1 # Latvian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
12 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
13 "Language-Team: Latvian <lv@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Openerp Lietotājs"
26 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Kļūda! Nevar veidot rekursīvus departamentus."
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Piesaistīt Darbinieku attiecīgajai informācijai"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
43 msgstr "Soc. apdr. No"
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
49 msgid "Human Resources"
50 msgstr "Personāla Vadība"
53 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
55 msgstr "Grupēt pēc..."
58 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
59 msgid "Create Your Departments"
63 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
65 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
66 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
67 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
68 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
71 "Amati tiek izmantoti, lai definētu veicamos darbus un prasības to izpildei. "
72 "Iespējams uzskaitīt cik darbinieku ir attiecīgajā amatā un cik būs turpmāk. "
73 "Amatam var piesaistīt aptaujas lapas, kuras var tikt izmantotas pieņemot "
74 "citus darbiniekus darbā."
77 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
78 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
85 msgstr "Atzīmēt kā Vecu"
94 msgid "In Recruitment"
95 msgstr "Pieņemti Darbā"
98 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
99 #: field:hr.job,company_id:0
104 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
105 msgid "Expected in Recruitment"
106 msgstr "Tiek gatavots pieņemšanai Darbā"
109 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
110 msgid "HR Management"
114 #: help:hr.employee,partner_id:0
116 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
117 "be written on this partner belongs to employee."
119 "Ar attiecīgo Darbinieku saistītais Uzņēmums. Darbinieka grāmatvedības "
120 "ieraksti attiecas uz saistīto Uzņēmumu."
123 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
124 msgid "Link a user to an employee"
125 msgstr "Saistīt sistēmas lietotāju ar Darbinieku."
128 #: field:hr.department,parent_id:0
129 msgid "Parent Department"
133 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
138 #: selection:hr.employee,marital:0
143 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
145 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
146 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
147 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
152 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
154 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
155 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
156 "management, recruitments, etc."
158 "Ar Uzņēmuma Nodaļas Struktūras palīdzību tiek organizēti visi attiecīgo "
159 "nodaļu darbinieku dokument: avansa norēķini, darba tabeļu apstiprināšana, "
160 "darbā pieņemšana un atlaišana."
163 #: field:hr.employee,color:0
168 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
170 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
171 "(and her rights) to the employee."
173 "Saistītā lietotāja lauks nodrošina OpenERP lietotāja tiesību piešķiršanu "
174 "izvēlētajam darbiniekam."
177 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
178 msgid "In Recruitement"
179 msgstr "Tiek Pieņemts Darbā"
182 #: field:hr.employee,identification_id:0
183 msgid "Identification No"
184 msgstr "Identifikācijas kods"
187 #: selection:hr.employee,gender:0
192 #: help:hr.job,expected_employees:0
193 msgid "Required number of employees in total for that job."
197 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
202 #: view:hr.employee:0
204 msgstr "Soc. apdr. ID"
207 #: field:hr.employee,work_phone:0
209 msgstr "Darba Tālrunis"
212 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
213 msgid "Child Categories"
214 msgstr "Apakškategorijas"
217 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
218 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
219 msgid "Job Description"
220 msgstr "Darba Apraksts"
223 #: field:hr.employee,work_location:0
224 msgid "Office Location"
225 msgstr "Biroja Atrašanās Vieta"
228 #: view:hr.employee:0
229 msgid "My Departments Employee"
230 msgstr "Manas Nodaļas Darbinieks"
233 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
234 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
239 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
240 msgid "Other information"
241 msgstr "Cita Informācija"
244 #: field:hr.employee,work_email:0
246 msgstr "Darba e-pasts"
249 #: field:hr.employee,birthday:0
250 msgid "Date of Birth"
251 msgstr "Dzimšanas datums"
254 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
259 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
261 msgid "Human Resources Dashboard"
262 msgstr "Personāla Vadības Instrumentu Panelis"
265 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
270 #: field:hr.department,member_ids:0
275 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
276 msgid "Configuration"
277 msgstr "Konfigurācija"
280 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
285 #: field:hr.job,expected_employees:0
286 msgid "Expected Employees"
287 msgstr "Gaidāmie Darbinieki"
290 #: selection:hr.employee,marital:0
295 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
296 msgid "Parent Category"
297 msgstr "Virskategorija"
300 #: constraint:hr.employee.category:0
301 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
302 msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvas Kategorijas"
305 #: view:hr.department:0
306 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
307 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
308 #: field:res.users,context_department_id:0
313 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
314 msgid "Employee Contact"
315 msgstr "Darbinieka Kontakts"
318 #: view:board.board:0
320 msgstr "Mans Panelis"
323 #: selection:hr.employee,gender:0
328 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
329 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
330 msgid "Categories of Employee"
331 msgstr "Darbinieka Kategorijas"
334 #: view:hr.employee.category:0
335 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
336 msgid "Employee Category"
337 msgstr "Darbinieka Kategorija"
340 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
341 msgid "Employee Contract"
342 msgstr "Darbinieka Darba Līgums"
345 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
346 msgid "hr.department"
347 msgstr "hr.department"
350 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
351 msgid "Create your Employees"
355 #: field:hr.employee.category,name:0
360 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
362 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
363 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
364 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
365 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
366 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
367 "depending on their position and activities within the company. A category "
368 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
369 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
370 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
371 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
373 "Šeit iespējams vadīt darbaspēku, izveidojot darbiniekus un piešķirot tiem "
374 "specifiskus parametrus sistēmā. Uzskaitīt visu ar darbiniekiem saistīto "
375 "informāciju, kā arī veikt izmaiņas tajā. Personālās Informācijas cilnis ļauj "
376 "reģistrēt personīgos datus. Kategoriju cilnis ļauj piešķirt darbiniekus "
377 "attiecīgajām kategorijām atkarībā no darbinieku amatiem un aktivitātēm "
378 "uzņēmumā. Kategorija var būt arī darba stāžs uzņēmumā vai nodaļā. Darba "
379 "Uzskaites Tabeles cilnis ļauj piešķirt darbiniekam specifisku tabeli vai "
380 "analītisko žurnālu, kuros tiek ievadīti laika uzskaites dati. Piezīmju "
381 "cilnis paredzēts tekstuālām piezīmēm par attiecīgo darbinieku."
384 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
385 msgid "Employee bank salary account"
386 msgstr "Darbinieka Algas Konts"
389 #: field:hr.department,note:0
394 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
395 msgid "Employees Structure"
396 msgstr "Darbinieku Struktūra"
399 #: constraint:res.users:0
400 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
401 msgstr "Izvēlēta kompānija nav atļauto kompāniju sarakstā šim lietotājam"
404 #: view:hr.employee:0
405 msgid "Contact Information"
406 msgstr "Kontakta Informācija"
409 #: field:hr.employee,address_id:0
410 msgid "Working Address"
411 msgstr "Darbavietas Adrese"
414 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
415 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
416 msgid "HR Manager Dashboard"
417 msgstr "Personāla Vadītāja Rīku Panelis"
420 #: field:hr.department,child_ids:0
421 msgid "Child Departments"
422 msgstr "Apakšnodaļas"
425 #: view:hr.employee:0
430 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
431 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
432 msgid "Categories structure"
433 msgstr "Kategoriju Struktūra"
436 #: field:hr.employee,partner_id:0
441 #: help:hr.job,no_of_employee:0
442 msgid "Number of employees with that job."
446 #: field:hr.employee,ssnid:0
448 msgstr "Soc. apdr. tīkla No"
451 #: view:hr.employee:0
456 #: constraint:hr.employee:0
457 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
458 msgstr "Kļūda! Nevar izveidot rekursīvu Darbinieku Hierarhiju."
461 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
462 msgid "Subordonate Hierarchy"
466 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
468 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
469 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
470 "management, recruitments, etc."
474 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
475 msgid "Bank Account Number"
476 msgstr "Bankas Konta Numurs"
479 #: view:hr.department:0
484 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
486 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
489 "Darbinieka formā tiek attēlota dažāda veida informācija, kā, piemēram, "
490 "kontaktinformācija."
493 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
498 #: selection:hr.job,state:0
503 #: sql_constraint:res.users:0
504 msgid "You can not have two users with the same login !"
505 msgstr "Nevar būt divi lietotāji ar vienādu pieteikuma vārdu!"
508 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
513 #: field:hr.employee,marital:0
514 msgid "Marital Status"
515 msgstr "Ģimenes stāvoklis"
518 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
519 msgid "ir.actions.act_window"
520 msgstr "ir.actions.act_window"
523 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
524 msgid "Employee form and structure"
525 msgstr "Darbinieka forma un struktūra"
528 #: field:hr.employee,photo:0
533 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
538 #: view:hr.employee:0
539 msgid "Personal Information"
540 msgstr "Personīgā Informācija"
543 #: field:hr.employee,city:0
548 #: field:hr.employee,passport_id:0
553 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
558 #: view:hr.employee.category:0
559 msgid "Employees Categories"
560 msgstr "Darbinieku Kategorijas"
563 #: field:hr.employee,address_home_id:0
565 msgstr "Mājas Adrese"
573 #: selection:hr.employee,marital:0
575 msgstr "Neprecējies/-usies"
578 #: field:hr.job,name:0
580 msgstr "Amata Nosaukums"
583 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
588 #: view:hr.department:0
593 #: field:hr.employee,country_id:0
595 msgstr "Nacionālā Piederība"
598 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
603 #: view:board.board:0
604 msgid "HR Manager Board"
605 msgstr "Personāla Vadītāja Pārvaldes rīki"
608 #: field:hr.employee,resource_id:0
613 #: field:hr.department,complete_name:0
614 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
619 #: field:hr.employee,gender:0
624 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
625 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
626 #: field:hr.job,employee_ids:0
627 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
628 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
629 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
630 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
631 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
636 #: help:hr.employee,sinid:0
637 msgid "Social Insurance Number"
638 msgstr "Socialās Apdrošināšanas Numurs"
641 #: field:hr.department,name:0
642 msgid "Department Name"
643 msgstr "Nodaļas Nosaukums"
646 #: help:hr.employee,ssnid:0
647 msgid "Social Security Number"
648 msgstr "Sociālās apdrošināšanas nr."
651 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
652 msgid "Creation of a OpenERP user"
653 msgstr "OpenERP lietotāja izveide"
656 #: field:hr.employee,login:0
661 #: view:hr.employee:0
662 msgid "Job Information"
663 msgstr "Amata Informācija"
666 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
667 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
668 msgid "Job Positions"
669 msgstr "Pieejamie Amati"
672 #: field:hr.employee,otherid:0
677 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
682 #: sql_constraint:hr.job:0
683 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
688 msgid "My Departments Jobs"
692 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
693 #: field:hr.employee,parent_id:0
698 #: selection:hr.employee,marital:0
700 msgstr "Atraitnis/-ne"
703 #: field:hr.employee,child_ids:0
708 #: field:hr.job,no_of_employee:0
709 msgid "Number of Employees"