Launchpad automatic translations update.
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / hu.po
1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
3 #       * hr
4 #
5 msgid ""
6 msgstr ""
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2012-02-08 01:37+0100\n"
10 "PO-Revision-Date: 2012-02-17 09:10+0000\n"
11 "Last-Translator: NOVOTRADE RENDSZERHÁZ ( novotrade.hu ) "
12 "<openerp@novotrade.hu>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-17 05:42+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 15259)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
22 msgid "Openerp user"
23 msgstr "OpenERP felhasználó"
24
25 #. module: hr
26 #: view:hr.job:0 field:hr.job,requirements:0
27 msgid "Requirements"
28 msgstr "Követelmények"
29
30 #. module: hr
31 #: constraint:hr.department:0
32 msgid "Error! You can not create recursive departments."
33 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív részlegeket."
34
35 #. module: hr
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Kapcsolja össze az alkalmazottat az információval"
39
40 #. module: hr
41 #: field:hr.employee,sinid:0
42 msgid "SIN No"
43 msgstr "TAJ szám"
44
45 #. module: hr
46 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
49 msgid "Human Resources"
50 msgstr "Humán erőforrás"
51
52 #. module: hr
53 #: view:hr.employee:0 view:hr.job:0
54 msgid "Group By..."
55 msgstr "Csoportosítás..."
56
57 #. module: hr
58 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
59 msgid "Create Your Departments"
60 msgstr ""
61
62 #. module: hr
63 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
64 msgid ""
65 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
66 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
67 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
68 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
69 "job position."
70 msgstr ""
71
72 #. module: hr
73 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,department_id:0 view:hr.job:0
74 #: field:hr.job,department_id:0 view:res.users:0
75 msgid "Department"
76 msgstr "Osztály, részleg"
77
78 #. module: hr
79 #: view:hr.job:0
80 msgid "Mark as Old"
81 msgstr "Bejelölés réginek"
82
83 #. module: hr
84 #: view:hr.job:0
85 msgid "Jobs"
86 msgstr "Munkák"
87
88 #. module: hr
89 #: view:hr.job:0
90 msgid "In Recruitment"
91 msgstr "Toborzás folyamatban"
92
93 #. module: hr
94 #: field:hr.department,company_id:0 view:hr.employee:0 view:hr.job:0
95 #: field:hr.job,company_id:0
96 msgid "Company"
97 msgstr "Vállalat"
98
99 #. module: hr
100 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
101 msgid "Expected in Recruitment"
102 msgstr "Várható felvételek"
103
104 #. module: hr
105 #: model:ir.actions.todo.category,name:hr.category_hr_management_config
106 msgid "HR Management"
107 msgstr ""
108
109 #. module: hr
110 #: help:hr.employee,partner_id:0
111 msgid ""
112 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
113 "be written on this partner belongs to employee."
114 msgstr ""
115 "Partner, aki ehhez az alkalmazotthoz tartozik. Az alkalmazottra vonatkozó "
116 "könyvelési tranzakciók erre a partnerre lesznek berögzítve."
117
118 #. module: hr
119 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
120 msgid "Link a user to an employee"
121 msgstr "Felhasználó összekapcsolása az alkalmazottal."
122
123 #. module: hr
124 #: field:hr.department,parent_id:0
125 msgid "Parent Department"
126 msgstr "Főrészleg"
127
128 #. module: hr
129 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,notes:0
130 msgid "Notes"
131 msgstr "Megjegyzések"
132
133 #. module: hr
134 #: selection:hr.employee,marital:0
135 msgid "Married"
136 msgstr "Házas"
137
138 #. module: hr
139 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_create_hr_employee_installer
140 msgid ""
141 "Create employees form and link them to an OpenERP user if you want them to "
142 "access this instance. Categories can be set on employees to perform massive "
143 "operations on all the employees of the same category, i.e. allocating "
144 "holidays."
145 msgstr ""
146
147 #. module: hr
148 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
149 msgid ""
150 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
151 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
152 "management, recruitments, etc."
153 msgstr ""
154 "A vállalatának szervezeti felosztása arra használható, hogy szervezetenként "
155 "kezelje az alkalmazottakkal kapcsolatos minden dokumentumot, úgymint "
156 "költségek és munkaidő-kimutatások jóváhagyása, szabadságok kezelése, "
157 "toborzás, stb."
158
159 #. module: hr
160 #: field:hr.employee,color:0
161 msgid "Color Index"
162 msgstr ""
163
164 #. module: hr
165 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
166 msgid ""
167 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
168 "(and her rights) to the employee."
169 msgstr ""
170
171 #. module: hr
172 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
173 msgid "In Recruitement"
174 msgstr "Toborzás folyamatban"
175
176 #. module: hr
177 #: field:hr.employee,identification_id:0
178 msgid "Identification No"
179 msgstr "Személyi igazolvány száma"
180
181 #. module: hr
182 #: selection:hr.employee,gender:0
183 msgid "Female"
184 msgstr "Nő"
185
186 #. module: hr
187 #: help:hr.job,expected_employees:0
188 msgid "Required number of employees in total for that job."
189 msgstr ""
190
191 #. module: hr
192 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
193 msgid "Attendance"
194 msgstr ""
195
196 #. module: hr
197 #: view:hr.employee:0
198 msgid "Social IDs"
199 msgstr "Személyes adatok"
200
201 #. module: hr
202 #: field:hr.employee,work_phone:0
203 msgid "Work Phone"
204 msgstr "Munkahelyi telefon"
205
206 #. module: hr
207 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
208 msgid "Child Categories"
209 msgstr "Alkategóriák"
210
211 #. module: hr
212 #: view:hr.job:0 field:hr.job,description:0
213 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
214 msgid "Job Description"
215 msgstr "Munkaköri leírás"
216
217 #. module: hr
218 #: field:hr.employee,work_location:0
219 msgid "Office Location"
220 msgstr "Iroda címe"
221
222 #. module: hr
223 #: view:hr.employee:0
224 msgid "My Departments Employee"
225 msgstr "Részlegem alkalmazottai"
226
227 #. module: hr
228 #: view:hr.employee:0 model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
229 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
230 msgid "Employee"
231 msgstr "Alkalmazott"
232
233 #. module: hr
234 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
235 msgid "Other information"
236 msgstr "Egyéb információ"
237
238 #. module: hr
239 #: field:hr.employee,work_email:0
240 msgid "Work E-mail"
241 msgstr "Munkahelyi e-mailcím"
242
243 #. module: hr
244 #: field:hr.employee,birthday:0
245 msgid "Date of Birth"
246 msgstr "Születési idő"
247
248 #. module: hr
249 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
250 msgid "Reporting"
251 msgstr "Jelentés"
252
253 #. module: hr
254 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
255 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_user
256 msgid "Human Resources Dashboard"
257 msgstr "HR vezérlőpult"
258
259 #. module: hr
260 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,job_id:0 view:hr.job:0
261 msgid "Job"
262 msgstr "Munka"
263
264 #. module: hr
265 #: field:hr.department,member_ids:0
266 msgid "Members"
267 msgstr "Tagok"
268
269 #. module: hr
270 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
271 msgid "Configuration"
272 msgstr "Beállítások"
273
274 #. module: hr
275 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,category_ids:0
276 msgid "Categories"
277 msgstr "Kategóriák"
278
279 #. module: hr
280 #: field:hr.job,expected_employees:0
281 msgid "Expected Employees"
282 msgstr "Javasolt alkalmazottak"
283
284 #. module: hr
285 #: selection:hr.employee,marital:0
286 msgid "Divorced"
287 msgstr "Elvált"
288
289 #. module: hr
290 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
291 msgid "Parent Category"
292 msgstr "Szülő kategória"
293
294 #. module: hr
295 #: constraint:hr.employee.category:0
296 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
297 msgstr "Hiba ! Nem hozhat lérte rekurzív kategóriákat."
298
299 #. module: hr
300 #: view:hr.department:0
301 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
302 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
303 #: field:res.users,context_department_id:0
304 msgid "Departments"
305 msgstr "Osztályok/Részlegek"
306
307 #. module: hr
308 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
309 msgid "Employee Contact"
310 msgstr "Alkalmazotti kapcsolat"
311
312 #. module: hr
313 #: view:board.board:0
314 msgid "My Board"
315 msgstr ""
316
317 #. module: hr
318 #: selection:hr.employee,gender:0
319 msgid "Male"
320 msgstr "Férfi"
321
322 #. module: hr
323 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
324 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
325 msgid "Categories of Employee"
326 msgstr "Alkalmazotti kategóriák"
327
328 #. module: hr
329 #: view:hr.employee.category:0
330 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
331 msgid "Employee Category"
332 msgstr "Alkalmazotti kategória"
333
334 #. module: hr
335 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
336 msgid "Employee Contract"
337 msgstr "Munkavállalói szerződés"
338
339 #. module: hr
340 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
341 msgid "hr.department"
342 msgstr "hr.department"
343
344 #. module: hr
345 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_create_hr_employee_installer
346 msgid "Create your Employees"
347 msgstr ""
348
349 #. module: hr
350 #: field:hr.employee.category,name:0
351 msgid "Category"
352 msgstr "Kategória"
353
354 #. module: hr
355 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
356 msgid ""
357 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
358 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
359 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
360 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
361 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
362 "depending on their position and activities within the company. A category "
363 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
364 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
365 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
366 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
367 msgstr ""
368
369 #. module: hr
370 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
371 msgid "Employee bank salary account"
372 msgstr "Alkalmazott bankszámlaszáma"
373
374 #. module: hr
375 #: field:hr.department,note:0
376 msgid "Note"
377 msgstr "Megjegyzés"
378
379 #. module: hr
380 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
381 msgid "Employees Structure"
382 msgstr "Munkavállalói struktúra"
383
384 #. module: hr
385 #: constraint:res.users:0
386 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
387 msgstr ""
388 "A kiválasztott cég nincs az engedélyezett cégek között ehhez a felhasználóhoz"
389
390 #. module: hr
391 #: view:hr.employee:0
392 msgid "Contact Information"
393 msgstr "Kapcsolat információk"
394
395 #. module: hr
396 #: field:hr.employee,address_id:0
397 msgid "Working Address"
398 msgstr "Munkahely címe"
399
400 #. module: hr
401 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
402 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard_manager
403 msgid "HR Manager Dashboard"
404 msgstr "HR menedzser vezérlőpult"
405
406 #. module: hr
407 #: field:hr.department,child_ids:0
408 msgid "Child Departments"
409 msgstr "Alrészlegek"
410
411 #. module: hr
412 #: view:hr.employee:0
413 msgid "Status"
414 msgstr "Státusz"
415
416 #. module: hr
417 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
418 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
419 msgid "Categories structure"
420 msgstr "Kategóriák strukturája"
421
422 #. module: hr
423 #: field:hr.employee,partner_id:0
424 msgid "unknown"
425 msgstr "ismeretlen"
426
427 #. module: hr
428 #: help:hr.job,no_of_employee:0
429 msgid "Number of employees with that job."
430 msgstr ""
431
432 #. module: hr
433 #: field:hr.employee,ssnid:0
434 msgid "SSN No"
435 msgstr "Adóazonosító jele"
436
437 #. module: hr
438 #: view:hr.employee:0
439 msgid "Active"
440 msgstr "Aktív"
441
442 #. module: hr
443 #: constraint:hr.employee:0
444 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
445 msgstr "Hiba! Nem hozhat létre rekurzív alkalmazotti hierarchiát."
446
447 #. module: hr
448 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
449 msgid "Subordonate Hierarchy"
450 msgstr ""
451
452 #. module: hr
453 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
454 msgid ""
455 "Your departments structure is used to manage all documents related to "
456 "employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
457 "management, recruitments, etc."
458 msgstr ""
459
460 #. module: hr
461 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
462 msgid "Bank Account Number"
463 msgstr ""
464
465 #. module: hr
466 #: view:hr.department:0
467 msgid "Companies"
468 msgstr "Vállalatok"
469
470 #. module: hr
471 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
472 msgid ""
473 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
474 "information."
475 msgstr ""
476 "Az alkalmazottak adatlapján különböző típusú infoprmációk találhatóak, mint "
477 "például elérhetőségi információk."
478
479 #. module: hr
480 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
481 msgid "Dashboard"
482 msgstr ""
483
484 #. module: hr
485 #: selection:hr.job,state:0
486 msgid "Old"
487 msgstr "Régi"
488
489 #. module: hr
490 #: sql_constraint:res.users:0
491 msgid "You can not have two users with the same login !"
492 msgstr "Nem létezhet két felhasználó ugyanazzal a felhasználói névvel !"
493
494 #. module: hr
495 #: view:hr.job:0 field:hr.job,state:0
496 msgid "State"
497 msgstr "Állapot"
498
499 #. module: hr
500 #: field:hr.employee,marital:0
501 msgid "Marital Status"
502 msgstr "Családi állapot"
503
504 #. module: hr
505 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
506 msgid "ir.actions.act_window"
507 msgstr "ir.actions.act_window"
508
509 #. module: hr
510 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
511 msgid "Employee form and structure"
512 msgstr "Alkalmazotti űrlap és struktúra"
513
514 #. module: hr
515 #: field:hr.employee,photo:0
516 msgid "Photo"
517 msgstr "Fénykép"
518
519 #. module: hr
520 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
521 msgid "res.users"
522 msgstr "res.users"
523
524 #. module: hr
525 #: view:hr.employee:0
526 msgid "Personal Information"
527 msgstr "Személyes információk"
528
529 #. module: hr
530 #: field:hr.employee,city:0
531 msgid "City"
532 msgstr ""
533
534 #. module: hr
535 #: field:hr.employee,passport_id:0
536 msgid "Passport No"
537 msgstr "Útlevélszám"
538
539 #. module: hr
540 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
541 msgid "Work Mobile"
542 msgstr ""
543
544 #. module: hr
545 #: view:hr.employee.category:0
546 msgid "Employees Categories"
547 msgstr "Munkavállalói kategóriák"
548
549 #. module: hr
550 #: field:hr.employee,address_home_id:0
551 msgid "Home Address"
552 msgstr "Otthoni cím"
553
554 #. module: hr
555 #: view:hr.job:0
556 msgid "Description"
557 msgstr "Leírás"
558
559 #. module: hr
560 #: selection:hr.employee,marital:0
561 msgid "Single"
562 msgstr "Egyedülálló"
563
564 #. module: hr
565 #: field:hr.job,name:0
566 msgid "Job Name"
567 msgstr "Munka megnevezése"
568
569 #. module: hr
570 #: view:hr.job:0 selection:hr.job,state:0
571 msgid "In Position"
572 msgstr "Pozícióban"
573
574 #. module: hr
575 #: view:hr.department:0
576 msgid "department"
577 msgstr "részleg"
578
579 #. module: hr
580 #: field:hr.employee,country_id:0
581 msgid "Nationality"
582 msgstr "Nemzetiség"
583
584 #. module: hr
585 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
586 msgid "Leaves"
587 msgstr ""
588
589 #. module: hr
590 #: view:board.board:0
591 msgid "HR Manager Board"
592 msgstr "HR Vezető munkalap"
593
594 #. module: hr
595 #: field:hr.employee,resource_id:0
596 msgid "Resource"
597 msgstr "Erőforrás"
598
599 #. module: hr
600 #: field:hr.department,complete_name:0
601 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
602 msgid "Name"
603 msgstr "Név"
604
605 #. module: hr
606 #: field:hr.employee,gender:0
607 msgid "Gender"
608 msgstr "Neme"
609
610 #. module: hr
611 #: view:hr.employee:0 view:hr.employee.category:0
612 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0 view:hr.job:0
613 #: field:hr.job,employee_ids:0
614 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
615 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
616 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
617 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
618 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
619 msgid "Employees"
620 msgstr "Alkalmazottak"
621
622 #. module: hr
623 #: help:hr.employee,sinid:0
624 msgid "Social Insurance Number"
625 msgstr "Társadalombiztosítási szám"
626
627 #. module: hr
628 #: field:hr.department,name:0
629 msgid "Department Name"
630 msgstr "Részleg neve"
631
632 #. module: hr
633 #: help:hr.employee,ssnid:0
634 msgid "Social Security Number"
635 msgstr "Társadalombiztosítási szám"
636
637 #. module: hr
638 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
639 msgid "Creation of a OpenERP user"
640 msgstr "OpenERP felhasználó létrehozása"
641
642 #. module: hr
643 #: field:hr.employee,login:0
644 msgid "Login"
645 msgstr ""
646
647 #. module: hr
648 #: view:hr.employee:0
649 msgid "Job Information"
650 msgstr ""
651
652 #. module: hr
653 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
654 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
655 msgid "Job Positions"
656 msgstr "Álláspozíciók"
657
658 #. module: hr
659 #: field:hr.employee,otherid:0
660 msgid "Other Id"
661 msgstr ""
662
663 #. module: hr
664 #: view:hr.employee:0 field:hr.employee,coach_id:0
665 msgid "Coach"
666 msgstr "Tréner"
667
668 #. module: hr
669 #: sql_constraint:hr.job:0
670 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
671 msgstr ""
672
673 #. module: hr
674 #: view:hr.job:0
675 msgid "My Departments Jobs"
676 msgstr ""
677
678 #. module: hr
679 #: field:hr.department,manager_id:0 view:hr.employee:0
680 #: field:hr.employee,parent_id:0
681 msgid "Manager"
682 msgstr "Vezető"
683
684 #. module: hr
685 #: selection:hr.employee,marital:0
686 msgid "Widower"
687 msgstr "Özvegy"
688
689 #. module: hr
690 #: field:hr.employee,child_ids:0
691 msgid "Subordinates"
692 msgstr "Beosztottak"
693
694 #. module: hr
695 #: field:hr.job,no_of_employee:0
696 msgid "Number of Employees"
697 msgstr ""