Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Fabien (Open ERP) <fp@tinyerp.com>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:29+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "Pengguna OpenERP"
23
24 #. module: hr
25 #: view:hr.job:0
26 #: field:hr.job,requirements:0
27 msgid "Requirements"
28 msgstr ""
29
30 #. module: hr
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Ada Kesalahan ! Anda tidak dapat membuat departemen secara rekursif"
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Link karyawan untuk informasi"
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr ""
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 msgid "Human Resources"
52 msgstr "Sumber Daya Manusia"
53
54 #. module: hr
55 #: view:hr.employee:0
56 #: view:hr.job:0
57 msgid "Group By..."
58 msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
59
60 #. module: hr
61 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
62 msgid ""
63 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
64 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
65 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
66 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
67 "job position."
68 msgstr ""
69 "Posisi Pekerjaan  digunakan untuk menentukan pekerjaan dan persyaratan "
70 "mereka. Anda dapat melacak jumlah karyawan Anda memiliki per posisi kerja "
71 "dan berapa banyak yang Anda harapkan di masa depan. Anda juga dapat "
72 "melampirkan  survei  untuk  posisi  pekerjaan  yang akan digunakan dalam "
73 "proses rekrutmen untuk mengevaluasi  pelamar  untuk  posisi  pekerjaan."
74
75 #. module: hr
76 #: view:hr.employee:0
77 #: field:hr.employee,department_id:0
78 #: view:hr.job:0
79 #: field:hr.job,department_id:0
80 #: view:res.users:0
81 msgid "Department"
82 msgstr "Departemen"
83
84 #. module: hr
85 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
86 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
87 msgstr "Menyederhanakan pengelolaan kehadiran karyawan."
88
89 #. module: hr
90 #: view:hr.job:0
91 msgid "Mark as Old"
92 msgstr "Tandai sebagai yang sudah lama"
93
94 #. module: hr
95 #: view:hr.job:0
96 msgid "Jobs"
97 msgstr "Pekerjaan"
98
99 #. module: hr
100 #: view:hr.job:0
101 msgid "In Recruitment"
102 msgstr "Dalam Perekrutan"
103
104 #. module: hr
105 #: view:hr.installer:0
106 msgid "title"
107 msgstr "Judul:"
108
109 #. module: hr
110 #: field:hr.department,company_id:0
111 #: view:hr.employee:0
112 #: view:hr.job:0
113 #: field:hr.job,company_id:0
114 msgid "Company"
115 msgstr "Perusahaan"
116
117 #. module: hr
118 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
119 msgid "Expected in Recruitment"
120 msgstr "Diharapkan pada Rekrutmen"
121
122 #. module: hr
123 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
124 msgid "Holidays"
125 msgstr "Hari Libur"
126
127 #. module: hr
128 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
129 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
130 msgstr "Trek karyawan yang pergi, permintaan alokasi dan perencanaan."
131
132 #. module: hr
133 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
134 msgid "Employee Marital Status"
135 msgstr "Status Perkawinan Karyawan"
136
137 #. module: hr
138 #: help:hr.employee,partner_id:0
139 msgid ""
140 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
141 "be written on this partner belongs to employee."
142 msgstr ""
143 "Mitra yang berhubungan dengan karyawan saat ini. Transaksi akuntansi akan  "
144 "ditulis  pada rekanan ini milik karyawan."
145
146 #. module: hr
147 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
148 msgid "Link a user to an employee"
149 msgstr "Link user kepada karyawan"
150
151 #. module: hr
152 #: field:hr.installer,hr_contract:0
153 msgid "Employee's Contracts"
154 msgstr "Kontrak Karyawan"
155
156 #. module: hr
157 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
158 msgid "Generic Payroll system."
159 msgstr "Sistem Penggajian Generik"
160
161 #. module: hr
162 #: view:hr.employee:0
163 msgid "My Departments Employee"
164 msgstr "Departemen karyawan saya"
165
166 #. module: hr
167 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
168 msgid "Married"
169 msgstr "Menikah"
170
171 #. module: hr
172 #: constraint:hr.employee:0
173 msgid ""
174 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
175 msgstr ""
176 "Error! Anda tidak dapat memilih  departemen  yang karyawan adalah manajer."
177
178 #. module: hr
179 #: help:hr.employee,passport_id:0
180 msgid "Employee Passport Information"
181 msgstr "Informasi Passport Karyawan"
182
183 #. module: hr
184 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
185 msgid ""
186 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
187 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
188 "management, recruitments, etc."
189 msgstr ""
190 "Struktur Departemen Perusahaan Anda  digunakan untuk mengelola semua dokumen "
191 "yang berhubungan  kepada  karyawan  dengan  departemen: beban dan validasi "
192 "Timesheet, manajemen,kepergian perekrutan, dll"
193
194 #. module: hr
195 #: view:hr.employee:0
196 msgid "Position"
197 msgstr "Posisi"
198
199 #. module: hr
200 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
201 msgid "Employee Hierarchy"
202 msgstr "Hirarki Karyawan"
203
204 #. module: hr
205 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
206 msgid ""
207 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
208 "(and her rights) to the employee."
209 msgstr ""
210 "Kolom Terkait pengguna pada formulir Karyawan memungkinkan  kepada  "
211 "menghubungkan  pengguna  OpenERP  (dan hak-haknya) kepada karyawan."
212
213 #. module: hr
214 #: view:hr.job:0
215 #: selection:hr.job,state:0
216 msgid "In Recruitement"
217 msgstr "Dalam Perekrutan"
218
219 #. module: hr
220 #: field:hr.employee,identification_id:0
221 msgid "Identification No"
222 msgstr ""
223
224 #. module: hr
225 #: field:hr.job,no_of_employee:0
226 msgid "No of Employee"
227 msgstr ""
228
229 #. module: hr
230 #: selection:hr.employee,gender:0
231 msgid "Female"
232 msgstr "Perempuan"
233
234 #. module: hr
235 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
236 msgid ""
237 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
238 msgstr ""
239 "Melacak dan membantu karyawan mengkodekan  dan memvalidasi  timesheets  dan "
240 "kehadirannya."
241
242 #. module: hr
243 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
244 msgid "Periodic Evaluations"
245 msgstr "Evaluasi berkala"
246
247 #. module: hr
248 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
249 msgid "Timesheets"
250 msgstr ""
251
252 #. module: hr
253 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
254 msgid "Employees Structure"
255 msgstr "Struktur Karyawan"
256
257 #. module: hr
258 #: view:hr.employee:0
259 msgid "Social IDs"
260 msgstr ""
261
262 #. module: hr
263 #: help:hr.job,no_of_employee:0
264 msgid "Number of employee with that job."
265 msgstr "Jumlah pegawai dengan pekerjaan itu."
266
267 #. module: hr
268 #: field:hr.employee,work_phone:0
269 msgid "Work Phone"
270 msgstr "Telepon Kantor"
271
272 #. module: hr
273 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
274 msgid "Child Categories"
275 msgstr "Kategori Anak"
276
277 #. module: hr
278 #: view:hr.job:0
279 #: field:hr.job,description:0
280 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
281 msgid "Job Description"
282 msgstr "Deskripsi Pekerjaan"
283
284 #. module: hr
285 #: field:hr.employee,work_location:0
286 msgid "Office Location"
287 msgstr "Lokasi Kantor"
288
289 #. module: hr
290 #: view:hr.employee:0
291 #: view:hr.job:0
292 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
293 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
294 msgid "Employee"
295 msgstr "Karyawan"
296
297 #. module: hr
298 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
299 msgid "Other information"
300 msgstr "Informasi Lain"
301
302 #. module: hr
303 #: field:hr.employee,work_email:0
304 msgid "Work E-mail"
305 msgstr "E-Mail Kantor"
306
307 #. module: hr
308 #: field:hr.department,complete_name:0
309 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
310 msgid "Name"
311 msgstr "Nama"
312
313 #. module: hr
314 #: field:hr.employee,birthday:0
315 msgid "Date of Birth"
316 msgstr "Tanggal Lahir"
317
318 #. module: hr
319 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
320 msgid "Reporting"
321 msgstr "Pelaporan"
322
323 #. module: hr
324 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
325 msgid "ir.actions.act_window"
326 msgstr ""
327
328 #. module: hr
329 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
330 msgid "Human Resources Dashboard"
331 msgstr ""
332
333 #. module: hr
334 #: view:hr.employee:0
335 #: field:hr.employee,job_id:0
336 #: view:hr.job:0
337 msgid "Job"
338 msgstr "Pekerjaan"
339
340 #. module: hr
341 #: view:hr.department:0
342 #: field:hr.department,member_ids:0
343 msgid "Members"
344 msgstr "Anggota"
345
346 #. module: hr
347 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
348 msgid "Configuration"
349 msgstr "Konfigurasi"
350
351 #. module: hr
352 #: view:hr.installer:0
353 msgid ""
354 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
355 "functionalities."
356 msgstr ""
357 "Dapat meningkatkan basis HR Aplikasi dengan memasang  fungsi  HR yang "
358 "berhubungan  sedikit."
359
360 #. module: hr
361 #: view:hr.employee:0
362 msgid "Categories"
363 msgstr "Kategori"
364
365 #. module: hr
366 #: field:hr.job,expected_employees:0
367 msgid "Expected Employees"
368 msgstr "Karyawan yang diharapkan"
369
370 #. module: hr
371 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
372 msgid "Divorced"
373 msgstr "Cerai"
374
375 #. module: hr
376 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
377 msgid "Parent Category"
378 msgstr ""
379
380 #. module: hr
381 #: constraint:hr.employee.category:0
382 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
383 msgstr "Ada Kesalahan ! Anda tidak dapat membuat kategori secara rekursif"
384
385 #. module: hr
386 #: view:hr.department:0
387 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
388 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
389 #: view:res.users:0
390 #: field:res.users,context_department_id:0
391 msgid "Departments"
392 msgstr "Departemen"
393
394 #. module: hr
395 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
396 msgid "Employee Contact"
397 msgstr "Kontak Karyawan"
398
399 #. module: hr
400 #: view:board.board:0
401 msgid "My Board"
402 msgstr ""
403
404 #. module: hr
405 #: selection:hr.employee,gender:0
406 msgid "Male"
407 msgstr "Laki-laki"
408
409 #. module: hr
410 #: field:hr.installer,progress:0
411 msgid "Configuration Progress"
412 msgstr "Konfigurasi Perkembangan"
413
414 #. module: hr
415 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
416 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
417 msgid "Categories of Employee"
418 msgstr "Kategori Karyawan"
419
420 #. module: hr
421 #: view:hr.employee.category:0
422 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
423 msgid "Employee Category"
424 msgstr "Kategori Karyawan"
425
426 #. module: hr
427 #: field:hr.installer,config_logo:0
428 msgid "Image"
429 msgstr "Image"
430
431 #. module: hr
432 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
433 msgid "Employee Contract"
434 msgstr "Kontrak Karyawan"
435
436 #. module: hr
437 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
438 msgid ""
439 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
440 "employees."
441 msgstr ""
442 "Memungkinkan Anda membuat dan mengelola evaluasi secara berkala dan "
443 "peninjauan kinerja karyawan."
444
445 #. module: hr
446 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
447 msgid "hr.department"
448 msgstr ""
449
450 #. module: hr
451 #: help:hr.employee,parent_id:0
452 msgid "It is linked with manager of Department"
453 msgstr "Hal ini terkait dengan manajer Departemen"
454
455 #. module: hr
456 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
457 msgid "Recruitment Process"
458 msgstr "Proses Perekrutan"
459
460 #. module: hr
461 #: field:hr.employee,category_ids:0
462 #: field:hr.employee.category,name:0
463 msgid "Category"
464 msgstr "Kategori"
465
466 #. module: hr
467 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
468 msgid ""
469 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
470 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
471 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
472 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
473 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
474 "depending on their position and activities within the company. A category "
475 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
476 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
477 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
478 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
479 msgstr ""
480 "Di sini Anda dapat mengatur angkatan kerja Anda dengan menciptakan  karyawan "
481 " dan memberikan mereka  Properti  tertentu  dalam sistem. Menjaga semua "
482 "informasi karyawan yang terkait  dan melacak  apa yang perlu dicatat bagi "
483 "mereka. Tab informasi pribadi akan membantu anda menjaga data identitas "
484 "mereka. Tab Kategori memberi Anda kesempatan kepada menetapkan mereka  "
485 "kategori  karyawan  terkait  tergantung  pada posisi mereka  dan aktivitas "
486 "dalam perusahaan. Kategori bisa menjadi  tingkat  senioritas  dalam  "
487 "perusahaan  atau departemen. Tab timesheets memungkinkan  kepada  menetapkan "
488 " mereka  Timesheet  spesifik  dan jurnal analitik di mana mereka akan mampu "
489 "memasukkan waktu  melalui  sistem. Pada tab catatan, Anda dapat memasukkan "
490 "data teks yang harus dicatat untuk karyawan tertentu."
491
492 #. module: hr
493 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
494 msgid "Employee bank salary account"
495 msgstr "Rekening bank gaji pegawai"
496
497 #. module: hr
498 #: field:hr.department,note:0
499 msgid "Note"
500 msgstr "Catatan"
501
502 #. module: hr
503 #: constraint:res.users:0
504 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
505 msgstr ""
506 "Perusahaan yang dipilih tidak ada di dalam  perusahaan  diijinkan  untuk "
507 "pengguna ini"
508
509 #. module: hr
510 #: view:hr.employee:0
511 msgid "Contact Information"
512 msgstr "Informasi Kontak"
513
514 #. module: hr
515 #: field:hr.employee,address_id:0
516 msgid "Working Address"
517 msgstr "Alamat Kerja"
518
519 #. module: hr
520 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
521 msgid "HR Manager Dashboard"
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr
525 #: view:hr.employee:0
526 msgid "Status"
527 msgstr "Status"
528
529 #. module: hr
530 #: view:hr.installer:0
531 msgid "Configure"
532 msgstr "Pengaturan"
533
534 #. module: hr
535 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
536 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
537 msgid "Categories structure"
538 msgstr "Struktur Kategori"
539
540 #. module: hr
541 #: field:hr.employee,partner_id:0
542 msgid "unknown"
543 msgstr "tak diketahui"
544
545 #. module: hr
546 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
547 msgid "Holidays / Leaves Management"
548 msgstr "Pengelolaan Libur / Keluar"
549
550 #. module: hr
551 #: field:hr.employee,ssnid:0
552 msgid "SSN No"
553 msgstr ""
554
555 #. module: hr
556 #: view:hr.employee:0
557 msgid "Active"
558 msgstr "Aktif"
559
560 #. module: hr
561 #: constraint:hr.employee:0
562 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
563 msgstr ""
564 "Error! Anda tidak dapat  membuat  Hirarki Karyawan secara rekursif  ."
565
566 #. module: hr
567 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
568 msgid "Bank Account Number"
569 msgstr ""
570
571 #. module: hr
572 #: view:hr.department:0
573 msgid "Companies"
574 msgstr "Perusahaan"
575
576 #. module: hr
577 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
578 msgid ""
579 "\n"
580 "    Module for human resource management. You can manage:\n"
581 "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
582 "display hierarchies\n"
583 "    * HR Departments\n"
584 "    * HR Jobs\n"
585 "    "
586 msgstr ""
587 "\n"
588 "    Copy text   \t\n"
589 "\n"
590 "Module for human resource management. You can manage:\n"
591 "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
592 "display hierarchies\n"
593 "* HR Departments\n"
594 "* HR Jobs\n"
595 "    "
596
597 #. module: hr
598 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
599 msgid ""
600 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
601 "information."
602 msgstr ""
603 "Dalam formulir Karyawan, terdapat berbagai jenis  informasi  seperti  "
604 "informasi kontak."
605
606 #. module: hr
607 #: help:hr.job,expected_employees:0
608 msgid "Required number of Employees in total for that job."
609 msgstr "Diperlukan jumlah Karyawan total untuk pekerjaan  itu."
610
611 #. module: hr
612 #: selection:hr.job,state:0
613 msgid "Old"
614 msgstr "Lama"
615
616 #. module: hr
617 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
618 msgid "Status Description"
619 msgstr "Deskripsi Status"
620
621 #. module: hr
622 #: sql_constraint:res.users:0
623 msgid "You can not have two users with the same login !"
624 msgstr "Anda tidak dapat memiliki dua pengguna dengan login  yang sama!"
625
626 #. module: hr
627 #: view:hr.job:0
628 #: field:hr.job,state:0
629 msgid "State"
630 msgstr "Status"
631
632 #. module: hr
633 #: field:hr.employee,marital:0
634 #: view:hr.employee.marital.status:0
635 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
636 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
637 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
638 msgid "Marital Status"
639 msgstr "Status Pernikahan"
640
641 #. module: hr
642 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
643 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
644 msgstr "Membantu Anda mengelola dan merampingkan  proses  perekrutan  Anda."
645
646 #. module: hr
647 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
648 msgid "Employee form and structure"
649 msgstr "Formulir karyawan dan struktur"
650
651 #. module: hr
652 #: field:hr.employee,photo:0
653 msgid "Photo"
654 msgstr "Foto"
655
656 #. module: hr
657 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
658 msgid "res.users"
659 msgstr ""
660
661 #. module: hr
662 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
663 msgid "Payroll Accounting"
664 msgstr "Akunting Penggajian"
665
666 #. module: hr
667 #: view:hr.employee:0
668 msgid "Personal Information"
669 msgstr "Informasi Pribadi"
670
671 #. module: hr
672 #: field:hr.employee,passport_id:0
673 msgid "Passport No"
674 msgstr "Nomor Passport"
675
676 #. module: hr
677 #: view:res.users:0
678 msgid "Current Activity"
679 msgstr "Aktifitas saat ini"
680
681 #. module: hr
682 #: help:hr.installer,hr_expense:0
683 msgid ""
684 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
685 "clients if the expenses are project-related."
686 msgstr ""
687 "Melacak dan mengelola biaya karyawan, dan dapat klien secara otomatis  "
688 "kembali  faktur  jika beban yang berhubungan dengan proyek."
689
690 #. module: hr
691 #: view:hr.job:0
692 msgid "Current"
693 msgstr "Saat Ini"
694
695 #. module: hr
696 #: field:hr.department,parent_id:0
697 msgid "Parent Department"
698 msgstr ""
699
700 #. module: hr
701 #: view:hr.employee.category:0
702 msgid "Employees Categories"
703 msgstr "Kategori Karyawan"
704
705 #. module: hr
706 #: field:hr.employee,address_home_id:0
707 msgid "Home Address"
708 msgstr "Alamat Rumah"
709
710 #. module: hr
711 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
712 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
713 msgid "Attendances"
714 msgstr "Kehadiran"
715
716 #. module: hr
717 #: view:hr.employee.marital.status:0
718 #: view:hr.job:0
719 msgid "Description"
720 msgstr "Keterangan"
721
722 #. module: hr
723 #: help:hr.installer,hr_contract:0
724 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
725 msgstr ""
726 "Memperpanjang profil karyawan untuk membantu  mengelola  kontrak  mereka."
727
728 #. module: hr
729 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
730 msgid "Payroll"
731 msgstr "Penggajian"
732
733 #. module: hr
734 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
735 msgid "Single"
736 msgstr "Single"
737
738 #. module: hr
739 #: field:hr.job,name:0
740 msgid "Job Name"
741 msgstr "Nama Tugas"
742
743 #. module: hr
744 #: view:hr.job:0
745 #: selection:hr.job,state:0
746 msgid "In Position"
747 msgstr "Dalam Posisi"
748
749 #. module: hr
750 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
751 msgid "Mobile"
752 msgstr "Ponsel"
753
754 #. module: hr
755 #: view:hr.department:0
756 msgid "department"
757 msgstr "Departemen"
758
759 #. module: hr
760 #: field:hr.employee,country_id:0
761 msgid "Nationality"
762 msgstr "Kewarganegaraan"
763
764 #. module: hr
765 #: view:hr.department:0
766 #: view:hr.employee:0
767 #: field:hr.employee,notes:0
768 msgid "Notes"
769 msgstr "Catatan"
770
771 #. module: hr
772 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
773 msgid "hr.installer"
774 msgstr ""
775
776 #. module: hr
777 #: view:board.board:0
778 msgid "HR Manager Board"
779 msgstr ""
780
781 #. module: hr
782 #: field:hr.employee,resource_id:0
783 msgid "Resource"
784 msgstr "Sumber Daya"
785
786 #. module: hr
787 #: view:hr.installer:0
788 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
789 msgid "Human Resources Application Configuration"
790 msgstr "Konfigurasi Aplikasi Sumber Daya Manusia"
791
792 #. module: hr
793 #: field:hr.employee,gender:0
794 msgid "Gender"
795 msgstr "Jenis kelamin"
796
797 #. module: hr
798 #: view:hr.employee:0
799 #: field:hr.job,employee_ids:0
800 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
801 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
802 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
803 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
804 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
805 msgid "Employees"
806 msgstr "Karyawan"
807
808 #. module: hr
809 #: help:hr.employee,sinid:0
810 msgid "Social Insurance Number"
811 msgstr "Nomor Sosial Asuransi"
812
813 #. module: hr
814 #: field:hr.department,name:0
815 msgid "Department Name"
816 msgstr ""
817
818 #. module: hr
819 #: help:hr.employee,ssnid:0
820 msgid "Social Security Number"
821 msgstr "Nomor Keamanan Sosial"
822
823 #. module: hr
824 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
825 msgid "Creation of a OpenERP user"
826 msgstr "Membuat User ERP"
827
828 #. module: hr
829 #: field:hr.department,child_ids:0
830 msgid "Child Departments"
831 msgstr ""
832
833 #. module: hr
834 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
835 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
836 msgid "Job Positions"
837 msgstr "Posisi Pekerjaan"
838
839 #. module: hr
840 #: view:hr.employee:0
841 #: field:hr.employee,coach_id:0
842 msgid "Coach"
843 msgstr "Pelatih"
844
845 #. module: hr
846 #: view:hr.installer:0
847 msgid "Configure Your Human Resources Application"
848 msgstr "Konfigurasikan Aplikasi Sumber Daya  Manusia  Anda"
849
850 #. module: hr
851 #: field:hr.installer,hr_expense:0
852 msgid "Expenses"
853 msgstr "Biaya Beban"
854
855 #. module: hr
856 #: field:hr.department,manager_id:0
857 #: view:hr.employee:0
858 #: field:hr.employee,parent_id:0
859 msgid "Manager"
860 msgstr "Manajer"
861
862 #. module: hr
863 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
864 msgid "Widower"
865 msgstr "Duda"
866
867 #. module: hr
868 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
869 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
870 msgstr "Generik sistem Penggajian Terintegrasi  dengan  Pembukuan."
871
872 #. module: hr
873 #: field:hr.employee,child_ids:0
874 msgid "Subordinates"
875 msgstr ""
876
877 #~ msgid "Bank Account"
878 #~ msgstr "Rekening Bank"