1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:17+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-11 05:03+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15225)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "OpenERP felhasználó"
26 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
28 msgstr "Követelmények"
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív részlegeket."
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Kapcsolja össze az alkalmazottat az információval"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
49 msgid "Human Resources"
50 msgstr "Humán erőforrás"
53 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
55 msgstr "Csoportosítás..."
58 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
59 msgid "Create Your Departments"
63 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
65 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
66 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
67 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
68 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
73 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
74 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
76 msgstr "Osztály, részleg"
81 msgstr "Bejelölés réginek"
90 msgid "In Recruitment"
91 msgstr "Toborzás folyamatban"
94 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
95 #: field:hr.job,company_id:0
100 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
101 msgid "Expected in Recruitment"
102 msgstr "Várható felvételek"
105 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
106 msgid "HR Management"
110 #: help:hr.employee,partner_id:0
112 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
113 "be written on this partner belongs to employee."
115 "Partner, aki ehhez az alkalmazotthoz tartozik. Az alkalmazottra vonatkozó "
116 "könyvelési tranzakciók erre a partnerre lesznek berögzítve."
119 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
120 msgid "Link a user to an employee"
121 msgstr "Felhasználó összekapcsolása az alkalmazottal."
124 #: field:hr.department,parent_id:0
125 msgid "Parent Department"
129 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
131 msgstr "Megjegyzések"
134 #: selection:hr.employee,marital:0
139 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
141 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
142 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
143 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
148 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
150 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
151 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
152 "management, recruitments, etc."
154 "A vállalatának szervezeti felosztása arra használható, hogy szervezetenként "
155 "kezelje az alkalmazottakkal kapcsolatos minden dokumentumot, úgymint "
156 "költségek és munkaidő-kimutatások jóváhagyása, szabadságok kezelése, "
160 #: field:hr.employee,color:0
165 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
167 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
168 "(and her rights) to the employee."
172 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
173 msgid "In Recruitement"
174 msgstr "Toborzás folyamatban"
177 #: field:hr.employee,identification_id:0
178 msgid "Identification No"
179 msgstr "Személyi igazolvány száma"
182 #: selection:hr.employee,gender:0
187 #: help:hr.job,expected_employees:0
188 msgid "Required number of employees in total for that job."
192 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
197 #: view:hr.employee:0
199 msgstr "Személyes adatok"
202 #: field:hr.employee,work_phone:0
204 msgstr "Munkahelyi telefon"
207 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
208 msgid "Child Categories"
209 msgstr "Alkategóriák"
212 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
213 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
214 msgid "Job Description"
215 msgstr "Munkaköri leírás"
218 #: field:hr.employee,work_location:0
219 msgid "Office Location"
223 #: view:hr.employee:0
224 msgid "My Departments Employee"
225 msgstr "Részlegem alkalmazottai"
228 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
229 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
234 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
235 msgid "Other information"
236 msgstr "Egyéb információ"
239 #: field:hr.employee,work_email:0
241 msgstr "Munkahelyi e-mailcím"
244 #: field:hr.employee,birthday:0
245 msgid "Date of Birth"
246 msgstr "Születési idő"
249 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
254 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
256 msgid "Human Resources Dashboard"
257 msgstr "HR vezérlőpult"
260 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
265 #: field:hr.department,member_ids:0
270 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
271 msgid "Configuration"
275 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
280 #: field:hr.job,expected_employees:0
281 msgid "Expected Employees"
282 msgstr "Javasolt alkalmazottak"
285 #: selection:hr.employee,marital:0
290 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
291 msgid "Parent Category"
292 msgstr "Szülő kategória"
295 #: constraint:hr.employee.category:0
296 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
297 msgstr "Hiba ! Nem hozhat lérte rekurzív kategóriákat."
300 #: view:hr.department:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
302 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
303 #: field:res.users,context_department_id:0
305 msgstr "Osztályok/Részlegek"
308 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
309 msgid "Employee Contact"
310 msgstr "Alkalmazotti kapcsolat"
313 #: view:board.board:0
318 #: selection:hr.employee,gender:0
323 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
324 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
325 msgid "Categories of Employee"
326 msgstr "Alkalmazotti kategóriák"
329 #: view:hr.employee.category:0
330 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
331 msgid "Employee Category"
332 msgstr "Alkalmazotti kategória"
335 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
336 msgid "Employee Contract"
337 msgstr "Munkavállalói szerződés"
340 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
341 msgid "hr.department"
342 msgstr "hr.department"
345 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
346 msgid "Create your Employees"
350 #: field:hr.employee.category,name:0
355 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
357 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
358 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
359 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
360 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
361 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
362 "depending on their position and activities within the company. A category "
363 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
364 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
365 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
366 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
370 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
371 msgid "Employee bank salary account"
372 msgstr "Alkalmazott bankszámlaszáma"
375 #: field:hr.department,note:0
380 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
381 msgid "Employees Structure"
382 msgstr "Munkavállalói struktúra"
385 #: constraint:res.users:0
386 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
388 "A kiválasztott cég nincs az engedélyezett cégek között ehhez a felhasználóhoz"
391 #: view:hr.employee:0
392 msgid "Contact Information"
393 msgstr "Kapcsolat információk"
396 #: field:hr.employee,address_id:0
397 msgid "Working Address"
398 msgstr "Munkahely címe"
401 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
402 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
403 msgid "HR Manager Dashboard"
404 msgstr "HR menedzser vezérlőpult"
407 #: field:hr.department,child_ids:0
408 msgid "Child Departments"
412 #: view:hr.employee:0
417 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
419 msgid "Categories Structure"
420 msgstr "Kategóriák strukturája"
423 #: field:hr.employee,partner_id:0
428 #: help:hr.job,no_of_employee:0
429 msgid "Number of employees with that job."
433 #: field:hr.employee,ssnid:0
435 msgstr "Adóazonosító jele"
438 #: view:hr.employee:0
443 #: constraint:hr.employee:0
444 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
445 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív alkalmazotti hierarchiát."
448 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
449 msgid "Subordinate Hierarchy"
453 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
455 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
456 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
457 "management, recruitments, etc."
461 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
462 msgid "Bank Account Number"
466 #: view:hr.department:0
471 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
473 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
476 "Az alkalmazottak adatlapján különböző típusú infoprmációk találhatóak, mint "
477 "például elérhetőségi információk."
480 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
485 #: selection:hr.job,state:0
490 #: sql_constraint:res.users:0
491 msgid "You can not have two users with the same login !"
492 msgstr "Nem létezhet két felhasználó ugyanazzal a felhasználói névvel !"
495 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
500 #: field:hr.employee,marital:0
501 msgid "Marital Status"
502 msgstr "Családi állapot"
505 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
506 msgid "ir.actions.act_window"
507 msgstr "ir.actions.act_window"
510 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
511 msgid "Employee form and structure"
512 msgstr "Alkalmazotti űrlap és struktúra"
515 #: field:hr.employee,photo:0
520 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
525 #: view:hr.employee:0
526 msgid "Personal Information"
527 msgstr "Személyes információk"
530 #: field:hr.employee,city:0
535 #: field:hr.employee,passport_id:0
540 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
545 #: view:hr.employee.category:0
546 msgid "Employees Categories"
547 msgstr "Munkavállalói kategóriák"
550 #: field:hr.employee,address_home_id:0
560 #: selection:hr.employee,marital:0
565 #: field:hr.job,name:0
567 msgstr "Munka megnevezése"
570 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
575 #: view:hr.department:0
580 #: field:hr.employee,country_id:0
585 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
590 #: view:board.board:0
591 msgid "HR Manager Board"
592 msgstr "HR Vezető munkalap"
595 #: field:hr.employee,resource_id:0
600 #: field:hr.department,complete_name:0
601 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
606 #: field:hr.employee,gender:0
611 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
612 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
613 #: field:hr.job,employee_ids:0
614 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
615 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
616 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
617 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
618 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
620 msgstr "Alkalmazottak"
623 #: help:hr.employee,sinid:0
624 msgid "Social Insurance Number"
625 msgstr "Társadalombiztosítási szám"
628 #: field:hr.department,name:0
629 msgid "Department Name"
630 msgstr "Részleg neve"
633 #: help:hr.employee,ssnid:0
634 msgid "Social Security Number"
635 msgstr "Társadalombiztosítási szám"
638 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
639 msgid "Creation of a OpenERP user"
640 msgstr "OpenERP felhasználó létrehozása"
643 #: field:hr.employee,login:0
648 #: view:hr.employee:0
649 msgid "Job Information"
653 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
654 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
655 msgid "Job Positions"
656 msgstr "Álláspozíciók"
659 #: field:hr.employee,otherid:0
664 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
669 #: sql_constraint:hr.job:0
670 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
675 msgid "My Departments Jobs"
679 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
680 #: field:hr.employee,parent_id:0
685 #: selection:hr.employee,marital:0
690 #: field:hr.employee,child_ids:0
695 #: field:hr.job,no_of_employee:0
696 msgid "Number of Employees"
699 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
700 #~ msgstr "Egyszerűsíti az alkalmazott jelenléteinek kezelését."
703 #~ msgstr "Szabadságok"
708 #~ msgid "Employee Marital Status"
709 #~ msgstr "Alkalmazott családi állapota"
714 #~ msgid "Employee's Contracts"
715 #~ msgstr "Munkavállalói szerződések"
717 #~ msgid "Periodic Evaluations"
718 #~ msgstr "Időszakos értékelések"
720 #~ msgid "Timesheets"
721 #~ msgstr "Munkaidő-kimutatások"
723 #~ msgid "Number of employee with that job."
724 #~ msgstr "Alkalmazottak száma ezzel a munkakörrel"
729 #~ msgid "Categories structure"
730 #~ msgstr "Kategóriák strukturája"
733 #~ msgstr "Beállítás"
735 #~ msgid "Status Description"
736 #~ msgstr "Státusz leírása"
738 #~ msgid "Current Activity"
739 #~ msgstr "Jelenlegi tevékenység"
742 #~ msgstr "Bérszámfejtés"
744 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
745 #~ msgstr "HR alkalmazások beállítása"
747 #~ msgid "hr.installer"
748 #~ msgstr "hr.installer"
751 #~ msgstr "Mobilszám"
753 #~ msgid "Employee Hierarchy"
754 #~ msgstr "Dolgozói hierarchia"
756 #~ msgid "Employee Passport Information"
757 #~ msgstr "Alkalmazott útlevél információja"
760 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
762 #~ "Hiba! Nem választhat ki olyan részleget, amelynek az alkalmazott a "
765 #~ msgid "No of Employee"
766 #~ msgstr "Alkalmazott sorszáma"
768 #~ msgid "Configuration Progress"
769 #~ msgstr "Beállítási folyamat"
771 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
772 #~ msgstr "Munkaszüneti napok / Szabadságok kezelése"
776 #~ " Module for human resource management. You can manage:\n"
777 #~ " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
778 #~ "display hierarchies\n"
779 #~ " * HR Departments\n"
784 #~ " Modul az emberi erőforrás kezeléshez. Ezzel tudja kezelni:\n"
785 #~ " * Alkalmazottak és hierarchiák : Megadhatja a dolgozók felhasználói "
786 #~ "hozzáférését és hierarchiájukat\n"
787 #~ " * HR Részlegeket\n"
788 #~ " * HR munkákat\n"
791 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
792 #~ msgstr "Szükséges a dolgozók összlétszámát megadni ehhez a munkához."
794 #~ msgid "Attendances"
795 #~ msgstr "Jelenlétek"
797 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
798 #~ msgstr "Kibővíti a munkavállalói adatlapot a szerződések kezelésével."
801 #~ msgstr "Jelenlegi"
804 #~ msgstr "Költségek"
806 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
807 #~ msgstr "Testreszabja a HR programot"
810 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
811 #~ "functionalities."
813 #~ "Növelheti az alap HR modul hatékonyságát további kiegészítők telepítésével."
815 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
816 #~ msgstr "Összekapcsolva a részleg vezetőjével."
819 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
821 #~ "Nyomon követi és segíti az alkalmazottakat a munkaidő-kimutatások és a "
822 #~ "jelenlétek berögzítésében és jóváhagyásában."
825 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
826 #~ "clients if the expenses are project-related."
828 #~ "Nyomon követi és kezeli a dolgozói költségeket, amelyeket automatikusan "
829 #~ "tovább lehet számlázni az ügyfeleknek, ha a projekttel kapcsolatban merültek "
830 #~ "fel a költségek."
832 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
833 #~ msgstr "A könyvelésbe integrált általános bérszámfejtő rendszer."
835 #~ msgid "Generic Payroll system."
836 #~ msgstr "Általános bérszámfejtő rendszer"
838 #~ msgid "Payroll Accounting"
839 #~ msgstr "Bérfeladás könyvelése"
841 #~ msgid "Recruitment Process"
842 #~ msgstr "Toborzási folyamat"
844 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
845 #~ msgstr "Segíti a munkaerő toborzási folyamat kezelését és racionalizálását."
847 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
849 #~ "Számon tartja az alkalmazottak szabadságát, a szabadságolási kérelmeket és a "