1 # #-#-#-#-# mn2.po (OpenERP Server 6.0.0-rc1) #-#-#-#-#
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
6 # #-#-#-#-# hr_i18n_hr-mn.po (openobject-addons) #-#-#-#-#
7 # Mongolian translation for openobject-addons
8 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
9 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
10 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
14 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
17 "PO-Revision-Date: 2012-06-25 04:52+0000\n"
18 "Last-Translator: gobi <Unknown>\n"
19 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-06-26 05:46+0000\n"
24 "X-Generator: Launchpad (build 15482)\n"
27 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
29 msgstr "Openerp хэрэглэгч"
32 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
37 #: constraint:hr.department:0
38 msgid "Error! You can not create recursive departments."
39 msgstr "Алдаа! Рекурс хэлтсүүдийг үүсгэж болохгүй"
42 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
43 msgid "Link the employee to information"
44 msgstr "Ажилтны мэдээлэл руу шилжих"
47 #: field:hr.employee,sinid:0
49 msgstr "Даатгалын дугаар"
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
54 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
55 msgid "Human Resources"
59 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
64 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
65 msgid "Create Your Departments"
66 msgstr "Алба, хэлтсүүдээ үүсгэх"
69 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
71 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
72 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
73 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
74 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
77 "Албан Тушаал нь ажлын байр болон шаардлагыг тодорхойлдог. Ажлын байруудад "
78 "хэдэн ажилтан байгаа, ирээдүйд хэдэн ажилтантай болох гэх мэтийг хянаж "
79 "хөтлөх боломжтой. Түүнчлэн ажлын байранд ажилтан авах үед өргөдөл гаргагчийг "
80 "үнэлэхтэй холбоотой ярилцлагын асуулт зэрэгийг хавсаргах боломжтой."
83 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
84 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
91 msgstr "Хуучин болгон тэмдэглэх"
100 msgid "In Recruitment"
101 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтэд"
104 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
105 #: field:hr.job,company_id:0
110 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
111 msgid "Expected in Recruitment"
112 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтээр хүлээгдсэн"
115 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
116 msgid "HR Management"
117 msgstr "Хүний нөөцийн менежмент"
120 #: help:hr.employee,partner_id:0
122 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
123 "be written on this partner belongs to employee."
125 "Одоогийн ажилтантай холбоотой харилцагч. Санхүү бүртгэлийн транзакц тухайн "
126 "ажилтанд хамаарах харилцагчид хийгдэх болно."
129 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
130 msgid "Link a user to an employee"
131 msgstr "Хэрэглэгчид ажилтныг харгалзуул"
134 #: field:hr.department,parent_id:0
135 msgid "Parent Department"
136 msgstr "Толгой хэлтэс"
139 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
144 #: selection:hr.employee,marital:0
149 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
151 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
152 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
153 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
156 "Энэ тохиолдол руу хандуулахыг хүсж байгаа бол ажилчны форм болон холбоосыг "
157 "үүсгэдэг. Ангилал нь нэг ангилалын ажилчид дээр масс үйлдэл хийх боломжийг "
158 "олгодог. Жишээлбэл: амралт хуваарилах"
161 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
163 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
164 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
165 "management, recruitments, etc."
167 "Танай компаний хэлтсийн бүтэц нь ажилчидтай холбоотой бүх баримтыг хэлтсээр "
168 "ангилан зохион байгуулахад хэрэглэгддэг: зардал болон цагийн хуваарь, амралт "
169 "болон чөлөө, ажилтан авалт, гм."
172 #: field:hr.employee,color:0
174 msgstr "Өнгөний Индекс"
177 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
179 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
180 "(and her rights) to the employee."
182 "Ажилтан маягтын холбоотой хэрэглэх талбар нь OpenERP хэрэглэгчийн ажилтантай "
186 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
187 msgid "In Recruitement"
188 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтэд"
191 #: field:hr.employee,identification_id:0
192 msgid "Identification No"
193 msgstr "Ялгах дугаар"
196 #: selection:hr.employee,gender:0
201 #: help:hr.job,expected_employees:0
202 msgid "Required number of employees in total for that job."
203 msgstr "Тус албан тушаалд шаардлагатай нийт ажиллагсдын тоо"
206 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
211 #: view:hr.employee:0
213 msgstr "Бүртгэлийн дугаарууд"
216 #: field:hr.employee,work_phone:0
221 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
222 msgid "Child Categories"
223 msgstr "Хүү зэрэглэл"
226 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
227 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
228 msgid "Job Description"
229 msgstr "Ажлын байрны тодорхойлолт"
232 #: field:hr.employee,work_location:0
233 msgid "Office Location"
234 msgstr "Ажлын байршил"
237 #: view:hr.employee:0
238 msgid "My Departments Employee"
239 msgstr "Манай хэлтсийн ажилчид"
242 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
243 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
248 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
249 msgid "Other information"
250 msgstr "Бусад мэдээлэл"
253 #: field:hr.employee,work_email:0
255 msgstr "Ажлын Э-мэйл"
258 #: field:hr.employee,birthday:0
259 msgid "Date of Birth"
260 msgstr "Төрсөн огноо"
263 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
268 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
269 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
270 msgid "Human Resources Dashboard"
271 msgstr "Хүний нөөцийн хянах самбар"
274 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
279 #: field:hr.department,member_ids:0
284 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
285 msgid "Configuration"
289 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
294 #: field:hr.job,expected_employees:0
295 msgid "Expected Employees"
296 msgstr "Нийт орон тоо"
299 #: selection:hr.employee,marital:0
304 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
305 msgid "Parent Category"
306 msgstr "Харьяалагдах зэрэглэл"
309 #: constraint:hr.employee.category:0
310 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
311 msgstr "Алдаа ! Рекурс зэрэглэлийг үүсгэж болохгүй."
314 #: view:hr.department:0
315 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
316 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
317 #: field:res.users,context_department_id:0
322 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
323 msgid "Employee Contact"
324 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
327 #: view:board.board:0
329 msgstr "Өөрийн хянах самбар"
332 #: selection:hr.employee,gender:0
337 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
338 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
339 msgid "Categories of Employee"
340 msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
343 #: view:hr.employee.category:0
344 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
345 msgid "Employee Category"
346 msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
349 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
350 msgid "Employee Contract"
351 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
354 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
355 msgid "hr.department"
359 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
360 msgid "Create your Employees"
361 msgstr "Ажилчдаа бүртгэх"
364 #: field:hr.employee.category,name:0
369 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
371 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
372 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
373 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
374 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
375 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
376 "depending on their position and activities within the company. A category "
377 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
378 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
379 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
380 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
382 "Энд та ажилтнуудаа үүсгэн тэднийг системдэх тодорхойm төлөв байдалд руу "
383 "оруулан өөрийн ажиллах хүчнээ удирдах боломжтой. Ажилтнуудтай холбоотой бүх "
384 "мэдээлэл болон ажилтнуудад зориулсан бүх бичлэгүүдийг хадгална уу. Хувийн "
385 "мэдээллийн таб нь хувь хүн бүрийн мэдээллийг хадгалахад туслана. Категориуд "
386 "таб нь ажилтнуудыг албан тушаал, үйл ажиллагаа дээр нь тулгуурлан холбогдох "
387 "категорид хамруулна. Категори нь компани дотор эсвэл хэлтэс дотор ахлах "
388 "түвшин болох юм. Цаг бүртгэл таб нь ажилтнуудыг тодорхой цагийн бүртгэлд "
389 "болон шинжилгээний бүртгэлд системийн туршид хамруулна."
392 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
393 msgid "Employee bank salary account"
394 msgstr "банк дах ажилтны цалингийн данс"
397 #: field:hr.department,note:0
402 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
403 msgid "Employees Structure"
404 msgstr "Ажилчдын бүтэц"
407 #: constraint:res.users:0
408 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
410 "Энэ хэрэглэгчийн сонгосон компани зөвшөөрөгдсөн компаниуд дунд алга байна."
413 #: view:hr.employee:0
414 msgid "Contact Information"
415 msgstr "Гэрээний мэдээлэл"
418 #: field:hr.employee,address_id:0
419 msgid "Working Address"
423 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
424 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
425 msgid "HR Manager Dashboard"
426 msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн хянах самбар"
429 #: field:hr.department,child_ids:0
430 msgid "Child Departments"
431 msgstr "Хүү хэлтэсүүд"
434 #: view:hr.employee:0
439 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
440 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
441 msgid "Categories structure"
442 msgstr "Зэрэглэлийн бүтэц"
445 #: field:hr.employee,partner_id:0
450 #: help:hr.job,no_of_employee:0
451 msgid "Number of employees with that job."
452 msgstr "Ийм албан тушаалтай ажиллагсдын тоо"
455 #: field:hr.employee,ssnid:0
460 #: view:hr.employee:0
465 #: constraint:hr.employee:0
466 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
467 msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс мод үүсгэж болохгүй"
470 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
471 msgid "Subordonate Hierarchy"
472 msgstr "Мөчирийг Удирдах"
475 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
477 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
478 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
479 "management, recruitments, etc."
481 "Танай хэлтсийн бүтэц нь ажилчидтай холбоотой бүх баримтыг хэлтсээр ангилан "
482 "зохион байгуулахад хэрэглэгддэг: зардал болон цагийн хуваарь, амралт болон "
483 "чөлөө, ажилтан авалт, гм."
486 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
487 msgid "Bank Account Number"
488 msgstr "Банкны дансны дугаар"
491 #: view:hr.department:0
496 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
498 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
500 msgstr "Ажилтны маягт дээр холбоо барих хаяг шиг янз бүрийн мэдээлэл бий."
503 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
505 msgstr "Хянах самбар"
508 #: selection:hr.job,state:0
513 #: sql_constraint:res.users:0
514 msgid "You can not have two users with the same login !"
515 msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!"
518 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
523 #: field:hr.employee,marital:0
524 msgid "Marital Status"
525 msgstr "Гэрлэлтийн байдал"
528 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
529 msgid "ir.actions.act_window"
530 msgstr "ir.actions.act_window"
533 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
534 msgid "Employee form and structure"
535 msgstr "Ажилтны маягт, бүтэц"
538 #: field:hr.employee,photo:0
543 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
548 #: view:hr.employee:0
549 msgid "Personal Information"
550 msgstr "Хувийн мэдээлэл"
553 #: field:hr.employee,city:0
558 #: field:hr.employee,passport_id:0
560 msgstr "Пасспортын дугаар"
563 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
565 msgstr "Ажлын гар утас"
568 #: view:hr.employee.category:0
569 msgid "Employees Categories"
570 msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
573 #: field:hr.employee,address_home_id:0
583 #: selection:hr.employee,marital:0
588 #: field:hr.job,name:0
590 msgstr "Ажлын байрны нэр"
593 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
598 #: view:hr.department:0
603 #: field:hr.employee,country_id:0
608 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
610 msgstr "Амралт, чөлөө"
613 #: view:board.board:0
614 msgid "HR Manager Board"
615 msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн самбар"
618 #: field:hr.employee,resource_id:0
623 #: field:hr.department,complete_name:0
624 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
629 #: field:hr.employee,gender:0
634 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
635 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
636 #: field:hr.job,employee_ids:0
637 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
638 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
639 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
640 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
641 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
646 #: help:hr.employee,sinid:0
647 msgid "Social Insurance Number"
648 msgstr "Нийгмийн даатгалын дугаар"
651 #: field:hr.department,name:0
652 msgid "Department Name"
653 msgstr "Хэлтэсийн нэр"
656 #: help:hr.employee,ssnid:0
657 msgid "Social Security Number"
658 msgstr "Регистрийн дугаар"
661 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
662 msgid "Creation of a OpenERP user"
663 msgstr "OpenERP хэрэглэгчийг үүсгэх"
666 #: field:hr.employee,login:0
671 #: view:hr.employee:0
672 msgid "Job Information"
673 msgstr "Ажлын мэдээлэл"
676 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
677 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
678 msgid "Job Positions"
679 msgstr "Ажлын байрууд"
682 #: field:hr.employee,otherid:0
684 msgstr "Бусад дугаар"
687 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
689 msgstr "Дадлагажуулагч"
692 #: sql_constraint:hr.job:0
693 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
694 msgstr "Нэг компаний ажлын байруудын нэр давхцаж болохгүй!"
698 msgid "My Departments Jobs"
699 msgstr "Миний алба, хэлтсийн ажлын байрууд"
702 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
703 #: field:hr.employee,parent_id:0
708 #: selection:hr.employee,marital:0
713 #: field:hr.employee,child_ids:0
715 msgstr "Харьяалагдсан"
718 #: field:hr.job,no_of_employee:0
719 msgid "Number of Employees"
720 msgstr "Ажиллагсдын тоо"