Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / hu.po
1 # Hungarian translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2012 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2012
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2012.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2013-03-07 08:37+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2013-03-10 20:46+0000\n"
12 "Last-Translator: krnkris <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Hungarian <hu@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2013-03-11 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16523)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgid "Openerp user"
23 msgstr "OpenERP felhasználó"
24
25 #. module: hr
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
28 msgstr "Engedélyezze az időkimutatások vezetőség általi megerősítését"
29
30 #. module: hr
31 #: field:hr.job,requirements:0
32 msgid "Requirements"
33 msgstr "Követelmények"
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Kapcsolja össze az alkalmazottat az információval"
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr "TAJ szám"
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Humán erőforrás"
54
55 #. module: hr
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
57 msgid ""
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
61 msgstr ""
62 "Közepes méretű fotó az alkalmazottakról. Automatikusan átméretezett mint "
63 "128x128px kép, az arányok megtartása mellett. Használja ezt a mezőt a forma "
64 "nézetben és egyes kanban nézetben."
65
66 #. module: hr
67 #: view:hr.config.settings:0
68 msgid "Time Tracking"
69 msgstr "Idő követés"
70
71 #. module: hr
72 #: view:hr.employee:0
73 #: view:hr.job:0
74 msgid "Group By..."
75 msgstr "Csoportosítás..."
76
77 #. module: hr
78 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
79 msgid "Create Your Departments"
80 msgstr "Saját osztály létrehozása"
81
82 #. module: hr
83 #: help:hr.job,no_of_employee:0
84 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
85 msgstr "Alakalmazottak száma akik jelenleg betöltik ezt az állás pozíciót."
86
87 #. module: hr
88 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
89 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 msgstr "Alkalmazottak szervezése időközönkénti értékeléssel"
91
92 #. module: hr
93 #: view:hr.department:0
94 #: view:hr.employee:0
95 #: field:hr.employee,department_id:0
96 #: view:hr.job:0
97 #: field:hr.job,department_id:0
98 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
99 msgid "Department"
100 msgstr "Osztály, részleg"
101
102 #. module: hr
103 #: field:hr.employee,work_email:0
104 msgid "Work Email"
105 msgstr "Munkahelyi e-mail"
106
107 #. module: hr
108 #: help:hr.employee,image:0
109 msgid ""
110 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
111 "1024x1024px."
112 msgstr ""
113 "Ez a mező tartalmazza a képet amit az alkalmazottakhoz használ, limitált "
114 "méret 1024x1024px."
115
116 #. module: hr
117 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
118 msgid "This installs the module hr_holidays."
119 msgstr "Ez a hr_holidays modult telepíti."
120
121 #. module: hr
122 #: view:hr.job:0
123 msgid "Jobs"
124 msgstr "Munkák"
125
126 #. module: hr
127 #: view:hr.job:0
128 msgid "In Recruitment"
129 msgstr "Toborzás folyamatban"
130
131 #. module: hr
132 #: field:hr.job,message_unread:0
133 msgid "Unread Messages"
134 msgstr "Olvasatlan üzenetek"
135
136 #. module: hr
137 #: field:hr.department,company_id:0
138 #: view:hr.employee:0
139 #: view:hr.job:0
140 #: field:hr.job,company_id:0
141 msgid "Company"
142 msgstr "Vállalat"
143
144 #. module: hr
145 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
146 msgid "Expected in Recruitment"
147 msgstr "Várható felvételek"
148
149 #. module: hr
150 #: view:hr.employee:0
151 msgid "Other Information ..."
152 msgstr "Egyéb információ ..."
153
154 #. module: hr
155 #: constraint:hr.employee.category:0
156 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
157 msgstr "Hiba! Nem tud többszörös kategóriát létrehozni."
158
159 #. module: hr
160 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
161 msgid "This installs the module hr_recruitment."
162 msgstr "Ez a hr_recruitment modult telepíti."
163
164 #. module: hr
165 #: view:hr.employee:0
166 msgid "Birth"
167 msgstr "Született"
168
169 #. module: hr
170 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
171 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
172 msgid "Employee Tags"
173 msgstr "Alkalmazott címke"
174
175 #. module: hr
176 #: view:hr.job:0
177 msgid "Launch Recruitement"
178 msgstr "Ebéd igénylés"
179
180 #. module: hr
181 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
182 msgid "Link a user to an employee"
183 msgstr "Felhasználó összekapcsolása az alkalmazottal."
184
185 #. module: hr
186 #: field:hr.department,parent_id:0
187 msgid "Parent Department"
188 msgstr "Főrészleg"
189
190 #. module: hr
191 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
192 msgid "Leaves"
193 msgstr "eltávozások"
194
195 #. module: hr
196 #: selection:hr.employee,marital:0
197 msgid "Married"
198 msgstr "Házas"
199
200 #. module: hr
201 #: field:hr.job,message_ids:0
202 msgid "Messages"
203 msgstr "Üzenetek"
204
205 #. module: hr
206 #: view:hr.config.settings:0
207 msgid "Talent Management"
208 msgstr "Képesség kezelés"
209
210 #. module: hr
211 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
212 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
213 msgstr "Ez a hr_timesheet_sheet modult telepíti."
214
215 #. module: hr
216 #: view:hr.employee:0
217 msgid "Mobile:"
218 msgstr "Mobil:"
219
220 #. module: hr
221 #: view:hr.employee:0
222 msgid "Position"
223 msgstr "Beosztás"
224
225 #. module: hr
226 #: help:hr.job,message_unread:0
227 msgid "If checked new messages require your attention."
228 msgstr "Ha be van jelölve, akkor figyelje az új üzeneteket."
229
230 #. module: hr
231 #: field:hr.employee,color:0
232 msgid "Color Index"
233 msgstr "Szín meghatározó"
234
235 #. module: hr
236 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
237 msgid ""
238 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
239 "(and her rights) to the employee."
240 msgstr ""
241 "Az alkalmazott űrlapján ide vonatkozó felhasználó mező lehetővé teszi az "
242 "OpenERP felhasználó (és jogosultságai) hozzárendelését az alkalmazottakhoz."
243
244 #. module: hr
245 #: field:hr.employee,image_medium:0
246 msgid "Medium-sized photo"
247 msgstr "Közepes méretű fotó"
248
249 #. module: hr
250 #: field:hr.employee,identification_id:0
251 msgid "Identification No"
252 msgstr "Személyi igazolvány száma"
253
254 #. module: hr
255 #: selection:hr.employee,gender:0
256 msgid "Female"
257 msgstr "Nő"
258
259 #. module: hr
260 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
261 msgid "Attendance"
262 msgstr "Jelenlét"
263
264 #. module: hr
265 #: field:hr.employee,work_phone:0
266 msgid "Work Phone"
267 msgstr "Munkahelyi telefon"
268
269 #. module: hr
270 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
271 msgid "Child Categories"
272 msgstr "Alkategóriák"
273
274 #. module: hr
275 #: field:hr.job,description:0
276 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
277 msgid "Job Description"
278 msgstr "Munkaköri leírás"
279
280 #. module: hr
281 #: field:hr.employee,work_location:0
282 msgid "Office Location"
283 msgstr "Iroda címe"
284
285 #. module: hr
286 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
287 msgid "Followers"
288 msgstr "Követők"
289
290 #. module: hr
291 #: view:hr.employee:0
292 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
293 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
294 msgid "Employee"
295 msgstr "Alkalmazott"
296
297 #. module: hr
298 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
299 msgid "Other information"
300 msgstr "Egyéb információ"
301
302 #. module: hr
303 #: help:hr.employee,image_small:0
304 msgid ""
305 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
306 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
307 "required."
308 msgstr ""
309 "Kis méretű fotó az alkalmazottról. Automatikusan átméretezve 64x64px képre, "
310 "az arányok megtartás mellett. Használja ezt mezőt bárhol ahol kisméretű "
311 "képet igényel."
312
313 #. module: hr
314 #: field:hr.employee,birthday:0
315 msgid "Date of Birth"
316 msgstr "Születési idő"
317
318 #. module: hr
319 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
320 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
321 msgstr "A felvenni kívánt alkalmazottak száma"
322
323 #. module: hr
324 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
325 msgid "Open HR Menu"
326 msgstr "Munkaügy HR menü megnyitása"
327
328 #. module: hr
329 #: help:hr.job,message_summary:0
330 msgid ""
331 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
332 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
333 msgstr ""
334 "A chettelés összegzést megállítja (üzenetek száma,...). Ez az összegzés "
335 "direkt HTML formátumú ahhoz hogy beilleszthető legyen a kanban nézetekbe."
336
337 #. module: hr
338 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
339 msgid ""
340 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
341 "management too."
342 msgstr ""
343 "Ez az account_analytic_analysis modult telepíti, amely az értékesítés "
344 "kezelést is magában foglalja."
345
346 #. module: hr
347 #: view:board.board:0
348 msgid "Human Resources Dashboard"
349 msgstr "HR vezérlőpult"
350
351 #. module: hr
352 #: view:hr.employee:0
353 #: field:hr.employee,job_id:0
354 #: view:hr.job:0
355 msgid "Job"
356 msgstr "Munka"
357
358 #. module: hr
359 #: field:hr.job,no_of_employee:0
360 msgid "Current Number of Employees"
361 msgstr "Jelenlegi alkalmazottak száma"
362
363 #. module: hr
364 #: field:hr.department,member_ids:0
365 msgid "Members"
366 msgstr "Tagok"
367
368 #. module: hr
369 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
370 msgid "Configuration"
371 msgstr "Beállítások"
372
373 #. module: hr
374 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
375 msgid "Employee form and structure"
376 msgstr "Alkalmazotti űrlap és struktúra"
377
378 #. module: hr
379 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
380 msgid "Manage employees expenses"
381 msgstr "Alkalmazottak fizetésének kezelése"
382
383 #. module: hr
384 #: view:hr.employee:0
385 msgid "Tel:"
386 msgstr "Tel:"
387
388 #. module: hr
389 #: selection:hr.employee,marital:0
390 msgid "Divorced"
391 msgstr "Elvált"
392
393 #. module: hr
394 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
395 msgid "Parent Category"
396 msgstr "Szülő kategória"
397
398 #. module: hr
399 #: view:hr.department:0
400 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
401 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
402 msgid "Departments"
403 msgstr "Osztályok/Részlegek"
404
405 #. module: hr
406 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
407 msgid "Employee Contact"
408 msgstr "Alkalmazotti kapcsolat"
409
410 #. module: hr
411 #: view:hr.employee:0
412 msgid "e.g. Part Time"
413 msgstr "Pl. Rész időben"
414
415 #. module: hr
416 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
417 msgid ""
418 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
419 "                Click to define a new job position.\n"
420 "              </p><p>\n"
421 "                Job Positions are used to define jobs and their "
422 "requirements.\n"
423 "                You can keep track of the number of employees you have per "
424 "job\n"
425 "                position and follow the evolution according to what you "
426 "planned\n"
427 "                for the future.\n"
428 "              </p><p>\n"
429 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
430 "in\n"
431 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
432 "job\n"
433 "                position.\n"
434 "              </p>\n"
435 "            "
436 msgstr ""
437 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
438 "                Kattintson új munkahely létrehozásához.\n"
439 "              </p><p>\n"
440 "                Munkahelyek a munkák  és követelményeinek meghatározásához "
441 "használtak.\n"
442 "                Nyomon követheti hány alkalmazottja van a munkahelyhez \n"
443 "                és nyomon követheti az értékeléseket melyeket a jövőre "
444 "vonatkozóan \n"
445 "                betervezett.\n"
446 "              </p><p>\n"
447 "                Állásokhoz felméréseket végezhet. Ezeket használhatják\n"
448 "                az állás interjú folyamatoknál a munkahelyre felvételiző\n"
449 "               értékeléséhez.\n"
450 "              </p>\n"
451 "            "
452
453 #. module: hr
454 #: selection:hr.employee,gender:0
455 msgid "Male"
456 msgstr "Férfi"
457
458 #. module: hr
459 #: view:hr.employee:0
460 msgid ""
461 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
462 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
463 msgstr ""
464 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
465 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
466
467 #. module: hr
468 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
469 msgid "This installs the module hr_evaluation."
470 msgstr "Ez a hr_evaluation modult telepíti."
471
472 #. module: hr
473 #: constraint:hr.employee:0
474 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
475 msgstr "Hiba! Nem készíthet visszatérő rangsorú alklamazott(ak) listát."
476
477 #. module: hr
478 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
479 msgid "This installs the module hr_attendance."
480 msgstr "Ez a hr_attendance modult telepíti."
481
482 #. module: hr
483 #: field:hr.employee,image_small:0
484 msgid "Smal-sized photo"
485 msgstr "Kis-méretű fotó"
486
487 #. module: hr
488 #: view:hr.employee.category:0
489 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
490 msgid "Employee Category"
491 msgstr "Alkalmazotti kategória"
492
493 #. module: hr
494 #: field:hr.employee,category_ids:0
495 msgid "Tags"
496 msgstr "Címkék"
497
498 #. module: hr
499 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
500 msgid "This installs the module hr_contract."
501 msgstr "Ez a hr_contract modult telepíti."
502
503 #. module: hr
504 #: view:hr.employee:0
505 msgid "Related User"
506 msgstr "Kapcsolódó felhasználó"
507
508 #. module: hr
509 #: view:hr.config.settings:0
510 msgid "or"
511 msgstr "vagy"
512
513 #. module: hr
514 #: field:hr.employee.category,name:0
515 msgid "Category"
516 msgstr "Kategória"
517
518 #. module: hr
519 #: view:hr.job:0
520 msgid "Stop Recruitment"
521 msgstr "Felvételiztetés megállítása"
522
523 #. module: hr
524 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
525 msgid "Install attendances feature"
526 msgstr "Jelenlét tulajdonság telepítés"
527
528 #. module: hr
529 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
530 msgid "Employee bank salary account"
531 msgstr "Alkalmazott bankszámlaszáma"
532
533 #. module: hr
534 #: field:hr.department,note:0
535 msgid "Note"
536 msgstr "Megjegyzés"
537
538 #. module: hr
539 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
540 msgid "Employees Structure"
541 msgstr "Munkavállalói struktúra"
542
543 #. module: hr
544 #: view:hr.employee:0
545 msgid "Contact Information"
546 msgstr "Kapcsolat információk"
547
548 #. module: hr
549 #: field:res.users,employee_ids:0
550 msgid "Related employees"
551 msgstr "Ide kapcsolódó alkalmazottak"
552
553 #. module: hr
554 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
555 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
556 msgstr "Szünnapok kezelése, eltávozások és juttatás igények"
557
558 #. module: hr
559 #: field:hr.department,child_ids:0
560 msgid "Child Departments"
561 msgstr "Alrészlegek"
562
563 #. module: hr
564 #: view:hr.employee:0
565 #: view:hr.job:0
566 #: field:hr.job,state:0
567 msgid "Status"
568 msgstr "Státusz"
569
570 #. module: hr
571 #: field:hr.employee,otherid:0
572 msgid "Other Id"
573 msgstr "Egyéb azonosító"
574
575 #. module: hr
576 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
577 msgid "Employee Contract"
578 msgstr "Munkavállalói szerződés"
579
580 #. module: hr
581 #: view:hr.config.settings:0
582 msgid "Contracts"
583 msgstr "Szerződések"
584
585 #. module: hr
586 #: help:hr.job,message_ids:0
587 msgid "Messages and communication history"
588 msgstr "Üzenetek és kommunikáció történet"
589
590 #. module: hr
591 #: field:hr.employee,ssnid:0
592 msgid "SSN No"
593 msgstr "Adóazonosító jele"
594
595 #. module: hr
596 #: field:hr.job,message_is_follower:0
597 msgid "Is a Follower"
598 msgstr "Ez egy követő"
599
600 #. module: hr
601 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
602 msgid "Manage the recruitment process"
603 msgstr "Állás pályázati folyamat kezelése"
604
605 #. module: hr
606 #: view:hr.employee:0
607 msgid "Active"
608 msgstr "Aktív"
609
610 #. module: hr
611 #: view:hr.config.settings:0
612 msgid "Human Resources Management"
613 msgstr "Emberi erőforrás kezelés"
614
615 #. module: hr
616 #: view:hr.config.settings:0
617 msgid "Install your country's payroll"
618 msgstr "Telepítse az országához tasrtozó bérlistát"
619
620 #. module: hr
621 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
622 msgid "Bank Account Number"
623 msgstr "Bankszámla szám"
624
625 #. module: hr
626 #: view:hr.department:0
627 msgid "Companies"
628 msgstr "Vállalatok"
629
630 #. module: hr
631 #: field:hr.job,message_summary:0
632 msgid "Summary"
633 msgstr "Összegzés"
634
635 #. module: hr
636 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
637 msgid ""
638 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
639 "information."
640 msgstr ""
641 "Az alkalmazottak adatlapján különböző típusú infoprmációk találhatóak, mint "
642 "például elérhetőségi információk."
643
644 #. module: hr
645 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
646 msgid ""
647 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
648 "                Click to add a new employee.\n"
649 "              </p><p>\n"
650 "                With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
651 "you\n"
652 "                can easily find all the information you need for each "
653 "person;\n"
654 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
655 "              </p>\n"
656 "            "
657 msgstr ""
658 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
659 "                Kattintson új alkalmazott hozzáadásához.\n"
660 "              </p><p>\n"
661 "                Eggyetlen kattintással eljuthat az OpenERP alkalmazottak "
662 "képernyőjéhez, ahol \n"
663 "                könnyen megtalálhatja a kívánt információkat mindenkiről;\n"
664 "                kapcsolati adatok, munkahely, elérhetőség, stb.\n"
665 "              </p>\n"
666 "            "
667
668 #. module: hr
669 #: view:hr.employee:0
670 msgid "HR Settings"
671 msgstr "Emberi erőforrás beállítások"
672
673 #. module: hr
674 #: view:hr.employee:0
675 msgid "Citizenship & Other Info"
676 msgstr "Állampolgárság & egyéb adatok"
677
678 #. module: hr
679 #: constraint:hr.department:0
680 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
681 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre egymásba épülő osztályokat."
682
683 #. module: hr
684 #: field:hr.employee,address_id:0
685 msgid "Working Address"
686 msgstr "Munkahely címe"
687
688 #. module: hr
689 #: view:hr.employee:0
690 msgid "Public Information"
691 msgstr "Nyilvános adat"
692
693 #. module: hr
694 #: field:hr.employee,marital:0
695 msgid "Marital Status"
696 msgstr "Családi állapot"
697
698 #. module: hr
699 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
700 msgid "ir.actions.act_window"
701 msgstr "ir.actions.act_window"
702
703 #. module: hr
704 #: field:hr.employee,last_login:0
705 msgid "Latest Connection"
706 msgstr "Legutoló csatlakozás"
707
708 #. module: hr
709 #: field:hr.employee,image:0
710 msgid "Photo"
711 msgstr "Fénykép"
712
713 #. module: hr
714 #: view:hr.config.settings:0
715 msgid "Cancel"
716 msgstr "Mégsem"
717
718 #. module: hr
719 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
720 msgid ""
721 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
722 "                Click to create a department.\n"
723 "              </p><p>\n"
724 "                OpenERP's department structure is used to manage all "
725 "documents\n"
726 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
727 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
728 "              </p>\n"
729 "            "
730 msgstr ""
731 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
732 "                Kattintson osztály létrehozásához.\n"
733 "              </p><p>\n"
734 "                OpenERP osztály szerkezeteit az alkalmazottak  "
735 "dokumentumainak\n"
736 "                osztályonkénti kezeléséhez használja mint: kiadások, "
737 "időkimutatások,\n"
738 "                eltávozások és szabadságok, felvételiztetés, stb.\n"
739 "              </p>\n"
740 "            "
741
742 #. module: hr
743 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
744 msgid "This installs the module hr_timesheet."
745 msgstr "Ez a hr_timesheet modult telepíti.."
746
747 #. module: hr
748 #: help:hr.job,expected_employees:0
749 msgid ""
750 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
751 msgstr ""
752 "Elvárt munkahelyek száma ehhez a munkához az új felvételiztetés után."
753
754 #. module: hr
755 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
756 msgid ""
757 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
758 "                Click to define a new department.\n"
759 "              </p><p>\n"
760 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
761 "                related to employees by departments: expenses and "
762 "timesheets,\n"
763 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
764 "              </p>\n"
765 "            "
766 msgstr ""
767 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
768 "                Kattintson új osztály meghatározásához.\n"
769 "              </p><p>\n"
770 "                Az osztály szerkezet az osztály általi alkalmazottakhoz\n"
771 "                kapcsolódó összes dokumentum kezelésére szolgál:\n"
772 "                kiadások és időkimutatások,\n"
773 "                eltávozások és szabadságok, felvételiztetések, stb.\n"
774 "              </p>\n"
775 "            "
776
777 #. module: hr
778 #: view:hr.employee:0
779 msgid "Personal Information"
780 msgstr "Személyes információk"
781
782 #. module: hr
783 #: field:hr.employee,city:0
784 msgid "City"
785 msgstr "Város"
786
787 #. module: hr
788 #: field:hr.employee,passport_id:0
789 msgid "Passport No"
790 msgstr "Útlevélszám"
791
792 #. module: hr
793 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
794 msgid "Work Mobile"
795 msgstr "Munkahelyi mobil"
796
797 #. module: hr
798 #: selection:hr.job,state:0
799 msgid "Recruitement in Progress"
800 msgstr "Felvételiztetési a folyamatokban"
801
802 #. module: hr
803 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
804 msgid ""
805 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
806 msgstr ""
807 "Időkimutatáson alapuló számlázás engedélyezése (az Eladás alkalmazás "
808 "telepítve lesz)"
809
810 #. module: hr
811 #: view:hr.employee.category:0
812 msgid "Employees Categories"
813 msgstr "Munkavállalói kategóriák"
814
815 #. module: hr
816 #: field:hr.employee,address_home_id:0
817 msgid "Home Address"
818 msgstr "Otthoni cím"
819
820 #. module: hr
821 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
822 msgid "Manage timesheets"
823 msgstr "Időkimutatások kezelése"
824
825 #. module: hr
826 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
827 msgid "Payroll"
828 msgstr "Bérszámfejtés"
829
830 #. module: hr
831 #: selection:hr.employee,marital:0
832 msgid "Single"
833 msgstr "Egyedülálló"
834
835 #. module: hr
836 #: field:hr.job,name:0
837 msgid "Job Name"
838 msgstr "Munka megnevezése"
839
840 #. module: hr
841 #: view:hr.job:0
842 msgid "In Position"
843 msgstr "Pozícióban"
844
845 #. module: hr
846 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
847 msgid "This installs the module hr_payroll."
848 msgstr "Ez a hr_payroll modult telepíti."
849
850 #. module: hr
851 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
852 msgid "Record contracts per employee"
853 msgstr "Alkalmazottonkénti szerződések feljegyzése"
854
855 #. module: hr
856 #: view:hr.department:0
857 msgid "department"
858 msgstr "részleg"
859
860 #. module: hr
861 #: field:hr.employee,country_id:0
862 msgid "Nationality"
863 msgstr "Nemzetiség"
864
865 #. module: hr
866 #: view:hr.config.settings:0
867 msgid "Additional Features"
868 msgstr "Kiegészítő lehetőségek"
869
870 #. module: hr
871 #: field:hr.employee,notes:0
872 msgid "Notes"
873 msgstr "Megjegyzések"
874
875 #. module: hr
876 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
877 msgid "Subordinate Hierarchy"
878 msgstr "Alárendeltségi rangsor"
879
880 #. module: hr
881 #: field:hr.employee,resource_id:0
882 msgid "Resource"
883 msgstr "Erőforrás"
884
885 #. module: hr
886 #: field:hr.department,complete_name:0
887 #: field:hr.employee,name_related:0
888 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
889 msgid "Name"
890 msgstr "Név"
891
892 #. module: hr
893 #: field:hr.employee,gender:0
894 msgid "Gender"
895 msgstr "Neme"
896
897 #. module: hr
898 #: view:hr.employee:0
899 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
900 #: field:hr.job,employee_ids:0
901 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
902 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
903 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
904 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
905 msgid "Employees"
906 msgstr "Alkalmazottak"
907
908 #. module: hr
909 #: help:hr.employee,sinid:0
910 msgid "Social Insurance Number"
911 msgstr "Társadalombiztosítási szám"
912
913 #. module: hr
914 #: field:hr.department,name:0
915 msgid "Department Name"
916 msgstr "Részleg neve"
917
918 #. module: hr
919 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
920 msgid "Reports"
921 msgstr "Kimutatások"
922
923 #. module: hr
924 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
925 msgid "Manage payroll"
926 msgstr "Fizetési jegyzés kezelése"
927
928 #. module: hr
929 #: view:hr.config.settings:0
930 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
931 msgid "Configure Human Resources"
932 msgstr "Emberi erőforrás beállítása"
933
934 #. module: hr
935 #: selection:hr.job,state:0
936 msgid "No Recruitment"
937 msgstr "Nincs felvételiztetés"
938
939 #. module: hr
940 #: help:hr.employee,ssnid:0
941 msgid "Social Security Number"
942 msgstr "Társadalombiztosítási szám"
943
944 #. module: hr
945 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
946 msgid "Creation of a OpenERP user"
947 msgstr "OpenERP felhasználó létrehozása"
948
949 #. module: hr
950 #: field:hr.employee,login:0
951 msgid "Login"
952 msgstr "Bejelentkezés"
953
954 #. module: hr
955 #: field:hr.job,expected_employees:0
956 msgid "Total Forecasted Employees"
957 msgstr "Összes előjegyzett alkalmazott"
958
959 #. module: hr
960 #: help:hr.job,state:0
961 msgid ""
962 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
963 "is going on for this job position."
964 msgstr ""
965 "alapértelmezetten 'a munkahelyen', a 'Felvételiztetésen' állapotra állított, "
966 "ha felvételi folyamat van erre az állásra."
967
968 #. module: hr
969 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
970 msgid "Users"
971 msgstr "Felhasználók"
972
973 #. module: hr
974 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
975 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
976 msgid "Job Positions"
977 msgstr "Álláspozíciók"
978
979 #. module: hr
980 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
981 msgid ""
982 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
983 "                  <p>\n"
984 "                    <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
985 "                  </p><p>\n"
986 "                    To add your first report into this dashboard, go to any\n"
987 "                    menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
988 "to\n"
989 "                    Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
990 "                  </p><p>\n"
991 "                    You can filter and group data before inserting into the\n"
992 "                    dashboard using the search options.\n"
993 "                  </p>\n"
994 "              </div>\n"
995 "            "
996 msgstr ""
997 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
998 "                  <p>\n"
999 "                    <b>Emberi erőforrás műszerfal üres.</b>\n"
1000 "                  </p><p>\n"
1001 "                    Az első jelentését úgy tudja a műszerfalhoz adni, hogy "
1002 "bemegy\n"
1003 "                    bármelyik menübe, átvált lista vagy grafikon nézetben, "
1004 "ott a \n"
1005 "                    kiterjesztett keresési lehetőségeknél rákattint "
1006 "<i>'Adjad\n"
1007 "                    hozzá a műszerfalhoz'</i> l.\n"
1008 "                  </p><p>\n"
1009 "                    A kereső lehetőség műszerfal beillesztése előtt "
1010 "szűrheti\n"
1011 "                    és csoportosíthatja az adatokat.\n"
1012 "                  </p>\n"
1013 "              </div>\n"
1014 "            "
1015
1016 #. module: hr
1017 #: view:hr.employee:0
1018 #: field:hr.employee,coach_id:0
1019 msgid "Coach"
1020 msgstr "Tréner"
1021
1022 #. module: hr
1023 #: sql_constraint:hr.job:0
1024 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
1025 msgstr "A munkahely nevének egyedinek kell lenneie vállalatonként!"
1026
1027 #. module: hr
1028 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
1029 msgid "This installs the module hr_expense."
1030 msgstr "Ez a hr_expense modult telepíti."
1031
1032 #. module: hr
1033 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
1034 msgid "hr.config.settings"
1035 msgstr "hr.config.settings"
1036
1037 #. module: hr
1038 #: field:hr.department,manager_id:0
1039 #: view:hr.employee:0
1040 #: field:hr.employee,parent_id:0
1041 msgid "Manager"
1042 msgstr "Vezető"
1043
1044 #. module: hr
1045 #: selection:hr.employee,marital:0
1046 msgid "Widower"
1047 msgstr "Özvegy"
1048
1049 #. module: hr
1050 #: field:hr.employee,child_ids:0
1051 msgid "Subordinates"
1052 msgstr "Beosztottak"
1053
1054 #. module: hr
1055 #: view:hr.config.settings:0
1056 msgid "Apply"
1057 msgstr "Alkalmaz"