1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:22+0000\n"
12 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-14 06:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15614)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Openerp Lietotājs"
26 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus departamentus."
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Piesaistīt Darbinieku attiecīgajai informācijai"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
43 msgstr "Soc. apdr. No"
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
49 msgid "Human Resources"
50 msgstr "Personāla Vadība"
53 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
55 msgstr "Grupēt pēc..."
58 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
59 msgid "Create Your Departments"
63 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
65 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
66 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
67 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
68 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
71 "Amati tiek izmantoti, lai definētu veicamos darbus un prasības to izpildei. "
72 "Iespējams uzskaitīt cik darbinieku ir attiecīgajā amatā un cik būs turpmāk. "
73 "Amatam var piesaistīt aptaujas lapas, kuras var tikt izmantotas pieņemot "
74 "citus darbiniekus darbā."
77 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
78 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
85 msgstr "Atzīmēt kā Vecu"
94 msgid "In Recruitment"
95 msgstr "Pieņemti Darbā"
98 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
99 #: field:hr.job,company_id:0
104 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
105 msgid "Expected in Recruitment"
106 msgstr "Tiek gatavots pieņemšanai Darbā"
109 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
110 msgid "HR Management"
114 #: help:hr.employee,partner_id:0
116 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
117 "be written on this partner belongs to employee."
119 "Ar attiecīgo Darbinieku saistītais Uzņēmums. Darbinieka grāmatvedības "
120 "ieraksti attiecas uz saistīto Uzņēmumu."
123 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
124 msgid "Link a user to an employee"
125 msgstr "Saistīt sistēmas lietotāju ar Darbinieku."
128 #: field:hr.department,parent_id:0
129 msgid "Parent Department"
133 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
138 #: selection:hr.employee,marital:0
143 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
145 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
146 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
147 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
152 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
154 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
155 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
156 "management, recruitments, etc."
158 "Ar Uzņēmuma Nodaļas Struktūras palīdzību tiek organizēti visi attiecīgo "
159 "nodaļu darbinieku dokument: avansa norēķini, darba tabeļu apstiprināšana, "
160 "darbā pieņemšana un atlaišana."
163 #: field:hr.employee,color:0
168 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
170 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
171 "(and her rights) to the employee."
173 "Saistītā lietotāja lauks nodrošina OpenERP lietotāja tiesību piešķiršanu "
174 "izvēlētajam darbiniekam."
177 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
178 msgid "In Recruitement"
179 msgstr "Tiek Pieņemts Darbā"
182 #: field:hr.employee,identification_id:0
183 msgid "Identification No"
184 msgstr "Identifikācijas kods"
187 #: selection:hr.employee,gender:0
192 #: help:hr.job,expected_employees:0
194 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
198 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
203 #: view:hr.employee:0
205 msgstr "Soc. apdr. ID"
208 #: field:hr.employee,work_phone:0
210 msgstr "Darba Tālrunis"
213 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
214 msgid "Child Categories"
215 msgstr "Apakškategorijas"
218 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
219 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
220 msgid "Job Description"
221 msgstr "Darba Apraksts"
224 #: field:hr.employee,work_location:0
225 msgid "Office Location"
226 msgstr "Biroja Atrašanās Vieta"
229 #: view:hr.employee:0
230 msgid "My Departments Employee"
231 msgstr "Manas Nodaļas Darbinieks"
234 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
235 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
240 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
241 msgid "Other information"
242 msgstr "Cita Informācija"
245 #: field:hr.employee,work_email:0
247 msgstr "Darba e-pasts"
250 #: field:hr.employee,birthday:0
251 msgid "Date of Birth"
252 msgstr "Dzimšanas datums"
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
260 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
261 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
262 msgid "Human Resources Dashboard"
263 msgstr "Personāla Vadības Instrumentu Panelis"
266 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
271 #: field:hr.department,member_ids:0
276 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
277 msgid "Configuration"
278 msgstr "Konfigurācija"
281 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
286 #: field:hr.job,expected_employees:0
287 msgid "Total Employees"
291 #: selection:hr.employee,marital:0
296 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
297 msgid "Parent Category"
298 msgstr "Virskategorija"
301 #: constraint:hr.employee.category:0
302 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
303 msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvas Kategorijas"
306 #: view:hr.department:0
307 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
308 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
309 #: field:res.users,context_department_id:0
314 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
315 msgid "Employee Contact"
316 msgstr "Darbinieka Kontakts"
319 #: view:board.board:0
321 msgstr "Mans Panelis"
324 #: selection:hr.employee,gender:0
329 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
330 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
331 msgid "Categories of Employee"
332 msgstr "Darbinieka Kategorijas"
335 #: view:hr.employee.category:0
336 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
337 msgid "Employee Category"
338 msgstr "Darbinieka Kategorija"
341 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
342 msgid "Employee Contract"
343 msgstr "Darbinieka Darba Līgums"
346 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
347 msgid "hr.department"
348 msgstr "hr.department"
351 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
352 msgid "Create your Employees"
356 #: field:hr.employee.category,name:0
361 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
363 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
364 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
365 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
366 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
367 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
368 "depending on their position and activities within the company. A category "
369 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
370 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
371 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
372 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
374 "Šeit iespējams vadīt darbaspēku, izveidojot darbiniekus un piešķirot tiem "
375 "specifiskus parametrus sistēmā. Uzskaitīt visu ar darbiniekiem saistīto "
376 "informāciju, kā arī veikt izmaiņas tajā. Personālās Informācijas cilnis ļauj "
377 "reģistrēt personīgos datus. Kategoriju cilnis ļauj piešķirt darbiniekus "
378 "attiecīgajām kategorijām atkarībā no darbinieku amatiem un aktivitātēm "
379 "uzņēmumā. Kategorija var būt arī darba stāžs uzņēmumā vai nodaļā. Darba "
380 "Uzskaites Tabeles cilnis ļauj piešķirt darbiniekam specifisku tabeli vai "
381 "analītisko žurnālu, kuros tiek ievadīti laika uzskaites dati. Piezīmju "
382 "cilnis paredzēts tekstuālām piezīmēm par attiecīgo darbinieku."
385 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
386 msgid "Employee bank salary account"
387 msgstr "Darbinieka Algas Konts"
390 #: field:hr.department,note:0
395 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
396 msgid "Employees Structure"
397 msgstr "Darbinieku Struktūra"
400 #: constraint:res.users:0
401 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
402 msgstr "Izvēlēta kompānija nav atļauto kompāniju sarakstā šim lietotājam"
405 #: view:hr.employee:0
406 msgid "Contact Information"
407 msgstr "Kontakta Informācija"
410 #: field:hr.employee,address_id:0
411 msgid "Working Address"
412 msgstr "Darbavietas Adrese"
415 #: field:hr.department,child_ids:0
416 msgid "Child Departments"
417 msgstr "Apakšnodaļas"
420 #: view:hr.employee:0
425 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
426 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
427 msgid "Categories Structure"
428 msgstr "Kategoriju Struktūra"
431 #: field:hr.employee,partner_id:0
436 #: help:hr.job,no_of_employee:0
437 msgid "Number of employees with that job."
441 #: field:hr.employee,ssnid:0
443 msgstr "Soc. apdr. tīkla No"
446 #: view:hr.employee:0
451 #: constraint:hr.employee:0
452 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
453 msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvu Darbinieku Hierarhiju."
456 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
457 msgid "Subordinate Hierarchy"
461 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
463 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
464 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
465 "management, recruitments, etc."
469 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
470 msgid "Bank Account Number"
471 msgstr "Bankas Konta Numurs"
474 #: view:hr.department:0
479 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
481 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
484 "Darbinieka formā tiek attēlota dažāda veida informācija, kā, piemēram, "
485 "kontaktinformācija."
488 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
493 #: selection:hr.job,state:0
498 #: sql_constraint:res.users:0
499 msgid "You can not have two users with the same login !"
500 msgstr "Nevar būt divi lietotāji ar vienādu pieteikuma vārdu!"
503 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
508 #: field:hr.employee,marital:0
509 msgid "Marital Status"
510 msgstr "Ģimenes stāvoklis"
513 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
514 msgid "ir.actions.act_window"
515 msgstr "ir.actions.act_window"
518 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
519 msgid "Employee form and structure"
520 msgstr "Darbinieka forma un struktūra"
523 #: field:hr.employee,photo:0
528 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
533 #: view:hr.employee:0
534 msgid "Personal Information"
535 msgstr "Personīgā Informācija"
538 #: field:hr.employee,city:0
543 #: field:hr.employee,passport_id:0
548 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
553 #: view:hr.employee.category:0
554 msgid "Employees Categories"
555 msgstr "Darbinieku Kategorijas"
558 #: field:hr.employee,address_home_id:0
560 msgstr "Mājas Adrese"
568 #: selection:hr.employee,marital:0
570 msgstr "Neprecējies/-usies"
573 #: field:hr.job,name:0
575 msgstr "Amata Nosaukums"
578 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
583 #: view:hr.department:0
588 #: field:hr.employee,country_id:0
590 msgstr "Nacionālā Piederība"
593 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
598 #: view:board.board:0
599 msgid "HR Manager Board"
600 msgstr "Personāla Vadītāja Pārvaldes rīki"
603 #: field:hr.employee,resource_id:0
608 #: field:hr.department,complete_name:0
609 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
614 #: field:hr.employee,gender:0
619 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
620 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
621 #: field:hr.job,employee_ids:0
622 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
623 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
624 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
625 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
626 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
631 #: help:hr.employee,sinid:0
632 msgid "Social Insurance Number"
633 msgstr "Socialās Apdrošināšanas Numurs"
636 #: field:hr.department,name:0
637 msgid "Department Name"
638 msgstr "Nodaļas Nosaukums"
641 #: help:hr.employee,ssnid:0
642 msgid "Social Security Number"
643 msgstr "Sociālās apdrošināšanas nr."
646 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
647 msgid "Creation of a OpenERP user"
648 msgstr "OpenERP lietotāja izveide"
651 #: field:hr.employee,login:0
656 #: view:hr.employee:0
657 msgid "Job Information"
658 msgstr "Amata Informācija"
661 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
662 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
663 msgid "Job Positions"
664 msgstr "Pieejamie Amati"
667 #: field:hr.employee,otherid:0
672 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
677 #: sql_constraint:hr.job:0
678 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
683 msgid "My Departments Jobs"
687 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
688 #: field:hr.employee,parent_id:0
693 #: selection:hr.employee,marital:0
695 msgstr "Atraitnis/-ne"
698 #: field:hr.employee,child_ids:0
703 #: field:hr.job,no_of_employee:0
704 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
708 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
709 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
712 #~ msgid "Working Time Categories"
713 #~ msgstr "Darba Laika Kategorijas"
716 #~ msgstr "Svētdiena"
721 #~ msgid "Contact of employee"
722 #~ msgstr "Darbinieka kontakts"
725 #~ msgstr "Nav precējies"
728 #~ msgstr "Strādā no"
730 #~ msgid "Employee Hierarchy"
731 #~ msgstr "Darbinieku hierarhija"
733 #~ msgid "Group name"
734 #~ msgstr "Grupas nosaukums"
737 #~ msgstr "Piektdiena"
739 #~ msgid "Workgroup manager"
740 #~ msgstr "Darba Grupas Vadītājs"
742 #~ msgid "Working Time Category"
743 #~ msgstr "Darba laika Kategorija"
745 #~ msgid "Fill up contact information"
746 #~ msgstr "Aizpildīt Kontaktinformāciju"
748 #~ msgid "Employee's timesheet group"
749 #~ msgstr "Darbinieku darba grafiku grupa"
752 #~ msgstr "Precējies"
754 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
755 #~ msgstr "Nepareizs Skatījuma uzbūves XML!"
760 #~ msgid "Related User"
761 #~ msgstr "Saistītais Lietotājs"
763 #~ msgid "Create openerp user"
764 #~ msgstr "Izveidot Openerp lietotāju"
766 #~ msgid "Day of week"
767 #~ msgstr "Nedēļas diena"
769 #~ msgid "Create OpenERP User"
770 #~ msgstr "Izveidot OpenERP lietotāju"
773 #~ msgstr "Dzimšanas diena"
775 #~ msgid "Employee Complete Form"
776 #~ msgstr "Darbinieka Paplašinātā Forma"
779 #~ msgstr "Pirmdiena"
781 #~ msgid "Categories structure"
782 #~ msgstr "Kategoriju Struktūra"
784 #~ msgid "Employee Contract Process"
785 #~ msgstr "Darbinieku Darbalīguma Process"
788 #~ msgstr "Trešdiena"
790 #~ msgid "Parent Users"
791 #~ msgstr "Virslietotāji"
793 #~ msgid "Working Time"
794 #~ msgstr "Darba Laiks"
796 #~ msgid "Starting date"
797 #~ msgstr "Sākuma datums"
800 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
802 #~ "Objekta nosaukumam jāsākas ar x_ un tas nedrīkst saturēt speciālos simbolus!"
804 #~ msgid "Timesheet Line"
805 #~ msgstr "Darba laika uzskaites Tabeles Ieraksts"
808 #~ msgstr "Ceturtdiena"
811 #~ msgstr "Darbs līdz"
820 #~ msgstr "Sestdiena"
822 #~ msgid "New Employee"
823 #~ msgstr "Jauns Darbinieks"
825 #~ msgid "All Employees"
826 #~ msgstr "Visi Darbinieki"
828 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
829 #~ msgstr "Aizpildīt darbinieka kontaktinformāciju."
832 #~ msgstr "saīsinājums"
834 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
835 #~ msgstr "Vienkāršo darbinieku ierašanās darbā laika uzskaiti."
838 #~ msgstr "Brīvdienas"
840 #~ msgid "Generic Payroll system."
841 #~ msgstr "Algu pamatsistēma."
843 #~ msgid "Employee's Contracts"
844 #~ msgstr "Darbinieku Darba Līgumi"
847 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
849 #~ "Kļūda! Nevar izvēlēties nodaļu, kurai darbinieks pats ir nodaļas vadītājs."
851 #~ msgid "Employee Marital Status"
852 #~ msgstr "Darbinieka Ģimenes Stāvoklis"
854 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
855 #~ msgstr "Seko darbinieku atlaišanām, pieprasījumu sadalei un plānošanai."
857 #~ msgid "Periodic Evaluations"
858 #~ msgstr "Periodiska Novērtēšana"
863 #~ msgid "Employee Passport Information"
864 #~ msgstr "Darbinieka Pases Dati"
867 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
869 #~ "Uzskaita un palīdz lietotājiem ievadīt un apstiprināt darba laika uzskaites "
870 #~ "tabulas un apmeklējumu."
872 #~ msgid "Timesheets"
873 #~ msgstr "Darba uzkaites Tabeles"
875 #~ msgid "No of Employee"
876 #~ msgstr "Darbinieka Nr."
878 #~ msgid "Work E-mail"
879 #~ msgstr "Darba e-pasts"
882 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
883 #~ "functionalities."
885 #~ "Iespējams papildināt Personāla Vadības funkcionalitāti instalējot papildus "
886 #~ "saistītos moduļus."
888 #~ msgid "Number of employee with that job."
889 #~ msgstr "Attiecīgā Amata darbinieku skaits"
891 #~ msgid "Recruitment Process"
892 #~ msgstr "Darbā pieņemšanas Process"
894 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
895 #~ msgstr "Saistīts ar Nodaļas vadītāju"
900 #~ msgid "Configuration Progress"
901 #~ msgstr "Konfigurācijas Progress"
904 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
907 #~ "Ļauj periodiski veikt darbinieku novērtējumu un efektivitātes uzskaiti."
909 #~ msgid "Expected Employees"
910 #~ msgstr "Gaidāmie Darbinieki"
912 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
913 #~ msgstr "Personāla Vadītāja Rīku Panelis"
917 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
918 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
919 #~ "display hierarchies\n"
920 #~ " * HR Departments\n"
925 #~ " Personāla Vadības modulis. Ar to iespējams organizēt:\n"
926 #~ " * Darbiniekus, to hierarhiju\n"
927 #~ " * Uzņēmuma Nodaļas\n"
931 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
932 #~ msgstr "Atvaļinājumu / Atlaišanu vadība"
935 #~ msgstr "Konfigurēt"
937 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
938 #~ msgstr "Nodrošina un uzlabo darbinieku pieņemšanas darbā procesu."
940 #~ msgid "Status Description"
941 #~ msgstr "Statusa Apraksts"
943 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
944 #~ msgstr "Darba veikšanai nepieciešamais darbinieku skaits."
946 #~ msgid "Payroll Accounting"
947 #~ msgstr "Algu Grāmatvedība"
949 #~ msgid "Attendances"
950 #~ msgstr "Apmeklējumi"
955 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
956 #~ msgstr "Paplašina darbinieku profilus darba līgumu organizācijas vajadzībām."
959 #~ msgstr "Pašreizējais"
962 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
963 #~ "clients if the expenses are project-related."
965 #~ "Uzskaita un vada darbinieku avansa norēķinus, iespējams automātiski "
966 #~ "piestādīt rēķinu par izdevumiem, ja tie ir attiecināmi uz projektu."
968 #~ msgid "Current Activity"
969 #~ msgstr "Pašreizējās Aktivitātes"
971 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
972 #~ msgstr "Personāla Vadības Programmas Konfigurācija"
974 #~ msgid "hr.installer"
975 #~ msgstr "hr.installer"
978 #~ msgstr "Mobilais tālr."
980 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
981 #~ msgstr "Konfigurēt Personāla Vadības Programmu"
983 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
984 #~ msgstr "Algu Pamatsistēma Integrēta Grāmatvedības sistēmā."
987 #~ msgstr "Avansa Norēķini"