1 # #-#-#-#-# mn2.po (OpenERP Server 6.0.0-rc1) #-#-#-#-#
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
6 # #-#-#-#-# hr_i18n_hr-mn.po (openobject-addons) #-#-#-#-#
7 # Mongolian translation for openobject-addons
8 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
9 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
10 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
14 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:41+0000\n"
18 "Last-Translator: Unurjargal <unuruu25@gmail.com>\n"
19 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:03+0000\n"
24 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
27 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
29 msgstr "Openerp хэрэглэгч"
32 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
37 #: constraint:hr.department:0
38 msgid "Error! You can not create recursive departments."
39 msgstr "Алдаа! Рекурс хэлтсүүдийг үүсгэж болохгүй"
42 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
43 msgid "Link the employee to information"
44 msgstr "Ажилтны мэдээлэл руу шилжих"
47 #: field:hr.employee,sinid:0
49 msgstr "Даатгалын дугаар"
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
54 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
55 msgid "Human Resources"
59 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
64 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
65 msgid "Create Your Departments"
66 msgstr "Алба, хэлтсүүдээ үүсгэх"
69 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
71 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
72 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
73 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
74 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
79 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
80 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
87 msgstr "Хуучин болгон тэмдэглэх"
96 msgid "In Recruitment"
97 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтэд"
100 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
101 #: field:hr.job,company_id:0
106 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
107 msgid "Expected in Recruitment"
108 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтээр хүлээгдсэн"
111 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
112 msgid "HR Management"
113 msgstr "Хүний нөөцийн менежмент"
116 #: help:hr.employee,partner_id:0
118 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
119 "be written on this partner belongs to employee."
121 "Одоогийн ажилтантай холбоотой харилцагч. Санхүү бүртгэлийн транзакц тухайн "
122 "ажилтанд хамаарах харилцагчид хийгдэх болно."
125 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
126 msgid "Link a user to an employee"
127 msgstr "Хэрэглэгчид ажилтныг харгалзуул"
130 #: field:hr.department,parent_id:0
131 msgid "Parent Department"
132 msgstr "Толгой хэлтэс"
135 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
140 #: selection:hr.employee,marital:0
145 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
147 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
148 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
149 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
154 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
156 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
157 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
158 "management, recruitments, etc."
162 #: field:hr.employee,color:0
167 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
169 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
170 "(and her rights) to the employee."
172 "Ажилтан маягтын холбоотой хэрэглэх талбар нь OpenERP хэрэглэгчийн ажилтантай "
176 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
177 msgid "In Recruitement"
178 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтэд"
181 #: field:hr.employee,identification_id:0
182 msgid "Identification No"
183 msgstr "Ялгах дугаар"
186 #: selection:hr.employee,gender:0
191 #: help:hr.job,expected_employees:0
192 msgid "Required number of employees in total for that job."
193 msgstr "Тус албан тушаалд шаардлагатай нийт ажиллагсдын тоо"
196 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
201 #: view:hr.employee:0
203 msgstr "Бүртгэлийн дугаарууд"
206 #: field:hr.employee,work_phone:0
211 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
212 msgid "Child Categories"
213 msgstr "Хүү зэрэглэл"
216 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
217 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
218 msgid "Job Description"
219 msgstr "Ажлын байрны тодорхойлолт"
222 #: field:hr.employee,work_location:0
223 msgid "Office Location"
224 msgstr "Ажлын байршил"
227 #: view:hr.employee:0
228 msgid "My Departments Employee"
229 msgstr "Манай хэлтсийн ажилчид"
232 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
233 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
238 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
239 msgid "Other information"
240 msgstr "Бусад мэдээлэл"
243 #: field:hr.employee,work_email:0
245 msgstr "Ажлын Э-мэйл"
248 #: field:hr.employee,birthday:0
249 msgid "Date of Birth"
250 msgstr "Төрсөн огноо"
253 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
258 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
259 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
260 msgid "Human Resources Dashboard"
261 msgstr "Хүний нөөцийн хянах самбар"
264 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
269 #: field:hr.department,member_ids:0
274 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
275 msgid "Configuration"
279 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
284 #: field:hr.job,expected_employees:0
285 msgid "Expected Employees"
286 msgstr "Нийт орон тоо"
289 #: selection:hr.employee,marital:0
294 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
295 msgid "Parent Category"
296 msgstr "Харьяалагдах зэрэглэл"
299 #: constraint:hr.employee.category:0
300 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
301 msgstr "Алдаа ! Рекурс зэрэглэлийг үүсгэж болохгүй."
304 #: view:hr.department:0
305 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
306 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
307 #: field:res.users,context_department_id:0
312 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
313 msgid "Employee Contact"
314 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
317 #: view:board.board:0
319 msgstr "Өөрийн хянах самбар"
322 #: selection:hr.employee,gender:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
328 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
329 msgid "Categories of Employee"
330 msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
333 #: view:hr.employee.category:0
334 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
335 msgid "Employee Category"
336 msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
339 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
340 msgid "Employee Contract"
341 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
344 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
345 msgid "hr.department"
349 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
350 msgid "Create your Employees"
351 msgstr "Ажилчдаа бүртгэх"
354 #: field:hr.employee.category,name:0
359 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
361 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
362 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
363 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
364 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
365 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
366 "depending on their position and activities within the company. A category "
367 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
368 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
369 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
370 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
372 "Энд та ажилтнуудаа үүсгэн тэднийг системдэх тодорхойm төлөв байдалд руу "
373 "оруулан өөрийн ажиллах хүчнээ удирдах боломжтой. Ажилтнуудтай холбоотой бүх "
374 "мэдээлэл болон ажилтнуудад зориулсан бүх бичлэгүүдийг хадгална уу. Хувийн "
375 "мэдээллийн таб нь хувь хүн бүрийн мэдээллийг хадгалахад туслана. Категориуд "
376 "таб нь ажилтнуудыг албан тушаал, үйл ажиллагаа дээр нь тулгуурлан холбогдох "
377 "категорид хамруулна. Категори нь компани дотор эсвэл хэлтэс дотор ахлах "
378 "түвшин болох юм. Цаг бүртгэл таб нь ажилтнуудыг тодорхой цагийн бүртгэлд "
379 "болон шинжилгээний бүртгэлд системийн туршид хамруулна."
382 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
383 msgid "Employee bank salary account"
384 msgstr "банк дах ажилтны цалингийн данс"
387 #: field:hr.department,note:0
392 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
393 msgid "Employees Structure"
394 msgstr "Ажилчдын бүтэц"
397 #: constraint:res.users:0
398 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
400 "Энэ хэрэглэгчийн сонгосон компани зөвшөөрөгдсөн компаниуд дунд алга байна."
403 #: view:hr.employee:0
404 msgid "Contact Information"
405 msgstr "Гэрээний мэдээлэл"
408 #: field:hr.employee,address_id:0
409 msgid "Working Address"
413 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
414 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
415 msgid "HR Manager Dashboard"
416 msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн хянах самбар"
419 #: field:hr.department,child_ids:0
420 msgid "Child Departments"
421 msgstr "Хүү хэлтэсүүд"
424 #: view:hr.employee:0
429 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
430 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
431 msgid "Categories Structure"
432 msgstr "Зэрэглэлийн бүтэц"
435 #: field:hr.employee,partner_id:0
440 #: help:hr.job,no_of_employee:0
441 msgid "Number of employees with that job."
442 msgstr "Ийм албан тушаалтай ажиллагсдын тоо"
445 #: field:hr.employee,ssnid:0
450 #: view:hr.employee:0
455 #: constraint:hr.employee:0
456 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
457 msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс мод үүсгэж болохгүй"
460 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
461 msgid "Subordinate Hierarchy"
465 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
467 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
468 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
469 "management, recruitments, etc."
473 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
474 msgid "Bank Account Number"
475 msgstr "Банкны дансны дугаар"
478 #: view:hr.department:0
483 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
485 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
487 msgstr "Ажилтны маягт дээр холбоо барих хаяг шиг янз бүрийн мэдээлэл бий."
490 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
495 #: selection:hr.job,state:0
500 #: sql_constraint:res.users:0
501 msgid "You can not have two users with the same login !"
502 msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!"
505 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
510 #: field:hr.employee,marital:0
511 msgid "Marital Status"
512 msgstr "Гэрлэлтийн байдал"
515 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
516 msgid "ir.actions.act_window"
517 msgstr "ir.actions.act_window"
520 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
521 msgid "Employee form and structure"
522 msgstr "Ажилтны маягт, бүтэц"
525 #: field:hr.employee,photo:0
530 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
535 #: view:hr.employee:0
536 msgid "Personal Information"
537 msgstr "Хувийн мэдээлэл"
540 #: field:hr.employee,city:0
545 #: field:hr.employee,passport_id:0
547 msgstr "Пасспортын дугаар"
550 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
555 #: view:hr.employee.category:0
556 msgid "Employees Categories"
557 msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
560 #: field:hr.employee,address_home_id:0
570 #: selection:hr.employee,marital:0
575 #: field:hr.job,name:0
577 msgstr "Ажлын байрны нэр"
580 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
585 #: view:hr.department:0
590 #: field:hr.employee,country_id:0
595 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
600 #: view:board.board:0
601 msgid "HR Manager Board"
602 msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн самбар"
605 #: field:hr.employee,resource_id:0
610 #: field:hr.department,complete_name:0
611 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
616 #: field:hr.employee,gender:0
621 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
622 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
623 #: field:hr.job,employee_ids:0
624 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
625 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
626 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
627 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
628 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
633 #: help:hr.employee,sinid:0
634 msgid "Social Insurance Number"
635 msgstr "Нийгмийн даатгалын дугаар"
638 #: field:hr.department,name:0
639 msgid "Department Name"
640 msgstr "Хэлтэсийн нэр"
643 #: help:hr.employee,ssnid:0
644 msgid "Social Security Number"
645 msgstr "Регистрийн дугаар"
648 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
649 msgid "Creation of a OpenERP user"
650 msgstr "OpenERP хэрэглэгчийг үүсгэх"
653 #: field:hr.employee,login:0
658 #: view:hr.employee:0
659 msgid "Job Information"
660 msgstr "Ажлын мэдээлэл"
663 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
664 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
665 msgid "Job Positions"
666 msgstr "Ажлын байрууд"
669 #: field:hr.employee,otherid:0
671 msgstr "Бусад дугаар"
674 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
676 msgstr "Дадлагажуулагч"
679 #: sql_constraint:hr.job:0
680 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
681 msgstr "Нэг компаний ажлын байруудын нэр давхцаж болохгүй!"
685 msgid "My Departments Jobs"
686 msgstr "Миний алба, хэлтсийн ажлын байрууд"
689 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
690 #: field:hr.employee,parent_id:0
695 #: selection:hr.employee,marital:0
700 #: field:hr.employee,child_ids:0
702 msgstr "Харьяалагдсан"
705 #: field:hr.job,no_of_employee:0
706 msgid "Number of Employees"
707 msgstr "Ажиллагсдын тоо"
712 #~ msgid "Work Email"
713 #~ msgstr "Ажлын и-мэйл"
721 #~ msgid "Create OpenERP User"
722 #~ msgstr "OpenERP хэрэглэгч үүсгэх"
725 #~ msgstr "Төрсөн өдөр"
733 #~ msgid "Starting date"
734 #~ msgstr "Эхлэл огноо"
737 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
739 #~ "Объектын нэрний эхлэл x_ байх ёстой бөгөөд бусад тусгай тэмдэгтийг агуулж "
748 #~ msgid "New Employee"
749 #~ msgstr "Шинэ ажилтан"
760 #~ msgid "Contact of employee"
761 #~ msgstr "Ажилтны гэрээ"
763 #~ msgid "Group name"
764 #~ msgstr "Группын нэр"
770 #~ msgstr "Гэрлээгүй"
772 #~ msgid "Create openerp user"
773 #~ msgstr "Openerp хэрэглэгч үүсгэх"
775 #~ msgid "Related User"
776 #~ msgstr "Холбоотой хэрэглэгч"
778 #~ msgid "Categories structure"
779 #~ msgstr "Зэрэглэлийн бүтэц"
781 #~ msgid "Day of week"
782 #~ msgstr "7 хоногийн өдөр"
784 #~ msgid "Employee Contract Process"
785 #~ msgstr "Ажилтны гэрээний үйл явц"
787 #~ msgid "Parent Users"
788 #~ msgstr "Эцэг хэрэглэгчид"
790 #~ msgid "Timesheet Line"
791 #~ msgstr "Цагийн хуваарийн шугам"
793 #~ msgid "Working Time"
794 #~ msgstr "Ажлын цаг"
797 #~ msgstr "Бусад дугаар"
799 #~ msgid "All Employees"
800 #~ msgstr "Бүх ажилчид"
802 #~ msgid "Working Time Categories"
803 #~ msgstr "Ажиллах цагийн зэрэглэл"
805 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
806 #~ msgstr "Моделийн нэр алдаатай тодорхойлсон байна."
808 #~ msgid "Employee Hierarchy"
809 #~ msgstr "Ажилтныг шатлан захирах"
811 #~ msgid "Working Time Category"
812 #~ msgstr "Ажиллах цагийн зэрэглэл"
814 #~ msgid "Workgroup manager"
815 #~ msgstr "Ажлын хэсгийн менежер"
817 #~ msgid "Fill up contact information"
818 #~ msgstr "Гэрээний мэдээлэл бөглөх"
820 #~ msgid "Employee's timesheet group"
821 #~ msgstr "Ажилчдын цаг бүртгэлийн груп"
823 #~ msgid "Employee Complete Form"
824 #~ msgstr "Ажилтны анкет бүрдүүлэх"
827 #~ msgstr "Ажилруугаа"
829 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
830 #~ msgstr "Ажилтны гэрээний мэдээллийг бөглөх"
833 #~ msgstr "Амралт, чөлөө"
838 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
839 #~ msgstr "Ажилтны ирц хөтлөлтийг хялбарчилж өгдөг"
841 #~ msgid "Employee Marital Status"
842 #~ msgstr "Ажилчдын гэрлэлтийн байдал"
844 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
845 #~ msgstr "Ажилтны амралт, чөлөө, түүний хуваарилалтын хүсэлтийг хянах"
848 #~ msgstr "Албан тушаал"
850 #~ msgid "Employee Passport Information"
851 #~ msgstr "Ажилтны пасспортын мэдээлэл"
853 #~ msgid "Generic Payroll system."
854 #~ msgstr "Цалингийн үндсэн систем"
856 #~ msgid "Employee's Contracts"
857 #~ msgstr "Ажилчдын хөдөлмөрийн гэрээ"
860 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
861 #~ msgstr "Алдаа! Ажилтан нь менежер байх хэлтсийг сонгож болохгүй."
864 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
866 #~ "Ажилчдыг ирц ба цаг бүртгэлийг бүртгэж, батламжлах үйлдлийг зохицуулна"
868 #~ msgid "Periodic Evaluations"
869 #~ msgstr "Үечилсэн үнэлгээ"
871 #~ msgid "Timesheets"
872 #~ msgstr "Цаг бүртгэл"
874 #~ msgid "Number of employee with that job."
875 #~ msgstr "Энэ албан тушаал дах ажилтны тоо"
877 #~ msgid "No of Employee"
878 #~ msgstr "Ажилтны тоо"
880 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
881 #~ msgstr "Хүний нөөцийн модулийн тохиргоо"
883 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
884 #~ msgstr "Харагдацын архитектурын xml алдаатай !"
889 #~ msgid "Recruitment Process"
890 #~ msgstr "Нөөцийн бүрдүүлэлтийн үйл ажиллагаа"
892 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
893 #~ msgstr "Энэ нь хэлтсийн менежертэй холбоотой байна"
896 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
899 #~ "Ажилтны бүтээмжийн стандарт, үечилсэн үнэлгээг хөтлөх, үүсгэх боломжийг "
902 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
903 #~ msgstr "Амралт, чөлөө / Амралт, чөлөөний удирдлага"
905 #~ msgid "Configuration Progress"
906 #~ msgstr "Тохиргооны явц"
908 #~ msgid "Status Description"
909 #~ msgstr "Гэрлэлтийн байдлын тайлбар"
911 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
912 #~ msgstr "Энэ ажлын байрт харгалзах нийт ажилтны тоо шаардагдаж байна"
914 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
915 #~ msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн үйл ажиллагааг удирдахад тусална"
917 #~ msgid "Payroll Accounting"
918 #~ msgstr "Цалингийн санхүү бүртгэл"
920 #~ msgid "Attendances"
924 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
925 #~ "clients if the expenses are project-related."
927 #~ "Зардал нь төсөлтэй холбоотой бол ажилтны зардалыг зохицуулах, хянаж "
928 #~ "үйлчлүүлэгчид автоматаар мэдэгдэх боломжтой"
930 #~ msgid "Current Activity"
931 #~ msgstr "Одоогийн ажилбар"
933 #~ msgid "hr.installer"
934 #~ msgstr "ХН-ийн модулийг суулгах"
937 #~ msgstr "Цалингийн цэс"
939 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
941 #~ "Хөдөлмөрийн гэрээг зохицуулах зорилгоор ажилтны мэдээллийг өргөтгөдөг"
946 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
947 #~ msgstr "Санхүү бүртгэлтэй нэгдмэл цалингийн ерөнхий систем"
951 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
952 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
953 #~ "display hierarchies\n"
954 #~ " * HR Departments\n"
959 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
960 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
961 #~ "display hierarchies\n"
962 #~ " * HR Departments\n"
970 #~ msgstr "Тохируулах"
973 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
974 #~ "functionalities."
976 #~ "ХН-н аппликешн баазыг хэдэн ХН-тэй холбоотой функцууд суулган өргөтгөх "
979 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
980 #~ msgstr "Хүний Нөөцийн Аппликэшныг Тохируулах"