acest post."
961 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
966 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
967 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
968 msgid "Job Positions"
969 msgstr "Pozitii functie"
972 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
974 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
976 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
978 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
979 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
981 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
983 " You can filter and group data before inserting into the\n"
984 " dashboard using the search options.\n"
989 "<clasa div=\"oe_gol_personalizat_tablou_de_bord\">\n"
991 " <b>Tabloul de bord Resurse Umane este gol.</b>\n"
993 " Pentru a adauga primul raport in acest tablou de bord, "
995 " meniu, schimbati pe vizualizare lista sau grafic, si "
996 "faceti click pe <i>'Adauga in\n"
997 " Tabloul de bord'</i> in optiunile de cautare extinse.\n"
999 " Puteti filtra si grupa datele inainte de a le introduce "
1001 " tabloul de bord folosind optiunile de cautare.\n"
1007 #: view:hr.employee:0
1008 #: field:hr.employee,coach_id:0
1013 #: sql_constraint:hr.job:0
1014 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1015 msgstr "Numele functiei trebuie sa fie unic per companie!"
1018 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
1019 msgid "This installs the module hr_expense."
1020 msgstr "Acesta instaleaza modulul hr_cheltuieli."
1023 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
1024 msgid "hr.config.settings"
1025 msgstr "hr.config.setari"
1028 #: field:hr.department,manager_id:0
1029 #: view:hr.employee:0
1030 #: field:hr.employee,parent_id:0
1035 #: selection:hr.employee,marital:0
1040 #: field:hr.employee,child_ids:0
1041 msgid "Subordinates"
1042 msgstr "Subordonati"
1045 #: view:hr.config.settings:0