1 # #-#-#-#-# mn2.po (OpenERP Server 6.0.0-rc1) #-#-#-#-#
2 # Translation of OpenERP Server.
3 # This file contains the translation of the following modules:
6 # #-#-#-#-# hr_i18n_hr-mn.po (openobject-addons) #-#-#-#-#
7 # Mongolian translation for openobject-addons
8 # Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
9 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
10 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
14 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
15 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
16 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
17 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
18 "Last-Translator: OpenERP Administrators <Unknown>\n"
19 "Language-Team: Mongolian <mn@li.org>\n"
21 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
22 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-08 07:15+0000\n"
24 "X-Generator: Launchpad (build 14747)\n"
27 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
29 msgstr "Openerp хэрэглэгч"
32 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
37 #: constraint:hr.department:0
38 msgid "Error! You can not create recursive departments."
39 msgstr "Алдаа! Рекурс хэлтсүүдийг үүсгэж болохгүй"
42 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
43 msgid "Link the employee to information"
44 msgstr "Ажилтны мэдээлэл руу шилжих"
47 #: field:hr.employee,sinid:0
49 msgstr "Даатгалын дугаар"
52 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
53 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
54 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
55 msgid "Human Resources"
59 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
64 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
66 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
67 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
68 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
69 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
74 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
75 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
80 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
81 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
82 msgstr "Ажилтны ирц хөтлөлтийг хялбарчилж өгдөг"
87 msgstr "Хуучин болгон тэмдэглэх"
96 msgid "In Recruitment"
97 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтэд"
100 #: view:hr.installer:0
105 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
106 #: field:hr.job,company_id:0
111 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
112 msgid "Expected in Recruitment"
113 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтээр хүлээгдсэн"
116 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
118 msgstr "Амралт, чөлөө"
121 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
122 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
123 msgstr "Ажилтны амралт, чөлөө, түүний хуваарилалтын хүсэлтийг хянах"
126 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
127 msgid "Employee Marital Status"
128 msgstr "Ажилчдын гэрлэлтийн байдал"
131 #: help:hr.employee,partner_id:0
133 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
134 "be written on this partner belongs to employee."
136 "Одоогийн ажилтантай холбоотой харилцагч. Санхүү бүртгэлийн транзакц тухайн "
137 "ажилтанд хамаарах харилцагчид хийгдэх болно."
140 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
141 msgid "Link a user to an employee"
142 msgstr "Хэрэглэгчид ажилтныг харгалзуул"
145 #: field:hr.installer,hr_contract:0
146 msgid "Employee's Contracts"
147 msgstr "Ажилчдын хөдөлмөрийн гэрээ"
150 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
151 msgid "Generic Payroll system."
152 msgstr "Цалингийн үндсэн систем"
155 #: view:hr.employee:0
156 msgid "My Departments Employee"
157 msgstr "Манай хэлтсийн ажилчид"
160 #: selection:hr.employee,marital:0
165 #: constraint:hr.employee:0
167 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
168 msgstr "Алдаа! Ажилтан нь менежер байх хэлтсийг сонгож болохгүй."
171 #: help:hr.employee,passport_id:0
172 msgid "Employee Passport Information"
173 msgstr "Ажилтны пасспортын мэдээлэл"
176 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
178 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
179 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
180 "management, recruitments, etc."
184 #: view:hr.employee:0
186 msgstr "Албан тушаал"
189 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
190 msgid "Employee Hierarchy"
191 msgstr "Ажилтныг шатлан захирах"
194 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
196 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
197 "(and her rights) to the employee."
199 "Ажилтан маягтын холбоотой хэрэглэх талбар нь OpenERP хэрэглэгчийн ажилтантай "
203 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
204 msgid "In Recruitement"
205 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтэд"
208 #: field:hr.employee,identification_id:0
209 msgid "Identification No"
210 msgstr "Ялгах дугаар"
213 #: field:hr.job,no_of_employee:0
214 msgid "No of Employee"
218 #: selection:hr.employee,gender:0
223 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
225 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
227 "Ажилчдыг ирц ба цаг бүртгэлийг бүртгэж, батламжлах үйлдлийг зохицуулна"
230 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
231 msgid "Periodic Evaluations"
232 msgstr "Үечилсэн үнэлгээ"
235 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
240 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
241 msgid "Employees Structure"
242 msgstr "Ажилчдын бүтэц"
245 #: view:hr.employee:0
247 msgstr "Бүртгэлийн дугаарууд"
250 #: help:hr.job,no_of_employee:0
251 msgid "Number of employee with that job."
252 msgstr "Энэ албан тушаал дах ажилтны тоо"
255 #: field:hr.employee,work_phone:0
260 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
261 msgid "Child Categories"
262 msgstr "Хүү зэрэглэл"
265 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
266 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
267 msgid "Job Description"
268 msgstr "Ажлын байрны тодорхойлолт"
271 #: field:hr.employee,work_location:0
272 msgid "Office Location"
273 msgstr "Ажлын байршил"
276 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
277 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
282 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
283 msgid "Other information"
284 msgstr "Бусад мэдээлэл"
287 #: field:hr.employee,work_email:0
289 msgstr "Ажлын Э-мэйл"
292 #: field:hr.department,complete_name:0
293 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
298 #: field:hr.employee,birthday:0
299 msgid "Date of Birth"
300 msgstr "Төрсөн огноо"
303 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
308 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
309 msgid "ir.actions.act_window"
310 msgstr "ir.actions.act_window"
313 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
314 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
315 msgid "Human Resources Dashboard"
316 msgstr "Хүний нөөцийн хянах самбар"
319 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
324 #: field:hr.department,member_ids:0
329 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
330 msgid "Configuration"
334 #: view:hr.installer:0
336 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
339 "ХН-н аппликешн баазыг хэдэн ХН-тэй холбоотой функцууд суулган өргөтгөх "
343 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
348 #: field:hr.job,expected_employees:0
349 msgid "Expected Employees"
350 msgstr "Нийт орон тоо"
353 #: selection:hr.employee,marital:0
358 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
359 msgid "Parent Category"
360 msgstr "Харьяалагдах зэрэглэл"
363 #: constraint:hr.employee.category:0
364 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
365 msgstr "Алдаа ! Рекурс зэрэглэлийг үүсгэж болохгүй."
368 #: view:hr.department:0
369 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
370 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
371 #: field:res.users,context_department_id:0
376 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
377 msgid "Employee Contact"
378 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
381 #: view:board.board:0
383 msgstr "Өөрийн хянах самбар"
386 #: selection:hr.employee,gender:0
391 #: field:hr.installer,progress:0
392 msgid "Configuration Progress"
393 msgstr "Тохиргооны явц"
396 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
397 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
398 msgid "Categories of Employee"
399 msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
402 #: view:hr.employee.category:0
403 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
404 msgid "Employee Category"
405 msgstr "Ажилтны зэрэглэл"
408 #: field:hr.installer,config_logo:0
413 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
414 msgid "Employee Contract"
415 msgstr "Ажилтны хөдөлмөрийн гэрээ"
418 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
420 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
423 "Ажилтны бүтээмжийн стандарт, үечилсэн үнэлгээг хөтлөх, үүсгэх боломжийг "
427 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
428 msgid "hr.department"
432 #: help:hr.employee,parent_id:0
433 msgid "It is linked with manager of Department"
434 msgstr "Энэ нь хэлтсийн менежертэй холбоотой байна"
437 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
438 msgid "Recruitment Process"
439 msgstr "Нөөцийн бүрдүүлэлтийн үйл ажиллагаа"
442 #: field:hr.employee.category,name:0
447 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
449 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
450 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
451 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
452 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
453 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
454 "depending on their position and activities within the company. A category "
455 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
456 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
457 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
458 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
460 "Энд та ажилтнуудаа үүсгэн тэднийг системдэх тодорхойm төлөв байдалд руу "
461 "оруулан өөрийн ажиллах хүчнээ удирдах боломжтой. Ажилтнуудтай холбоотой бүх "
462 "мэдээлэл болон ажилтнуудад зориулсан бүх бичлэгүүдийг хадгална уу. Хувийн "
463 "мэдээллийн таб нь хувь хүн бүрийн мэдээллийг хадгалахад туслана. Категориуд "
464 "таб нь ажилтнуудыг албан тушаал, үйл ажиллагаа дээр нь тулгуурлан холбогдох "
465 "категорид хамруулна. Категори нь компани дотор эсвэл хэлтэс дотор ахлах "
466 "түвшин болох юм. Цаг бүртгэл таб нь ажилтнуудыг тодорхой цагийн бүртгэлд "
467 "болон шинжилгээний бүртгэлд системийн туршид хамруулна."
470 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
471 msgid "Employee bank salary account"
472 msgstr "банк дах ажилтны цалингийн данс"
475 #: field:hr.department,note:0
480 #: constraint:res.users:0
481 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
483 "Энэ хэрэглэгчийн сонгосон компани зөвшөөрөгдсөн компаниуд дунд алга байна."
486 #: view:hr.employee:0
487 msgid "Contact Information"
488 msgstr "Гэрээний мэдээлэл"
491 #: field:hr.employee,address_id:0
492 msgid "Working Address"
496 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
497 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
498 msgid "HR Manager Dashboard"
499 msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн хянах самбар"
502 #: view:hr.employee:0
507 #: view:hr.installer:0
512 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
513 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
514 msgid "Categories structure"
515 msgstr "Зэрэглэлийн бүтэц"
518 #: field:hr.employee,partner_id:0
523 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
524 msgid "Holidays / Leaves Management"
525 msgstr "Амралт, чөлөө / Амралт, чөлөөний удирдлага"
528 #: field:hr.employee,ssnid:0
533 #: view:hr.employee:0
538 #: constraint:hr.employee:0
539 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
540 msgstr "Алдаа! Ажилтны рекурс мод үүсгэж болохгүй"
543 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
544 msgid "Bank Account Number"
548 #: view:hr.department:0
553 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
556 " Module for human resource management. You can manage:\n"
557 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
558 "display hierarchies\n"
559 " * HR Departments\n"
564 " Module for human resource management. You can manage:\n"
565 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
566 "display hierarchies\n"
567 " * HR Departments\n"
572 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
574 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
576 msgstr "Ажилтны маягт дээр холбоо барих хаяг шиг янз бүрийн мэдээлэл бий."
579 #: help:hr.job,expected_employees:0
580 msgid "Required number of Employees in total for that job."
581 msgstr "Энэ ажлын байрт харгалзах нийт ажилтны тоо шаардагдаж байна"
584 #: selection:hr.job,state:0
589 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
590 msgid "Status Description"
591 msgstr "Гэрлэлтийн байдлын тайлбар"
594 #: sql_constraint:res.users:0
595 msgid "You can not have two users with the same login !"
596 msgstr "Ижил нэвтрэх кодтой хоёр хэрэглэгч байж болохгүй!"
599 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
604 #: field:hr.employee,marital:0
605 msgid "Marital Status"
606 msgstr "Гэрлэлтийн байдал"
609 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
610 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
611 msgstr "Хүний нөөцийн бүрдүүлэлтийн үйл ажиллагааг удирдахад тусална"
614 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
615 msgid "Employee form and structure"
616 msgstr "Ажилтны маягт, бүтэц"
619 #: field:hr.employee,photo:0
624 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
629 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
630 msgid "Payroll Accounting"
631 msgstr "Цалингийн санхүү бүртгэл"
634 #: view:hr.employee:0
635 msgid "Personal Information"
636 msgstr "Хувийн мэдээлэл"
639 #: field:hr.employee,passport_id:0
645 msgid "Current Activity"
646 msgstr "Одоогийн ажилбар"
649 #: help:hr.installer,hr_expense:0
651 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
652 "clients if the expenses are project-related."
654 "Зардал нь төсөлтэй холбоотой бол ажилтны зардалыг зохицуулах, хянаж "
655 "үйлчлүүлэгчид автоматаар мэдэгдэх боломжтой"
663 #: field:hr.department,parent_id:0
664 msgid "Parent Department"
665 msgstr "Толгой хэлтэс"
668 #: view:hr.employee.category:0
669 msgid "Employees Categories"
670 msgstr "Ажилчдын зэрэглэл"
673 #: field:hr.employee,address_home_id:0
678 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
679 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
689 #: help:hr.installer,hr_contract:0
690 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
692 "Хөдөлмөрийн гэрээг зохицуулах зорилгоор ажилтны мэдээллийг өргөтгөдөг"
695 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
697 msgstr "Цалингийн цэс"
700 #: selection:hr.employee,marital:0
705 #: field:hr.job,name:0
707 msgstr "Ажлын байрны нэр"
710 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
715 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
720 #: view:hr.department:0
725 #: field:hr.employee,country_id:0
730 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
735 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
737 msgstr "ХН-ийн модулийг суулгах"
740 #: view:board.board:0
741 msgid "HR Manager Board"
742 msgstr "Хүний нөөцийн менежерийн самбар"
745 #: field:hr.employee,resource_id:0
750 #: view:hr.installer:0
751 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
752 msgid "Human Resources Application Configuration"
753 msgstr "Хүний нөөцийн модулийн тохиргоо"
756 #: field:hr.employee,gender:0
761 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
762 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
763 #: field:hr.job,employee_ids:0
764 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
765 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
766 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
767 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
768 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
773 #: help:hr.employee,sinid:0
774 msgid "Social Insurance Number"
775 msgstr "Нийгмийн даатгалын дугаар"
778 #: field:hr.department,name:0
779 msgid "Department Name"
780 msgstr "Хэлтэсийн нэр"
783 #: help:hr.employee,ssnid:0
784 msgid "Social Security Number"
785 msgstr "Регистрийн дугаар"
788 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
789 msgid "Creation of a OpenERP user"
790 msgstr "OpenERP хэрэглэгчийг үүсгэх"
793 #: field:hr.department,child_ids:0
794 msgid "Child Departments"
795 msgstr "Хүү хэлтэсүүд"
798 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
799 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
800 msgid "Job Positions"
801 msgstr "Ажлын байрууд"
804 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
806 msgstr "Дадлагажуулагч"
809 #: view:hr.installer:0
810 msgid "Configure Your Human Resources Application"
811 msgstr "Хүний Нөөцийн Аппликэшныг Тохируулах"
814 #: field:hr.installer,hr_expense:0
819 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
820 #: field:hr.employee,parent_id:0
825 #: selection:hr.employee,marital:0
830 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
831 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
832 msgstr "Санхүү бүртгэлтэй нэгдмэл цалингийн ерөнхий систем"
835 #: field:hr.employee,child_ids:0
837 msgstr "Харьяалагдсан"