1 # Mongolian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-04 13:32+0000\n"
12 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-08 05:43+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Openerp хэрэглэгч"
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr "Менежер цагийн хуваарийг баталгаажуулж зөвшөөрөх"
31 #: field:hr.job,requirements:0
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Ажилтны мэдээлэл руу шилжих"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
43 msgstr "Даатгалын дугаар"
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
62 "Ажилчны дунд хэмжээт зураг. Энэ нь автоматаар 128x128px хэмжээтэй болно, "
63 "гэхдээ харьцаа нь хадгалагдана. Энэ талбарыг форм харагдац болон канбан "
64 "харагдацад харагдана."
67 #: view:hr.config.settings:0
69 msgstr "Ирц, цагийн хяналт"
78 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
79 msgid "Create Your Departments"
80 msgstr "Алба, хэлтсүүдээ үүсгэх"
83 #: help:hr.job,no_of_employee:0
84 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
85 msgstr "Ажлын байран дахь ажилчдын тоо."
88 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
89 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 msgstr "Тогтмол хугацаат ажилчны үнэлгээг зохион байгуулах"
93 #: view:hr.department:0
95 #: field:hr.employee,department_id:0
97 #: field:hr.job,department_id:0
98 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
103 #: field:hr.employee,work_email:0
105 msgstr "Ажлын и-мэйл"
108 #: help:hr.employee,image:0
110 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
113 "Энэ талбар нь ажилчны зурагийг хадгалахад хэрэглэгддэг бөгөөд хэмжээ нь "
114 "1024x1024px-р хязгаарлагдана."
117 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
118 msgid "This installs the module hr_holidays."
119 msgstr "hr_holidays модулийг суулгах."
128 msgid "In Recruitment"
129 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтэд"
132 #: field:hr.job,message_unread:0
133 msgid "Unread Messages"
134 msgstr "Уншаагүй зурвасууд"
137 #: field:hr.department,company_id:0
138 #: view:hr.employee:0
140 #: field:hr.job,company_id:0
145 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
146 msgid "Expected in Recruitment"
147 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтээр хүлээгдсэн"
150 #: view:hr.employee:0
151 msgid "Other Information ..."
155 #: constraint:hr.employee.category:0
156 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
157 msgstr "Алдаа! Та рекурс ангилал үүсгэж чадахгүй."
160 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
161 msgid "This installs the module hr_recruitment."
162 msgstr "hr_recruitment модулийг суулгах."
165 #: view:hr.employee:0
170 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
171 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
172 msgid "Employee Tags"
173 msgstr "Ажилтны Пайзууд"
177 msgid "Launch Recruitement"
178 msgstr "Ажил авалтыг эхлүүлэх"
181 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
182 msgid "Link a user to an employee"
183 msgstr "Хэрэглэгчид ажилтныг харгалзуул"
186 #: field:hr.department,parent_id:0
187 msgid "Parent Department"
188 msgstr "Толгой хэлтэс"
191 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
193 msgstr "Амралт, чөлөө"
196 #: selection:hr.employee,marital:0
201 #: field:hr.job,message_ids:0
206 #: view:hr.config.settings:0
207 msgid "Talent Management"
208 msgstr "Авъяасын менежмент"
211 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
212 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
213 msgstr "hr_timesheet_sheet модулийг суулгах."
216 #: view:hr.employee:0
221 #: view:hr.employee:0
223 msgstr "Албан тушаал"
226 #: help:hr.job,message_unread:0
227 msgid "If checked new messages require your attention."
229 "Хэрэв тэмдэглэгдсэн бол таныг шинэ зурвасуудад анхаарал хандуулахыг шаардана."
232 #: field:hr.employee,color:0
234 msgstr "Өнгөний Индекс"
237 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
239 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
240 "(and her rights) to the employee."
242 "Ажилтан маягтын холбоотой хэрэглэх талбар нь OpenERP хэрэглэгчийн ажилтантай "
246 #: field:hr.employee,image_medium:0
247 msgid "Medium-sized photo"
248 msgstr "Дунд хэмжээт фото"
251 #: field:hr.employee,identification_id:0
252 msgid "Identification No"
253 msgstr "Ялгах дугаар"
256 #: selection:hr.employee,gender:0
261 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
266 #: field:hr.employee,work_phone:0
271 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
272 msgid "Child Categories"
273 msgstr "Хүү зэрэглэл"
276 #: field:hr.job,description:0
277 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
278 msgid "Job Description"
279 msgstr "Ажлын байрны тодорхойлолт"
282 #: field:hr.employee,work_location:0
283 msgid "Office Location"
284 msgstr "Ажлын байршил"
287 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
292 #: view:hr.employee:0
293 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
294 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
299 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
300 msgid "Other information"
301 msgstr "Бусад мэдээлэл"
304 #: help:hr.employee,image_small:0
306 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
307 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
310 "Ажилчны жижиг хэмжээт зураг. Энэ нь автоматаар 64x64px хэмжээтэй болох "
311 "бөгөөд харьцаа нь хадгалагдана. Жижиг хэмжээтэй зураг хэрэг болсон хаана ч "
312 "хамаагүй үүнийг хэрэглэж болно."
315 #: field:hr.employee,birthday:0
316 msgid "Date of Birth"
317 msgstr "Төрсөн огноо"
320 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
321 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
322 msgstr "Ажилд авахаар таамагласан шинэ ажилчдын тоо."
325 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
327 msgstr "Хүний Нөөц Менюг Нээх"
330 #: help:hr.job,message_summary:0
332 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
333 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
335 "Чаатлагчийн хураангуйг агуулна (зурвасын тоо,...). Энэ хураангуй нь шууд "
336 "html форматтай бөгөөд канбан харагдацад шууд орж харагдах боломжтой."
339 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
341 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
344 "Энэ нь account_analytic_analysis модулийг суулгана. Энэ нь sales модулийг "
348 #: view:board.board:0
349 msgid "Human Resources Dashboard"
350 msgstr "Хүний нөөцийн хянах самбар"
353 #: view:hr.employee:0
354 #: field:hr.employee,job_id:0
360 #: field:hr.job,no_of_employee:0
361 msgid "Current Number of Employees"
362 msgstr "Ажилчдын одоогийн тоо"
365 #: field:hr.department,member_ids:0
370 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
371 msgid "Configuration"
375 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
376 msgid "Employee form and structure"
377 msgstr "Ажилтны маягт, бүтэц"
380 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
381 msgid "Manage employees expenses"
382 msgstr "Ажилчдын зардлын удирдлага"
385 #: view:hr.employee:0
390 #: selection:hr.employee,marital:0
395 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
396 msgid "Parent Category"
397 msgstr "Харьяалагдах зэрэглэл"
400 #: view:hr.department:0
401 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
402 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
407 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
408 msgid "Employee Contact"
409 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
412 #: view:hr.employee:0
413 msgid "e.g. Part Time"
417 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
419 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
420 " Click to define a new job position.\n"
422 " Job Positions are used to define jobs and their "
424 " You can keep track of the number of employees you have per "
426 " position and follow the evolution according to what you "
430 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
432 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
438 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
439 " Шинэ ажлын байр тодорхойлох.\n"
441 " Ажлын байр нь ажил болон түүний шаардлагыг тодоройлдог. \n"
442 " Ажил бүр дээрх ажилчдын тоог хөтлөж ирээдүйн төлөвлөлтийн \n"
443 " хөгжлийг харах боломжтой. \n"
445 " Ажлын байранд асуулга хавсаргаж болно. Энэ нь энэ ажлын "
447 " горилогчийг үнэлэхэд хэрэглэгдэж болно.\n"
452 #: selection:hr.employee,gender:0
457 #: view:hr.employee:0
459 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
460 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
462 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
463 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
466 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
467 msgid "This installs the module hr_evaluation."
468 msgstr "hr_evalution модулийг суулгах."
471 #: constraint:hr.employee:0
472 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
473 msgstr "Алдаа! Тойрог хамааралтай ажилчдыг үүсгэх боломжгүй."
476 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
477 msgid "This installs the module hr_attendance."
478 msgstr "hr_attendance модулийг суулгах."
481 #: field:hr.employee,image_small:0
482 msgid "Smal-sized photo"
483 msgstr "Жижиг хэмжээт фото"
486 #: view:hr.employee.category:0
487 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
488 msgid "Employee Category"
489 msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
492 #: field:hr.employee,category_ids:0
497 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
498 msgid "This installs the module hr_contract."
499 msgstr "hr_contract модулийг суулгах."
502 #: view:hr.employee:0
504 msgstr "Холбоотой хэрэглэгч"
507 #: view:hr.config.settings:0
512 #: field:hr.employee.category,name:0
518 msgid "Stop Recruitment"
519 msgstr "Ажилтан авах ажлыг зогсоох"
522 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
523 msgid "Install attendances feature"
524 msgstr "Ирцийн боломжийг суулгах"
527 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
528 msgid "Employee bank salary account"
529 msgstr "банк дах ажилтны цалингийн данс"
532 #: field:hr.department,note:0
537 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
538 msgid "Employees Structure"
539 msgstr "Ажилчдын бүтэц"
542 #: view:hr.employee:0
543 msgid "Contact Information"
544 msgstr "Гэрээний мэдээлэл"
547 #: field:res.users,employee_ids:0
548 msgid "Related employees"
549 msgstr "Холбоотой ажилчид"
552 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
553 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
555 "Амралт, чөлөөний хүсэлт, амралт, чөлөө хуваарилах хүсэлтийг менежмент хийх"
558 #: field:hr.department,child_ids:0
559 msgid "Child Departments"
560 msgstr "Хүү хэлтэсүүд"
563 #: view:hr.employee:0
565 #: field:hr.job,state:0
570 #: field:hr.employee,otherid:0
572 msgstr "Бусад дугаар"
575 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
576 msgid "Employee Contract"
577 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
580 #: view:hr.config.settings:0
585 #: help:hr.job,message_ids:0
586 msgid "Messages and communication history"
587 msgstr "Зурвас болон харилцсан түүх"
590 #: field:hr.employee,ssnid:0
595 #: field:hr.job,message_is_follower:0
596 msgid "Is a Follower"
600 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
601 msgid "Manage the recruitment process"
602 msgstr "Ажилтан авах процессыг менежмент хийх"
605 #: view:hr.employee:0
610 #: view:hr.config.settings:0
611 msgid "Human Resources Management"
612 msgstr "Хүний нөөцийн менежмент"
615 #: view:hr.config.settings:0
616 msgid "Install your country's payroll"
617 msgstr "Өөрийн улсын цалинг суулгах"
620 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
621 msgid "Bank Account Number"
622 msgstr "Банкны дансны дугаар"
625 #: view:hr.department:0
630 #: field:hr.job,message_summary:0
635 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
637 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
639 msgstr "Ажилтны маягт дээр холбоо барих хаяг шиг янз бүрийн мэдээлэл бий."
642 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
644 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
645 " Click to add a new employee.\n"
647 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
649 " can easily find all the information you need for each "
651 " contact data, job position, availability, etc.\n"
655 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
656 " Шинэ ажилтан нэмэхдээ дарна.\n"
658 " Товчхондоо бол OpenERP-н ажилтны дэлгэцээс ажилтны талаарх "
660 " шаардлагатай мэдээллийг хүн бүрээр олж харах боломжийг өгнө; "
662 " холбогдох хаяг, ажлын байр, бэлэн байдал, гм.\n"
667 #: view:hr.employee:0
669 msgstr "HR тохиргоонууд"
672 #: view:hr.employee:0
673 msgid "Citizenship & Other Info"
674 msgstr "Иргэний харьяалал & Бусад мэдээлэл"
677 #: constraint:hr.department:0
678 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
679 msgstr "Алдаа! Та рекурс хэлтэсүүд үүсгэж чадахгүй."
682 #: field:hr.employee,address_id:0
683 msgid "Working Address"
687 #: view:hr.employee:0
688 msgid "Public Information"
689 msgstr "Бүх мэдээлэл"
692 #: field:hr.employee,marital:0
693 msgid "Marital Status"
694 msgstr "Гэрлэлтийн байдал"
697 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
698 msgid "ir.actions.act_window"
699 msgstr "ir.actions.act_window"
702 #: field:hr.employee,last_login:0
703 msgid "Latest Connection"
704 msgstr "Сүүлийн холболт"
707 #: field:hr.employee,image:0
712 #: view:hr.config.settings:0
717 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
719 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
720 " Click to create a department.\n"
722 " OpenERP's department structure is used to manage all "
724 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
725 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
729 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
730 " Хэлтэс үүсгэхдээ дарна.\n"
732 " OpenERP-н хэлтсийн бүтэц нь ажилтанд холбогдох бүх баримтыг "
734 " менежмент хийхэд хэрэглэгдэнэ: зардал, цагийн хуудас, \n"
735 " амралт-чөлөө, ажилтан авах, гм\n"
740 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
741 msgid "This installs the module hr_timesheet."
742 msgstr "hr_timesheet модулийг суулгах"
745 #: help:hr.job,expected_employees:0
747 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
749 "Шинэ ажилтан авах ажил явагдсан дараах энэ ажлын байр дахь таамаглаж байгаа "
753 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
755 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
756 " Click to define a new department.\n"
758 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
759 " related to employees by departments: expenses and "
761 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
765 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
766 " Шинэ хэлтэс үүсгэхдээ дарна.\n"
768 " Хэлтсийн бүтэц нь ажилтанд хамаарах бүх баримтын "
770 " хэлтсээр гүйцэтгэхэд хэрэглэгдэн: зардал, цагийн хуудас, "
772 " чөлөө, ажилтан авах, гм.\n"
777 #: view:hr.employee:0
778 msgid "Personal Information"
779 msgstr "Хувийн мэдээлэл"
782 #: field:hr.employee,city:0
787 #: field:hr.employee,passport_id:0
789 msgstr "Пасспортын дугаар"
792 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
794 msgstr "Ажлын гар утас"
797 #: selection:hr.job,state:0
798 msgid "Recruitement in Progress"
799 msgstr "Явагдаж байгаа ажилтан авах процесс"
802 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
804 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
806 "Цагийн хуудас дээр суурилж нэхэмлэхийг зөвшөөрөх (sale модуль суулгагдах "
810 #: view:hr.employee.category:0
811 msgid "Employees Categories"
812 msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
815 #: field:hr.employee,address_home_id:0
820 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
821 msgid "Manage timesheets"
822 msgstr "Цагийн хуудсын менежмент"
825 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
827 msgstr "Цалингийн цэс"
830 #: selection:hr.employee,marital:0
835 #: field:hr.job,name:0
837 msgstr "Ажлын байрны нэр"
845 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
846 msgid "This installs the module hr_payroll."
847 msgstr "hr_payroll модулийг суулгах"
850 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
851 msgid "Record contracts per employee"
852 msgstr "Ажилтнуудын гэрээний баримт"
855 #: view:hr.department:0
860 #: field:hr.employee,country_id:0
865 #: view:hr.config.settings:0
866 msgid "Additional Features"
867 msgstr "Нэмэлт боломжууд"
870 #: field:hr.employee,notes:0
875 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
876 msgid "Subordinate Hierarchy"
877 msgstr "Удирдах Мөчир"
880 #: field:hr.employee,resource_id:0
885 #: field:hr.department,complete_name:0
886 #: field:hr.employee,name_related:0
887 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
892 #: field:hr.employee,gender:0
897 #: view:hr.employee:0
898 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
899 #: field:hr.job,employee_ids:0
900 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
901 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
902 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
903 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
908 #: help:hr.employee,sinid:0
909 msgid "Social Insurance Number"
910 msgstr "Нийгмийн даатгалын дугаар"
913 #: field:hr.department,name:0
914 msgid "Department Name"
915 msgstr "Хэлтэсийн нэр"
918 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
923 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
924 msgid "Manage payroll"
925 msgstr "Цалингийн менежмент"
928 #: view:hr.config.settings:0
929 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
930 msgid "Configure Human Resources"
931 msgstr "Хүний нөөцийн тохиргоо"
934 #: selection:hr.job,state:0
935 msgid "No Recruitment"
936 msgstr "Ажилтан авах процесс алга"
939 #: help:hr.employee,ssnid:0
940 msgid "Social Security Number"
941 msgstr "Регистрийн дугаар"
944 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
945 msgid "Creation of a OpenERP user"
946 msgstr "OpenERP хэрэглэгчийг үүсгэх"
949 #: field:hr.employee,login:0
954 #: field:hr.job,expected_employees:0
955 msgid "Total Forecasted Employees"
956 msgstr "Таамаглагдсан нийт ажилтан"
959 #: help:hr.job,state:0
961 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
962 "is going on for this job position."
964 "Анхныхаар 'Байрандаа', Хэрэв ажилтан авах ажил энэ ажлын байранд явагдаж "
965 "байгаа бол 'Ажилтан авч буй' болгож тааруулна."
968 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
973 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
974 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
975 msgid "Job Positions"
976 msgstr "Ажлын байрууд"
979 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
981 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
983 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
985 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
986 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
988 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
990 " You can filter and group data before inserting into the\n"
991 " dashboard using the search options.\n"
996 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
998 " <b>Хүнийн Нөөцийн хянах самбар хоосон байна.</b>\n"
1000 " Хянах самбарт ямарваа тайлан нэмэхдээ альч хамаагүй "
1002 " график гэх мэт дэлгэцрүү ороод <i>'Хянах самбарт "
1004 " өргөтгөсөн хайлтаас дарна.\n"
1006 " Хянах самбарт нэмэхээсээ өмнө бүлэглэх, хайх "
1007 "сонголтуудыг хийж болно.\n"
1013 #: view:hr.employee:0
1014 #: field:hr.employee,coach_id:0
1016 msgstr "Дадлагажуулагч"
1019 #: sql_constraint:hr.job:0
1020 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1021 msgstr "Нэг компаний ажлын байруудын нэр давхцаж болохгүй!"
1024 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
1025 msgid "This installs the module hr_expense."
1026 msgstr "hr_expense модулийг суулгах"
1029 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
1030 msgid "hr.config.settings"
1031 msgstr "hr.config.settings"
1034 #: field:hr.department,manager_id:0
1035 #: view:hr.employee:0
1036 #: field:hr.employee,parent_id:0
1041 #: selection:hr.employee,marital:0
1046 #: field:hr.employee,child_ids:0
1047 msgid "Subordinates"
1048 msgstr "Харьяалагдсан"
1051 #: view:hr.config.settings:0