1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
4 # Drazen Bosak <drazen.bosak@gmail.com>, 2010.
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0dev\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2011-01-19 12:00+0000\n"
11 "Last-Translator: Goran Kliska (Aplikacija d.o.o.) <gkliska@gmail.com>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-05-10 07:29+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build 12959)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "OpenERP korisnik"
27 #: field:hr.job,requirements:0
32 #: constraint:hr.department:0
33 msgid "Error! You can not create recursive departments."
34 msgstr "Pogreška! Ne možete kreirati rekurzivne odjele!"
37 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
38 msgid "Link the employee to information"
39 msgstr "Poveži djelatnika sa podacima"
42 #: field:hr.employee,sinid:0
47 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Ljudski resursi"
59 msgstr "Grupiraj po..."
62 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
64 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
65 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
66 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
67 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
73 #: field:hr.employee,department_id:0
75 #: field:hr.job,department_id:0
81 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
82 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
83 msgstr "Pojednostavljuje upravljanje podacima prisustva djelatnika"
88 msgstr "Označi kao Staro"
97 msgid "In Recruitment"
98 msgstr "U regrutiranju"
101 #: view:hr.installer:0
106 #: field:hr.department,company_id:0
107 #: view:hr.employee:0
109 #: field:hr.job,company_id:0
114 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
115 msgid "Expected in Recruitment"
116 msgstr "Očekivano u regrutiranju"
119 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
124 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
125 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
126 msgstr "Prati odsustva djelatnika, zahtjeve raspoređivanja i planiranje"
129 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
130 msgid "Employee Marital Status"
131 msgstr "Bračni status djelatnika"
134 #: help:hr.employee,partner_id:0
136 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
137 "be written on this partner belongs to employee."
139 "Partner koji je povezan sa trenutnim djelatnikom. Knjigovodstvena "
140 "transakcija koja će biti zapisana na ovom partneru pripada djelatniku."
143 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
144 msgid "Link a user to an employee"
145 msgstr "Poveži korisnika sa djelatnikom"
148 #: field:hr.installer,hr_contract:0
149 msgid "Employee's Contracts"
150 msgstr "Ugovori djelatnika"
153 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
154 msgid "Generic Payroll system."
155 msgstr "Opći sustav obračuna plaća"
158 #: view:hr.employee:0
159 msgid "My Departments Employee"
160 msgstr "Djelatnik mojih odjela"
163 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
168 #: constraint:hr.employee:0
170 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
171 msgstr "Pogreška ! Ne možete odabrati odjel u kojemu je djelatnik menadžer."
174 #: help:hr.employee,passport_id:0
175 msgid "Employee Passport Information"
176 msgstr "Podaci putovnice djelatnika"
179 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
181 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
182 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
183 "management, recruitments, etc."
187 #: view:hr.employee:0
192 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
193 msgid "Employee Hierarchy"
194 msgstr "Hijerarhija djelatnika"
197 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
199 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
200 "(and her rights) to the employee."
202 "Polje pripadajućeg korisnika na formi djelatnika dozvoljava povezivanje "
203 "OpenERP korisnika (i njegovih prava) sa djelatnikom"
207 #: selection:hr.job,state:0
208 msgid "In Recruitement"
209 msgstr "U regrutiranju"
212 #: field:hr.employee,identification_id:0
213 msgid "Identification No"
214 msgstr "Identifikacijski broj"
217 #: field:hr.job,no_of_employee:0
218 msgid "No of Employee"
219 msgstr "Broj zaposlenika"
222 #: selection:hr.employee,gender:0
227 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
229 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
231 "Prati i pomaže djelatnicima u provjeri i potvrdi rasporeda i prisustva"
234 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
235 msgid "Periodic Evaluations"
236 msgstr "Periodičke provjere"
239 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
244 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
245 msgid "Employees Structure"
246 msgstr "Struktura djelatnika"
249 #: view:hr.employee:0
254 #: help:hr.job,no_of_employee:0
255 msgid "Number of employee with that job."
256 msgstr "Broj djelatnika sa tim poslom."
259 #: field:hr.employee,work_phone:0
261 msgstr "Poslovni telefon"
264 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
265 msgid "Child Categories"
266 msgstr "Slijedne Kategorije"
270 #: field:hr.job,description:0
271 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
272 msgid "Job Description"
276 #: field:hr.employee,work_location:0
277 msgid "Office Location"
278 msgstr "Lokacija ureda"
281 #: view:hr.employee:0
283 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
284 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
289 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
290 msgid "Other information"
291 msgstr "Ostali podaci"
294 #: field:hr.employee,work_email:0
296 msgstr "Poslovna el. pošta"
299 #: field:hr.department,complete_name:0
300 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
305 #: field:hr.employee,birthday:0
306 msgid "Date of Birth"
307 msgstr "Datum rođenja"
310 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
312 msgstr "Izvještavanje"
315 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
316 msgid "ir.actions.act_window"
317 msgstr "ir.actions.act_window"
320 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
321 msgid "Human Resources Dashboard"
322 msgstr "Nadzorna ploča odjela ljudskih resursa"
325 #: view:hr.employee:0
326 #: field:hr.employee,job_id:0
332 #: view:hr.department:0
333 #: field:hr.department,member_ids:0
338 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
339 msgid "Configuration"
340 msgstr "Konfiguracija"
343 #: view:hr.installer:0
345 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
348 "Moguće je povećati mogućnosti aplikacije ljudskih resursa instalacijom "
349 "nekoliko funkcionalnosti povezanih sa odjelom ljudskih resursa."
352 #: view:hr.employee:0
357 #: field:hr.job,expected_employees:0
358 msgid "Expected Employees"
359 msgstr "Očekivano djelatnika"
362 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
367 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
368 msgid "Parent Category"
369 msgstr "Nadređena kategorija"
372 #: constraint:hr.employee.category:0
373 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
374 msgstr "Pogreška ! Ne možete kreirati rekurzivne kategorije."
377 #: view:hr.department:0
378 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
379 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
381 #: field:res.users,context_department_id:0
386 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
387 msgid "Employee Contact"
388 msgstr "Kontakt djelatnika"
391 #: view:board.board:0
396 #: selection:hr.employee,gender:0
401 #: field:hr.installer,progress:0
402 msgid "Configuration Progress"
403 msgstr "Tijek konfiguracije"
406 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
407 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
408 msgid "Categories of Employee"
409 msgstr "Kategorije djelatnika"
412 #: view:hr.employee.category:0
413 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
414 msgid "Employee Category"
415 msgstr "Kategorija djelatnika"
418 #: field:hr.installer,config_logo:0
423 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
424 msgid "Employee Contract"
425 msgstr "Ugovor djelatnika"
428 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
430 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
433 "Omogućava kreiranje i upravljanje periodičkom procjenom i provjerom "
434 "učinkovitosti djelatnika."
437 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
438 msgid "hr.department"
439 msgstr "hr.department"
442 #: help:hr.employee,parent_id:0
443 msgid "It is linked with manager of Department"
444 msgstr "Povezano je s upraviteljem odjela"
447 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
448 msgid "Recruitment Process"
449 msgstr "Postupak regrutiranja"
452 #: field:hr.employee,category_ids:0
453 #: field:hr.employee.category,name:0
458 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
460 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
461 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
462 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
463 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
464 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
465 "depending on their position and activities within the company. A category "
466 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
467 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
468 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
469 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
471 "Ovdje možete upravljati radnom snagom putem kreiranja djelatnika i "
472 "pridružujući im posebna svojstva u sustavu. Održavajte ispravnim sve podatke "
473 "vezane uz djelatnike i vodite računa o svemu što mora biti snimljeno za "
474 "njih. Kartica privatnih informacija će pomoći u održavanju podataka o "
475 "njihovom identitetu. Kartica kategorija pruža mogućnost pridruživanja "
476 "odgovarajućih kategorija zaposlenika prema poziciji i aktivnostima u tvrtci. "
477 "Kategorija može biti duljina radnog staža u odjelu ili tvrtki. Kartica "
478 "rasporeda omogućava da se djelatnicima pridruži određeni raspored i "
479 "analitički dnevnik gdje će moći unijeti vrijeme putem sustava. U kartici "
480 "bilješki moguće je unijeti tekstualne podatke za pojedinog djelatnika."
483 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
484 msgid "Employee bank salary account"
485 msgstr "Konto za plaću djelatnika"
488 #: field:hr.department,note:0
493 #: constraint:res.users:0
494 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
495 msgstr "Odabrana tvrtka nije među dozvoljenim tvrtkama za ovog korisnika"
498 #: view:hr.employee:0
499 msgid "Contact Information"
500 msgstr "Kontakt podaci"
503 #: field:hr.employee,address_id:0
504 msgid "Working Address"
505 msgstr "Poslovna adresa"
508 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
509 msgid "HR Manager Dashboard"
510 msgstr "Nadzorna ploča upravitelja HR"
513 #: view:hr.employee:0
518 #: view:hr.installer:0
520 msgstr "Promijeni postavke"
523 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
524 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
525 msgid "Categories structure"
526 msgstr "Struktura kategorija"
529 #: field:hr.employee,partner_id:0
534 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
535 msgid "Holidays / Leaves Management"
536 msgstr "Upravljanje praznicima / odsustvima"
539 #: field:hr.employee,ssnid:0
544 #: view:hr.employee:0
549 #: constraint:hr.employee:0
550 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
551 msgstr "Pogreška ! Ne možete kreirati rekurzivnu hijerarhiju djelatnika."
554 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
555 msgid "Bank Account Number"
559 #: view:hr.department:0
564 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
567 " Module for human resource management. You can manage:\n"
568 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
569 "display hierarchies\n"
570 " * HR Departments\n"
575 " Modul za upravljanje ljudskim resursima. Možete upravljati:\n"
576 "* Djelatnicima i hijerarhijama : Možete definirati djelatnika sa korisnikom "
577 "i prikazati hijerarhije\n"
583 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
585 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
588 "Na formi djelatnika postoje različite vrste informacija poput podataka "
592 #: help:hr.job,expected_employees:0
593 msgid "Required number of Employees in total for that job."
594 msgstr "Ukupan broj djelatnika potreban za taj posao."
597 #: selection:hr.job,state:0
602 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
603 msgid "Status Description"
604 msgstr "Opis statusa"
607 #: sql_constraint:res.users:0
608 msgid "You can not have two users with the same login !"
609 msgstr "Ne možete imati dva korisnika sa istim korisničkim imenom !"
613 #: field:hr.job,state:0
618 #: field:hr.employee,marital:0
619 #: view:hr.employee.marital.status:0
620 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
621 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
622 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
623 msgid "Marital Status"
624 msgstr "Bračni status"
627 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
628 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
629 msgstr "Pomaže u upravljanju i usmjeravanju procesa regrutiranja."
632 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
633 msgid "Employee form and structure"
634 msgstr "Forma i struktura djelatnika"
637 #: field:hr.employee,photo:0
642 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
647 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
648 msgid "Payroll Accounting"
649 msgstr "Knjigovodstvo obračuna plaća"
652 #: view:hr.employee:0
653 msgid "Personal Information"
654 msgstr "Osobni podaci"
657 #: field:hr.employee,passport_id:0
659 msgstr "Broj putovnice"
663 msgid "Current Activity"
664 msgstr "Trenutna aktivnost"
667 #: help:hr.installer,hr_expense:0
669 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
670 "clients if the expenses are project-related."
672 "Prati i upravlja troškove djelatnika , moguće je automatski ponovno "
673 "fakturirati klijente ako su troškovi povezani sa projektom."
681 #: field:hr.department,parent_id:0
682 msgid "Parent Department"
683 msgstr "Nadređeni odjel"
686 #: view:hr.employee.category:0
687 msgid "Employees Categories"
688 msgstr "Kategorije Djelatnika"
691 #: field:hr.employee,address_home_id:0
693 msgstr "Kućna adresa"
696 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
697 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
702 #: view:hr.employee.marital.status:0
708 #: help:hr.installer,hr_contract:0
709 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
711 "Proširuje profil djelatnika radi lakšeg upravljanja njihovim ugovorima."
714 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
716 msgstr "Obračun plaće"
719 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
724 #: field:hr.job,name:0
730 #: selection:hr.job,state:0
735 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
740 #: view:hr.department:0
745 #: field:hr.employee,country_id:0
750 #: view:hr.department:0
751 #: view:hr.employee:0
752 #: field:hr.employee,notes:0
757 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
759 msgstr "hr.installer"
762 #: view:board.board:0
763 msgid "HR Manager Board"
764 msgstr "Ploča upravitelja HR"
767 #: field:hr.employee,resource_id:0
772 #: view:hr.installer:0
773 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
774 msgid "Human Resources Application Configuration"
775 msgstr "Postavke aplikacije ljudskih resursa"
778 #: field:hr.employee,gender:0
783 #: view:hr.employee:0
784 #: field:hr.job,employee_ids:0
785 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
786 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
787 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
788 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
789 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
794 #: help:hr.employee,sinid:0
795 msgid "Social Insurance Number"
799 #: field:hr.department,name:0
800 msgid "Department Name"
801 msgstr "Naziv odjela"
804 #: help:hr.employee,ssnid:0
805 msgid "Social Security Number"
809 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
810 msgid "Creation of a OpenERP user"
811 msgstr "Kreiranje OpenERP korisnika"
814 #: field:hr.department,child_ids:0
815 msgid "Child Departments"
816 msgstr "Podređeni odjeli"
819 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
820 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
821 msgid "Job Positions"
822 msgstr "Poslovne pozicije"
825 #: view:hr.employee:0
826 #: field:hr.employee,coach_id:0
831 #: view:hr.installer:0
832 msgid "Configure Your Human Resources Application"
833 msgstr "Promjena postavki aplikacije ljudskih resursa"
836 #: field:hr.installer,hr_expense:0
841 #: field:hr.department,manager_id:0
842 #: view:hr.employee:0
843 #: field:hr.employee,parent_id:0
848 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
853 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
854 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
855 msgstr "Opći sustav obračuna plaća integriran sa knjigovodstvom"
858 #: field:hr.employee,child_ids:0
860 msgstr "Podređeni djelatnici"
862 #~ msgid "Bank Account"
863 #~ msgstr "Bankovni konto"