1 # Lithuanian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # Giedrius Slavinskas <giedrius@inovera.lt>, 2012.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-06-07 19:36+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-04-30 16:27+0000\n"
12 "Last-Translator: Giedrius Slavinskas - inovera.lt <giedrius@inovera.lt>\n"
13 "Language-Team: Lithuanian <lt@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-11 05:59+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "Open ERP naudotojas"
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
31 #: field:hr.job,requirements:0
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
64 #: view:hr.config.settings:0
72 msgstr "Grupuoti pagal..."
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
77 msgstr "Sukurkite padalinius"
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
82 msgstr "Darbuotojų skaičius dirbančių šiose pareigose."
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 #: view:hr.department:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
95 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
100 #: field:hr.employee,work_email:0
102 msgstr "Darbo el. paštas"
105 #: help:hr.employee,image:0
107 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
110 "Šiame lauke saugoma darbuotojo nuotrauka. Maksimalus nuotraukos dydis "
114 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
115 msgid "This installs the module hr_holidays."
125 msgid "In Recruitment"
129 #: field:hr.job,message_unread:0
130 msgid "Unread Messages"
131 msgstr "Neskaitytos žinutės"
134 #: field:hr.department,company_id:0
135 #: view:hr.employee:0
137 #: field:hr.job,company_id:0
142 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
143 msgid "Expected in Recruitment"
144 msgstr "Planuojama įdarbinti"
147 #: view:hr.employee:0
148 msgid "Other Information ..."
149 msgstr "Kita informacija..."
152 #: constraint:hr.employee.category:0
153 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
157 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
158 msgid "This installs the module hr_recruitment."
162 #: view:hr.employee:0
167 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
168 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
169 msgid "Employee Tags"
170 msgstr "Darbuotojo kategorija"
174 msgid "Launch Recruitement"
175 msgstr "Vykdyti įdarbinimą"
178 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
179 msgid "Link a user to an employee"
183 #: field:hr.department,parent_id:0
184 msgid "Parent Department"
185 msgstr "Aukštesnysis padalinys"
188 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
193 #: selection:hr.employee,marital:0
195 msgstr "Susituokęs/-usi"
198 #: field:hr.job,message_ids:0
203 #: view:hr.config.settings:0
204 msgid "Talent Management"
208 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
209 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
213 #: view:hr.employee:0
218 #: view:hr.employee:0
223 #: help:hr.job,message_unread:0
224 msgid "If checked new messages require your attention."
225 msgstr "Jeigu pažymėta, naujos žinutės reikalaus jūsų dėmesio."
228 #: field:hr.employee,color:0
230 msgstr "Spalvos indeksas"
233 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
235 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
236 "(and her rights) to the employee."
240 #: field:hr.employee,image_medium:0
241 msgid "Medium-sized photo"
242 msgstr "Vidutinio dydžio nuotrauka"
245 #: field:hr.employee,identification_id:0
246 msgid "Identification No"
247 msgstr "Asmens kodas"
250 #: selection:hr.employee,gender:0
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
260 #: field:hr.employee,work_phone:0
262 msgstr "Darbo telefonas"
265 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
266 msgid "Child Categories"
267 msgstr "Vaikinės kategorijos"
270 #: field:hr.job,description:0
271 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
272 msgid "Job Description"
273 msgstr "Pareigybių aprašymas"
276 #: field:hr.employee,work_location:0
277 msgid "Office Location"
281 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
283 msgstr "Prenumeratoriai"
286 #: view:hr.employee:0
287 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
288 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
293 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
294 msgid "Other information"
295 msgstr "Kita informacija"
298 #: help:hr.employee,image_small:0
300 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
301 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
306 #: field:hr.employee,birthday:0
307 msgid "Date of Birth"
311 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
312 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
313 msgstr "Skaičius darbuotojų, kurį planuojama įdarbinti."
316 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
321 #: help:hr.job,message_summary:0
323 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
324 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
326 "Saugo pokalbių suvestinę (žinučių skaičius, ...). Ši apžvalga saugoma html "
327 "formatu, kad būtų galima įterpti į kanban rodinius."
330 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
332 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
337 #: view:board.board:0
338 msgid "Human Resources Dashboard"
342 #: view:hr.employee:0
343 #: field:hr.employee,job_id:0
349 #: field:hr.job,no_of_employee:0
350 msgid "Current Number of Employees"
351 msgstr "Esamas darbuotojų skaičius"
354 #: field:hr.department,member_ids:0
359 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
360 msgid "Configuration"
364 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
365 msgid "Employee form and structure"
369 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
370 msgid "Manage employees expenses"
374 #: view:hr.employee:0
379 #: selection:hr.employee,marital:0
381 msgstr "Išsiskyręs/-usi"
384 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
385 msgid "Parent Category"
386 msgstr "Tėvinė kategorija"
389 #: view:hr.department:0
390 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
391 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
396 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
397 msgid "Employee Contact"
398 msgstr "Darbuotojo kontaktai"
401 #: view:hr.employee:0
402 msgid "e.g. Part Time"
403 msgstr "pvz. Nepilnas etatas"
406 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
408 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
409 " Click to define a new job position.\n"
411 " Job Positions are used to define jobs and their "
413 " You can keep track of the number of employees you have per "
415 " position and follow the evolution according to what you "
419 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
421 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
429 #: selection:hr.employee,gender:0
434 #: view:hr.employee:0
436 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
437 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
441 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
442 msgid "This installs the module hr_evaluation."
446 #: constraint:hr.employee:0
447 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
451 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
452 msgid "This installs the module hr_attendance."
456 #: field:hr.employee,image_small:0
457 msgid "Smal-sized photo"
461 #: view:hr.employee.category:0
462 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
463 msgid "Employee Category"
464 msgstr "Darbuotojo kategorija"
467 #: field:hr.employee,category_ids:0
472 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
473 msgid "This installs the module hr_contract."
477 #: view:hr.employee:0
479 msgstr "Susietas naudotojas"
482 #: view:hr.config.settings:0
487 #: field:hr.employee.category,name:0
493 msgid "Stop Recruitment"
494 msgstr "Nutraukti įdarbinimą"
497 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
498 msgid "Install attendances feature"
502 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
503 msgid "Employee bank salary account"
504 msgstr "Banko sąskaita, į kurią pervesti atlyginimą"
507 #: field:hr.department,note:0
512 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
513 msgid "Employees Structure"
514 msgstr "Darbuotojų struktūra"
517 #: view:hr.employee:0
518 msgid "Contact Information"
519 msgstr "Kontaktinė informacija"
522 #: field:res.users,employee_ids:0
523 msgid "Related employees"
527 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
528 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
532 #: field:hr.department,child_ids:0
533 msgid "Child Departments"
534 msgstr "Žemesnieji padaliniai"
537 #: view:hr.employee:0
539 #: field:hr.job,state:0
544 #: field:hr.employee,otherid:0
549 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
550 msgid "Employee Contract"
554 #: view:hr.config.settings:0
556 msgstr "Darbo sutartys"
559 #: help:hr.job,message_ids:0
560 msgid "Messages and communication history"
561 msgstr "Žinučių ir pranešimų istorija"
564 #: field:hr.employee,ssnid:0
566 msgstr "Socialinio draudimo Nr."
569 #: field:hr.job,message_is_follower:0
570 msgid "Is a Follower"
571 msgstr "Ar prenumeratorius"
574 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
575 msgid "Manage the recruitment process"
579 #: view:hr.employee:0
584 #: view:hr.config.settings:0
585 msgid "Human Resources Management"
589 #: view:hr.config.settings:0
590 msgid "Install your country's payroll"
594 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
595 msgid "Bank Account Number"
596 msgstr "Banko sąskaita"
599 #: view:hr.department:0
604 #: field:hr.job,message_summary:0
609 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
611 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
616 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
618 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
619 " Click to add a new employee.\n"
621 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
623 " can easily find all the information you need for each "
625 " contact data, job position, availability, etc.\n"
629 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
630 " Spauskite, kad pridėtumėte darbuotoją.\n"
632 " Naudojant OpenERP, pakanka užmesti akį į darbuotojų formą\n"
633 " ir lengvai rasite visą informacija apie kiekvieną asmenį;\n"
634 " kontaktiniai duomenys, pareigos, atostogos ir t.t.\n"
639 #: view:hr.employee:0
644 #: view:hr.employee:0
645 msgid "Citizenship & Other Info"
646 msgstr "Piliečio informacija"
649 #: constraint:hr.department:0
650 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
654 #: field:hr.employee,address_id:0
655 msgid "Working Address"
656 msgstr "Darbovietės adresas"
659 #: view:hr.employee:0
660 msgid "Public Information"
661 msgstr "Vieša informacija"
664 #: field:hr.employee,marital:0
665 msgid "Marital Status"
666 msgstr "Šeimyninė padėtis"
669 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
670 msgid "ir.actions.act_window"
674 #: field:hr.employee,last_login:0
675 msgid "Latest Connection"
679 #: field:hr.employee,image:0
684 #: view:hr.config.settings:0
689 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
691 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
692 " Click to create a department.\n"
694 " OpenERP's department structure is used to manage all "
696 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
697 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
701 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
702 " Spauskite, kad sukurtumėte padalinį.\n"
704 " OpenERP naudoja padalinius struktūrą valdyti dokumentus\n"
705 " susijusius su darbuotoju: išlaidos, darbo laiko apskaitos "
707 " atostogos, įdarbinimas ir t.t.\n"
712 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
713 msgid "This installs the module hr_timesheet."
717 #: help:hr.job,expected_employees:0
719 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
720 msgstr "Numatomas darbuotojų skaičius šiose pareigose po naujo įdarbinimo."
723 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
725 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
726 " Click to define a new department.\n"
728 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
729 " related to employees by departments: expenses and "
731 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
737 #: view:hr.employee:0
738 msgid "Personal Information"
739 msgstr "Asmeninė informacija"
742 #: field:hr.employee,city:0
747 #: field:hr.employee,passport_id:0
752 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
754 msgstr "Darbo mob. telefonas"
757 #: selection:hr.job,state:0
758 msgid "Recruitement in Progress"
759 msgstr "Vykdomas įdarbinimas"
762 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
764 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
768 #: code:addons/hr/hr.py:221
770 msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with OpenERP!"
774 #: view:hr.employee.category:0
775 msgid "Employees Categories"
776 msgstr "Darbuotojų kategorijos"
779 #: field:hr.employee,address_home_id:0
781 msgstr "Namų adresas"
784 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
785 msgid "Manage timesheets"
789 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
791 msgstr "Darbo užmokestis"
794 #: selection:hr.employee,marital:0
796 msgstr "Nesusituokęs/-usi"
799 #: field:hr.job,name:0
801 msgstr "Pareigybių pavadinimas"
806 msgstr "Neįdarbinama"
809 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
810 msgid "This installs the module hr_payroll."
814 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
815 msgid "Record contracts per employee"
819 #: view:hr.department:0
824 #: field:hr.employee,country_id:0
829 #: view:hr.config.settings:0
830 msgid "Additional Features"
834 #: field:hr.employee,notes:0
839 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
840 msgid "Subordinate Hierarchy"
841 msgstr "Pavaldumo hierarchija"
844 #: field:hr.employee,resource_id:0
849 #: field:hr.department,complete_name:0
850 #: field:hr.employee,name_related:0
851 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
856 #: field:hr.employee,gender:0
861 #: view:hr.employee:0
862 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
863 #: field:hr.job,employee_ids:0
864 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
865 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
866 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
867 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
872 #: help:hr.employee,sinid:0
873 msgid "Social Insurance Number"
877 #: field:hr.department,name:0
878 msgid "Department Name"
879 msgstr "Padalinio pavadinimas"
882 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
887 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
888 msgid "Manage payroll"
892 #: view:hr.config.settings:0
893 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
894 msgid "Configure Human Resources"
898 #: selection:hr.job,state:0
899 msgid "No Recruitment"
900 msgstr "Neįdarbinama"
903 #: help:hr.employee,ssnid:0
904 msgid "Social Security Number"
908 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
909 msgid "Creation of a OpenERP user"
913 #: field:hr.employee,login:0
915 msgstr "Prisijungimas"
918 #: field:hr.job,expected_employees:0
919 msgid "Total Forecasted Employees"
920 msgstr "Būsimas darbuotojų skaičius"
923 #: help:hr.job,state:0
925 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
926 "is going on for this job position."
930 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
935 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
936 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
937 msgid "Job Positions"
938 msgstr "Darbo vietos"
941 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
943 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
945 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
947 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
948 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
950 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
952 " You can filter and group data before inserting into the\n"
953 " dashboard using the search options.\n"
960 #: view:hr.employee:0
961 #: field:hr.employee,coach_id:0
966 #: sql_constraint:hr.job:0
967 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
971 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
972 msgid "This installs the module hr_expense."
976 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
977 msgid "hr.config.settings"
981 #: field:hr.department,manager_id:0
982 #: view:hr.employee:0
983 #: field:hr.employee,parent_id:0
988 #: selection:hr.employee,marital:0
993 #: field:hr.employee,child_ids:0
998 #: view:hr.config.settings:0