[IMP] mail : Improved the Search View.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / id.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 17:41+0000\n"
11 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
12 "Language-Team: \n"
13 "MIME-Version: 1.0\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:03+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
18
19 #. module: hr
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 msgid "Openerp user"
22 msgstr "Pengguna OpenERP"
23
24 #. module: hr
25 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
26 msgid "Requirements"
27 msgstr "Persyaratan"
28
29 #. module: hr
30 #: constraint:hr.department:0
31 msgid "Error! You can not create recursive departments."
32 msgstr "Ada Kesalahan ! Anda tidak dapat membuat departemen secara rekursif"
33
34 #. module: hr
35 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
36 msgid "Link the employee to information"
37 msgstr "Link karyawan untuk informasi"
38
39 #. module: hr
40 #: field:hr.employee,sinid:0
41 msgid "SIN No"
42 msgstr "No. KTP"
43
44 #. module: hr
45 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
48 msgid "Human Resources"
49 msgstr "Sumber Daya Manusia"
50
51 #. module: hr
52 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
53 msgid "Group By..."
54 msgstr "Dikelompokan berdasarkan ..."
55
56 #. module: hr
57 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
58 msgid "Create Your Departments"
59 msgstr "Buat Departemen Ansa"
60
61 #. module: hr
62 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
63 msgid ""
64 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
65 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
66 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
67 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
68 "job position."
69 msgstr ""
70 "Posisi Pekerjaan  digunakan untuk menentukan pekerjaan dan persyaratan "
71 "mereka. Anda dapat melacak jumlah karyawan Anda memiliki per posisi kerja "
72 "dan berapa banyak yang Anda harapkan di masa depan. Anda juga dapat "
73 "melampirkan  survei  untuk  posisi  pekerjaan  yang akan digunakan dalam "
74 "proses rekrutmen untuk mengevaluasi  pelamar  untuk  posisi  pekerjaan."
75
76 #. module: hr
77 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
78 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
79 msgid "Department"
80 msgstr "Departemen"
81
82 #. module: hr
83 #: view:hr.job:0
84 msgid "Mark as Old"
85 msgstr "Tandai sebagai yang sudah lama"
86
87 #. module: hr
88 #: view:hr.job:0
89 msgid "Jobs"
90 msgstr "Pekerjaan"
91
92 #. module: hr
93 #: view:hr.job:0
94 msgid "In Recruitment"
95 msgstr "Dalam Perekrutan"
96
97 #. module: hr
98 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
99 #: field:hr.job,company_id:0
100 msgid "Company"
101 msgstr "Perusahaan"
102
103 #. module: hr
104 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
105 msgid "Expected in Recruitment"
106 msgstr "Diharapkan pada Rekrutmen"
107
108 #. module: hr
109 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
110 msgid "HR Management"
111 msgstr "Managemen HR"
112
113 #. module: hr
114 #: help:hr.employee,partner_id:0
115 msgid ""
116 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
117 "be written on this partner belongs to employee."
118 msgstr ""
119 "Mitra yang berhubungan dengan karyawan saat ini. Transaksi akuntansi akan  "
120 "ditulis  pada rekanan ini milik karyawan."
121
122 #. module: hr
123 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
124 msgid "Link a user to an employee"
125 msgstr "Link user kepada karyawan"
126
127 #. module: hr
128 #: field:hr.department,parent_id:0
129 msgid "Parent Department"
130 msgstr "Departemen Induk"
131
132 #. module: hr
133 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
134 msgid "Notes"
135 msgstr "Catatan"
136
137 #. module: hr
138 #: selection:hr.employee,marital:0
139 msgid "Married"
140 msgstr "Menikah"
141
142 #. module: hr
143 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
144 msgid ""
145 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
146 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
147 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
148 "holidays."
149 msgstr ""
150 "Buat formulir karyawan dan hubungkan mereka ke Pengguna OpenERP jika Anda "
151 "ingin agar mereka dapat mengakses instansi ini. Kategori dapat diatur pada "
152 "Karyawan agar dapat mengatasi operasi yang banyak pada semua karyawan yang "
153 "mempunyai kategori yang sama contoh alokasi liburan"
154
155 #. module: hr
156 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
157 msgid ""
158 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
159 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
160 "management, recruitments, etc."
161 msgstr ""
162 "Struktur Departemen Perusahaan Anda  digunakan untuk mengelola semua dokumen "
163 "yang berhubungan  kepada  karyawan  dengan  departemen: beban dan validasi "
164 "Timesheet, manajemen,kepergian perekrutan, dll"
165
166 #. module: hr
167 #: field:hr.employee,color:0
168 msgid "Color Index"
169 msgstr "urutan warna"
170
171 #. module: hr
172 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
173 msgid ""
174 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
175 "(and her rights) to the employee."
176 msgstr ""
177 "Kolom Terkait pengguna pada formulir Karyawan memungkinkan  kepada  "
178 "menghubungkan  pengguna  OpenERP  (dan hak-haknya) kepada karyawan."
179
180 #. module: hr
181 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
182 msgid "In Recruitement"
183 msgstr "Dalam Perekrutan"
184
185 #. module: hr
186 #: field:hr.employee,identification_id:0
187 msgid "Identification No"
188 msgstr "No. Identitas"
189
190 #. module: hr
191 #: selection:hr.employee,gender:0
192 msgid "Female"
193 msgstr "Perempuan"
194
195 #. module: hr
196 #: help:hr.job,expected_employees:0
197 msgid "Required number of employees in total for that job."
198 msgstr "Dibutuhkan sejumlah karwayan untuk pekerjaan ini"
199
200 #. module: hr
201 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
202 msgid "Attendance"
203 msgstr "Kehadiran"
204
205 #. module: hr
206 #: view:hr.employee:0
207 msgid "Social IDs"
208 msgstr "Nomor Jaringan Sosial"
209
210 #. module: hr
211 #: field:hr.employee,work_phone:0
212 msgid "Work Phone"
213 msgstr "Telepon Kantor"
214
215 #. module: hr
216 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
217 msgid "Child Categories"
218 msgstr "Kategori Anak"
219
220 #. module: hr
221 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
222 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
223 msgid "Job Description"
224 msgstr "Deskripsi Pekerjaan"
225
226 #. module: hr
227 #: field:hr.employee,work_location:0
228 msgid "Office Location"
229 msgstr "Lokasi Kantor"
230
231 #. module: hr
232 #: view:hr.employee:0
233 msgid "My Departments Employee"
234 msgstr "Departemen karyawan saya"
235
236 #. module: hr
237 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
238 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
239 msgid "Employee"
240 msgstr "Karyawan"
241
242 #. module: hr
243 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
244 msgid "Other information"
245 msgstr "Informasi Lain"
246
247 #. module: hr
248 #: field:hr.employee,work_email:0
249 msgid "Work E-mail"
250 msgstr "E-Mail Kantor"
251
252 #. module: hr
253 #: field:hr.employee,birthday:0
254 msgid "Date of Birth"
255 msgstr "Tanggal Lahir"
256
257 #. module: hr
258 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
259 msgid "Reporting"
260 msgstr "Pelaporan"
261
262 #. module: hr
263 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
264 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
265 msgid "Human Resources Dashboard"
266 msgstr "Dasbor HR"
267
268 #. module: hr
269 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
270 msgid "Job"
271 msgstr "Pekerjaan"
272
273 #. module: hr
274 #: field:hr.department,member_ids:0
275 msgid "Members"
276 msgstr "Anggota"
277
278 #. module: hr
279 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
280 msgid "Configuration"
281 msgstr "Konfigurasi"
282
283 #. module: hr
284 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
285 msgid "Categories"
286 msgstr "Kategori"
287
288 #. module: hr
289 #: field:hr.job,expected_employees:0
290 msgid "Expected Employees"
291 msgstr "Karyawan yang diharapkan"
292
293 #. module: hr
294 #: selection:hr.employee,marital:0
295 msgid "Divorced"
296 msgstr "Cerai"
297
298 #. module: hr
299 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
300 msgid "Parent Category"
301 msgstr "Kategori Induk"
302
303 #. module: hr
304 #: constraint:hr.employee.category:0
305 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
306 msgstr "Ada Kesalahan ! Anda tidak dapat membuat kategori secara rekursif"
307
308 #. module: hr
309 #: view:hr.department:0
310 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
311 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
312 #: field:res.users,context_department_id:0
313 msgid "Departments"
314 msgstr "Departemen"
315
316 #. module: hr
317 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
318 msgid "Employee Contact"
319 msgstr "Kontak Karyawan"
320
321 #. module: hr
322 #: view:board.board:0
323 msgid "My Board"
324 msgstr "Dasbor saya"
325
326 #. module: hr
327 #: selection:hr.employee,gender:0
328 msgid "Male"
329 msgstr "Laki-laki"
330
331 #. module: hr
332 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
333 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
334 msgid "Categories of Employee"
335 msgstr "Kategori Karyawan"
336
337 #. module: hr
338 #: view:hr.employee.category:0
339 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
340 msgid "Employee Category"
341 msgstr "Kategori Karyawan"
342
343 #. module: hr
344 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
345 msgid "Employee Contract"
346 msgstr "Kontrak Karyawan"
347
348 #. module: hr
349 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
350 msgid "hr.department"
351 msgstr "departemen hr"
352
353 #. module: hr
354 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
355 msgid "Create your Employees"
356 msgstr "Buat Karyawan"
357
358 #. module: hr
359 #: field:hr.employee.category,name:0
360 msgid "Category"
361 msgstr "Kategori"
362
363 #. module: hr
364 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
365 msgid ""
366 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
367 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
368 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
369 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
370 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
371 "depending on their position and activities within the company. A category "
372 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
373 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
374 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
375 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
376 msgstr ""
377 "Di sini Anda dapat mengatur angkatan kerja Anda dengan menciptakan  karyawan "
378 " dan memberikan mereka  Properti  tertentu  dalam sistem. Menjaga semua "
379 "informasi karyawan yang terkait  dan melacak  apa yang perlu dicatat bagi "
380 "mereka. Tab informasi pribadi akan membantu anda menjaga data identitas "
381 "mereka. Tab Kategori memberi Anda kesempatan kepada menetapkan mereka  "
382 "kategori  karyawan  terkait  tergantung  pada posisi mereka  dan aktivitas "
383 "dalam perusahaan. Kategori bisa menjadi  tingkat  senioritas  dalam  "
384 "perusahaan  atau departemen. Tab timesheets memungkinkan  kepada  menetapkan "
385 " mereka  Timesheet  spesifik  dan jurnal analitik di mana mereka akan mampu "
386 "memasukkan waktu  melalui  sistem. Pada tab catatan, Anda dapat memasukkan "
387 "data teks yang harus dicatat untuk karyawan tertentu."
388
389 #. module: hr
390 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
391 msgid "Employee bank salary account"
392 msgstr "Rekening bank gaji pegawai"
393
394 #. module: hr
395 #: field:hr.department,note:0
396 msgid "Note"
397 msgstr "Catatan"
398
399 #. module: hr
400 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
401 msgid "Employees Structure"
402 msgstr "Struktur Karyawan"
403
404 #. module: hr
405 #: constraint:res.users:0
406 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
407 msgstr ""
408 "Perusahaan yang dipilih tidak ada di dalam  perusahaan  diijinkan  untuk "
409 "pengguna ini"
410
411 #. module: hr
412 #: view:hr.employee:0
413 msgid "Contact Information"
414 msgstr "Informasi Kontak"
415
416 #. module: hr
417 #: field:hr.employee,address_id:0
418 msgid "Working Address"
419 msgstr "Alamat Kerja"
420
421 #. module: hr
422 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
423 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
424 msgid "HR Manager Dashboard"
425 msgstr "Dasbor Manager HR"
426
427 #. module: hr
428 #: field:hr.department,child_ids:0
429 msgid "Child Departments"
430 msgstr "Departemen Anak"
431
432 #. module: hr
433 #: view:hr.employee:0
434 msgid "Status"
435 msgstr "Status"
436
437 #. module: hr
438 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
439 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
440 msgid "Categories Structure"
441 msgstr "Struktur Kategori"
442
443 #. module: hr
444 #: field:hr.employee,partner_id:0
445 msgid "unknown"
446 msgstr "tak diketahui"
447
448 #. module: hr
449 #: help:hr.job,no_of_employee:0
450 msgid "Number of employees with that job."
451 msgstr "Jumlah karwayan untuk pekerjaan itu"
452
453 #. module: hr
454 #: field:hr.employee,ssnid:0
455 msgid "SSN No"
456 msgstr "Nomor Jamkesmas"
457
458 #. module: hr
459 #: view:hr.employee:0
460 msgid "Active"
461 msgstr "Aktif"
462
463 #. module: hr
464 #: constraint:hr.employee:0
465 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
466 msgstr ""
467 "Error! Anda tidak dapat  membuat  Hirarki Karyawan secara rekursif  ."
468
469 #. module: hr
470 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
471 msgid "Subordinate Hierarchy"
472 msgstr ""
473
474 #. module: hr
475 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
476 msgid ""
477 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
478 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
479 "management, recruitments, etc."
480 msgstr ""
481 "Struktur departemen digunakan untuk mengatur semua dokumen yang berhubungan "
482 "dengan karyawan tiap departemen, : validasi pengeluaran dan absensi, aturan "
483 "cuti, penerimaan karyawan dan lain-lain"
484
485 #. module: hr
486 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
487 msgid "Bank Account Number"
488 msgstr "Nomor Rekening Bank"
489
490 #. module: hr
491 #: view:hr.department:0
492 msgid "Companies"
493 msgstr "Perusahaan"
494
495 #. module: hr
496 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
497 msgid ""
498 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
499 "information."
500 msgstr ""
501 "Dalam formulir Karyawan, terdapat berbagai jenis  informasi  seperti  "
502 "informasi kontak."
503
504 #. module: hr
505 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
506 msgid "Dashboard"
507 msgstr "Dasbor"
508
509 #. module: hr
510 #: selection:hr.job,state:0
511 msgid "Old"
512 msgstr "Lama"
513
514 #. module: hr
515 #: sql_constraint:res.users:0
516 msgid "You can not have two users with the same login !"
517 msgstr "Anda tidak dapat memiliki dua pengguna dengan login  yang sama!"
518
519 #. module: hr
520 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
521 msgid "State"
522 msgstr "Status"
523
524 #. module: hr
525 #: field:hr.employee,marital:0
526 msgid "Marital Status"
527 msgstr "Status Pernikahan"
528
529 #. module: hr
530 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
531 msgid "ir.actions.act_window"
532 msgstr "ir.action.act_window"
533
534 #. module: hr
535 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
536 msgid "Employee form and structure"
537 msgstr "Formulir karyawan dan struktur"
538
539 #. module: hr
540 #: field:hr.employee,photo:0
541 msgid "Photo"
542 msgstr "Foto"
543
544 #. module: hr
545 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
546 msgid "res.users"
547 msgstr "res.users"
548
549 #. module: hr
550 #: view:hr.employee:0
551 msgid "Personal Information"
552 msgstr "Informasi Pribadi"
553
554 #. module: hr
555 #: field:hr.employee,city:0
556 msgid "City"
557 msgstr "Kota"
558
559 #. module: hr
560 #: field:hr.employee,passport_id:0
561 msgid "Passport No"
562 msgstr "Nomor Passport"
563
564 #. module: hr
565 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
566 msgid "Work Mobile"
567 msgstr "Nomor HP"
568
569 #. module: hr
570 #: view:hr.employee.category:0
571 msgid "Employees Categories"
572 msgstr "Kategori Karyawan"
573
574 #. module: hr
575 #: field:hr.employee,address_home_id:0
576 msgid "Home Address"
577 msgstr "Alamat Rumah"
578
579 #. module: hr
580 #: view:hr.job:0
581 msgid "Description"
582 msgstr "Keterangan"
583
584 #. module: hr
585 #: selection:hr.employee,marital:0
586 msgid "Single"
587 msgstr "Single"
588
589 #. module: hr
590 #: field:hr.job,name:0
591 msgid "Job Name"
592 msgstr "Nama Tugas"
593
594 #. module: hr
595 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
596 msgid "In Position"
597 msgstr "Dalam Posisi"
598
599 #. module: hr
600 #: view:hr.department:0
601 msgid "department"
602 msgstr "Departemen"
603
604 #. module: hr
605 #: field:hr.employee,country_id:0
606 msgid "Nationality"
607 msgstr "Kewarganegaraan"
608
609 #. module: hr
610 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
611 msgid "Leaves"
612 msgstr "Cuti"
613
614 #. module: hr
615 #: view:board.board:0
616 msgid "HR Manager Board"
617 msgstr "Papan HR Manager"
618
619 #. module: hr
620 #: field:hr.employee,resource_id:0
621 msgid "Resource"
622 msgstr "Sumber Daya"
623
624 #. module: hr
625 #: field:hr.department,complete_name:0
626 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
627 msgid "Name"
628 msgstr "Nama"
629
630 #. module: hr
631 #: field:hr.employee,gender:0
632 msgid "Gender"
633 msgstr "Jenis kelamin"
634
635 #. module: hr
636 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
637 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
638 #: field:hr.job,employee_ids:0
639 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
640 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
641 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
642 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
643 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
644 msgid "Employees"
645 msgstr "Karyawan"
646
647 #. module: hr
648 #: help:hr.employee,sinid:0
649 msgid "Social Insurance Number"
650 msgstr "Nomor Sosial Asuransi"
651
652 #. module: hr
653 #: field:hr.department,name:0
654 msgid "Department Name"
655 msgstr "Nama Departemen"
656
657 #. module: hr
658 #: help:hr.employee,ssnid:0
659 msgid "Social Security Number"
660 msgstr "Nomor Keamanan Sosial"
661
662 #. module: hr
663 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
664 msgid "Creation of a OpenERP user"
665 msgstr "Membuat User ERP"
666
667 #. module: hr
668 #: field:hr.employee,login:0
669 msgid "Login"
670 msgstr "Log masuk"
671
672 #. module: hr
673 #: view:hr.employee:0
674 msgid "Job Information"
675 msgstr "Informasi Pekerjaan"
676
677 #. module: hr
678 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
679 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
680 msgid "Job Positions"
681 msgstr "Posisi Pekerjaan"
682
683 #. module: hr
684 #: field:hr.employee,otherid:0
685 msgid "Other Id"
686 msgstr "ID Lain"
687
688 #. module: hr
689 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
690 msgid "Coach"
691 msgstr "Pelatih"
692
693 #. module: hr
694 #: sql_constraint:hr.job:0
695 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
696 msgstr "Nama posisi pekerjaan harus unik setiap perusahaan"
697
698 #. module: hr
699 #: view:hr.job:0
700 msgid "My Departments Jobs"
701 msgstr "Pekerjaan departemen saya"
702
703 #. module: hr
704 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
705 #: field:hr.employee,parent_id:0
706 msgid "Manager"
707 msgstr "Manajer"
708
709 #. module: hr
710 #: selection:hr.employee,marital:0
711 msgid "Widower"
712 msgstr "Duda"
713
714 #. module: hr
715 #: field:hr.employee,child_ids:0
716 msgid "Subordinates"
717 msgstr "Bawahan"
718
719 #. module: hr
720 #: field:hr.job,no_of_employee:0
721 msgid "Number of Employees"
722 msgstr "Jumlah Karyawan"
723
724 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
725 #~ msgstr "Menyederhanakan pengelolaan kehadiran karyawan."
726
727 #~ msgid "Holidays"
728 #~ msgstr "Hari Libur"
729
730 #~ msgid "title"
731 #~ msgstr "Judul:"
732
733 #~ msgid "Employee Marital Status"
734 #~ msgstr "Status Perkawinan Karyawan"
735
736 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
737 #~ msgstr "Trek karyawan yang pergi, permintaan alokasi dan perencanaan."
738
739 #~ msgid "Employee Hierarchy"
740 #~ msgstr "Hirarki Karyawan"
741
742 #~ msgid "Position"
743 #~ msgstr "Posisi"
744
745 #~ msgid "Employee Passport Information"
746 #~ msgstr "Informasi Passport Karyawan"
747
748 #~ msgid "Generic Payroll system."
749 #~ msgstr "Sistem Penggajian Generik"
750
751 #~ msgid "Employee's Contracts"
752 #~ msgstr "Kontrak Karyawan"
753
754 #~ msgid ""
755 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
756 #~ msgstr ""
757 #~ "Error! Anda tidak dapat memilih  departemen  yang karyawan adalah manajer."
758
759 #~ msgid ""
760 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
761 #~ msgstr ""
762 #~ "Melacak dan membantu karyawan mengkodekan  dan memvalidasi  timesheets  dan "
763 #~ "kehadirannya."
764
765 #~ msgid "Periodic Evaluations"
766 #~ msgstr "Evaluasi berkala"
767
768 #~ msgid "Number of employee with that job."
769 #~ msgstr "Jumlah pegawai dengan pekerjaan itu."
770
771 #~ msgid ""
772 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
773 #~ "functionalities."
774 #~ msgstr ""
775 #~ "Dapat meningkatkan basis HR Aplikasi dengan memasang  fungsi  HR yang "
776 #~ "berhubungan  sedikit."
777
778 #~ msgid "Configuration Progress"
779 #~ msgstr "Konfigurasi Perkembangan"
780
781 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
782 #~ msgstr "Hal ini terkait dengan manajer Departemen"
783
784 #~ msgid "Image"
785 #~ msgstr "Image"
786
787 #~ msgid ""
788 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
789 #~ "employees."
790 #~ msgstr ""
791 #~ "Memungkinkan Anda membuat dan mengelola evaluasi secara berkala dan "
792 #~ "peninjauan kinerja karyawan."
793
794 #~ msgid "Recruitment Process"
795 #~ msgstr "Proses Perekrutan"
796
797 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
798 #~ msgstr "Pengelolaan Libur / Keluar"
799
800 #~ msgid "Categories structure"
801 #~ msgstr "Struktur Kategori"
802
803 #~ msgid "Configure"
804 #~ msgstr "Pengaturan"
805
806 #~ msgid ""
807 #~ "\n"
808 #~ "    Module for human resource management. You can manage:\n"
809 #~ "    * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
810 #~ "display hierarchies\n"
811 #~ "    * HR Departments\n"
812 #~ "    * HR Jobs\n"
813 #~ "    "
814 #~ msgstr ""
815 #~ "\n"
816 #~ "    Copy text   \t\n"
817 #~ "\n"
818 #~ "Module for human resource management. You can manage:\n"
819 #~ "* Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
820 #~ "display hierarchies\n"
821 #~ "* HR Departments\n"
822 #~ "* HR Jobs\n"
823 #~ "    "
824
825 #~ msgid "Status Description"
826 #~ msgstr "Deskripsi Status"
827
828 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
829 #~ msgstr "Diperlukan jumlah Karyawan total untuk pekerjaan  itu."
830
831 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
832 #~ msgstr "Membantu Anda mengelola dan merampingkan  proses  perekrutan  Anda."
833
834 #~ msgid ""
835 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
836 #~ "clients if the expenses are project-related."
837 #~ msgstr ""
838 #~ "Melacak dan mengelola biaya karyawan, dan dapat klien secara otomatis  "
839 #~ "kembali  faktur  jika beban yang berhubungan dengan proyek."
840
841 #~ msgid "Current Activity"
842 #~ msgstr "Aktifitas saat ini"
843
844 #~ msgid "Payroll Accounting"
845 #~ msgstr "Akunting Penggajian"
846
847 #~ msgid "Attendances"
848 #~ msgstr "Kehadiran"
849
850 #~ msgid "Payroll"
851 #~ msgstr "Penggajian"
852
853 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
854 #~ msgstr ""
855 #~ "Memperpanjang profil karyawan untuk membantu  mengelola  kontrak  mereka."
856
857 #~ msgid "Current"
858 #~ msgstr "Saat Ini"
859
860 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
861 #~ msgstr "Konfigurasi Aplikasi Sumber Daya Manusia"
862
863 #~ msgid "Mobile"
864 #~ msgstr "Ponsel"
865
866 #~ msgid "Expenses"
867 #~ msgstr "Biaya Beban"
868
869 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
870 #~ msgstr "Konfigurasikan Aplikasi Sumber Daya  Manusia  Anda"
871
872 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
873 #~ msgstr "Generik sistem Penggajian Terintegrasi  dengan  Pembukuan."
874
875 #~ msgid "Subordonate Hierarchy"
876 #~ msgstr "Susunan Subordinat"