1 # Translation of OpenERP Server.
2 # This file contains the translation of the following modules:
7 "Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.0\n"
8 "Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
9 "POT-Creation-Date: 2009-08-28 16:01+0000\n"
10 "PO-Revision-Date: 2010-07-30 14:35+0000\n"
11 "Last-Translator: Julien Thewys (OpenERP) <Unknown>\n"
14 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
15 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
16 "X-Launchpad-Export-Date: 2010-07-31 03:40+0000\n"
17 "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
20 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
21 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
23 msgstr "Utilisateur OpenERP"
26 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.edit_workgroup
27 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_edit_workgroup
28 msgid "Working Time Categories"
29 msgstr "Catégories de Temps de Travail"
32 #: constraint:hr.department:0
33 msgid "Error! You can not create recursive departments."
34 msgstr "Erreur! Vous ne pouvez pas créer de départements récursifs."
37 #: field:hr.employee,sinid:0
39 msgstr "Numéro de Sécurité Sociale"
42 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
43 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
44 msgid "Human Resources"
45 msgstr "Ressources humaines"
48 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
58 #: constraint:ir.actions.act_window:0
59 msgid "Invalid model name in the action definition."
60 msgstr "Nom de modèle invalide pour la définition de l'action."
63 #: view:hr.department:0
68 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
69 msgid "Contact of employee"
70 msgstr "Contact du salarié"
73 #: field:hr.employee,work_email:0
75 msgstr "Adresse électronique professionnelle"
78 #: field:hr.timesheet.group,name:0
80 msgstr "Nom du groupe"
83 #: field:hr.department,company_id:0
84 #: field:hr.employee,company_id:0
89 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
94 #: field:hr.department,parent_id:0
95 msgid "Parent Department"
96 msgstr "Département parent"
99 #: view:hr.department:0
100 #: view:hr.employee:0
101 #: field:hr.employee,notes:0
106 #: field:hr.timesheet,hour_from:0
108 msgstr "Date d'embauche"
111 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
112 msgid "Employee Hierarchy"
113 msgstr "Hiérarchie de l'employé"
116 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
117 msgid "Configuration"
118 msgstr "Configuration"
121 #: selection:hr.employee,marital:0
123 msgstr "Non Marié(e)"
126 #: selection:hr.employee,gender:0
131 #: view:hr.timesheet.group:0
132 msgid "Working Time Category"
133 msgstr "Catégorie de Temps de Travail"
136 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
137 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_tree
138 msgid "Employees Structure"
139 msgstr "Structure des employés"
142 #: view:hr.employee:0
144 msgstr "Numéros sociaux"
147 #: field:hr.employee,work_phone:0
149 msgstr "Téléphone professionnel"
152 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
153 msgid "Child Categories"
154 msgstr "Catégories filles"
157 #: field:hr.employee,work_location:0
158 msgid "Office Location"
159 msgstr "Localisation du Bureau"
162 #: view:hr.employee:0
163 #: field:hr.employee,name:0
164 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
165 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
170 #: field:hr.timesheet.group,manager:0
171 msgid "Workgroup manager"
172 msgstr "Responsable du groupe"
175 #: field:hr.employee,child_ids:0
180 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
185 #: field:hr.department,member_ids:0
190 #: field:hr.employee,ssnid:0
192 msgstr "Numéro de sécurité sociale"
195 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
196 msgid "Fill up contact information"
197 msgstr "Remplir les informations de contact"
200 #: constraint:ir.ui.view:0
201 msgid "Invalid XML for View Architecture!"
202 msgstr "XML non valide pour l'architecture de la vue"
205 #: selection:hr.employee,marital:0
210 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
211 msgid "Parent Category"
212 msgstr "Catégorie mère"
215 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
216 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department_tree
217 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_def
218 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_department_tree
220 msgstr "Départements"
223 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
224 msgid "Employee Contact"
225 msgstr "Contrat de travail de l'employé"
228 #: selection:hr.employee,marital:0
233 #: field:hr.timesheet,tgroup_id:0
234 msgid "Employee's timesheet group"
235 msgstr "Groupe de feuille de présence"
238 #: selection:hr.employee,gender:0
243 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
244 msgid "Create openerp user"
245 msgstr "Créer l'utilisateur OpenERP"
248 #: view:hr.employee.category:0
249 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
250 msgid "Employee Category"
251 msgstr "Catégorie de l'employé"
254 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
259 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
260 msgid "hr.department"
261 msgstr "hr.department"
264 #: field:hr.employee,user_id:0
266 msgstr "Utilisateur lié"
269 #: field:hr.employee,category_id:0
270 #: field:hr.employee.category,name:0
275 #: field:hr.department,note:0
280 #: view:hr.employee:0
281 msgid "Contact Information"
282 msgstr "Informations sur le contact"
285 #: view:hr.employee:0
290 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
295 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
296 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
297 msgid "Categories structure"
298 msgstr "Structure des catégories"
301 #: field:hr.timesheet,dayofweek:0
303 msgstr "Jour de la semaine"
306 #: field:hr.employee,birthday:0
308 msgstr "Date d'anniversaire"
311 #: field:hr.employee,active:0
316 #: constraint:hr.employee:0
317 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
319 "Erreur ! Vous ne pouvez pas créer de hiérarchie d'employés récursives."
322 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
323 msgid "Employee Contract Process"
324 msgstr "Processus de contrat d'employé"
327 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
328 msgid "Create OpenERP User"
329 msgstr "Créer l'utilisateur OpenERP"
332 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
333 msgid "Employee Complete Form"
334 msgstr "Formulaire de l'employé complet"
337 #: view:hr.department:0
342 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
347 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
348 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
349 msgid "Categories of Employee"
350 msgstr "Catégories d'Employés"
353 #: field:hr.timesheet,date_from:0
354 msgid "Starting date"
358 #: field:res.users,parent_id:0
360 msgstr "Utilisateurs parents"
363 #: field:hr.employee,address_id:0
364 msgid "Working Address"
365 msgstr "Adresse professionnelle"
368 #: field:hr.employee,marital:0
369 msgid "Marital Status"
370 msgstr "État matrimonial"
373 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet
374 msgid "Timesheet Line"
375 msgstr "Ligne de feuille de temps"
378 #: view:hr.employee:0
379 msgid "Personal Information"
380 msgstr "Informations personnelles"
383 #: constraint:ir.model:0
385 "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
387 "Le nom de l'objet doit commencer avec x_ et ne pas contenir de charactères "
391 #: view:hr.timesheet:0
392 #: field:hr.timesheet.group,timesheet_id:0
393 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_timesheet_group
395 msgstr "Temps de Travail"
398 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
403 #: field:hr.timesheet,hour_to:0
408 #: selection:hr.employee,marital:0
413 #: view:hr.employee.category:0
414 msgid "Employees Categories"
415 msgstr "Catégories des employés"
418 #: field:hr.employee,address_home_id:0
420 msgstr "Adresse personnelle"
423 #: view:hr.department:0
428 #: field:hr.employee,country_id:0
433 #: field:hr.employee,otherid:0
435 msgstr "Autre identifiant"
438 #: field:hr.timesheet,name:0
443 #: field:hr.employee,gender:0
448 #: view:hr.employee:0
449 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
450 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list
455 #: field:hr.department,name:0
456 msgid "Department Name"
457 msgstr "Nom du département"
460 #: field:hr.department,child_ids:0
461 msgid "Child Departments"
462 msgstr "Sous-départements"
465 #: view:hr.employee:0
466 msgid "Job Information"
467 msgstr "Information sur l'Emploi"
470 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
471 msgid "Fill up employee's contact information"
472 msgstr "Remplir les informations de contact du salarié"
475 #: field:hr.department,manager_id:0
476 #: field:hr.employee,parent_id:0
481 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
482 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
483 msgid "All Employees"
484 msgstr "Tous les employés"
487 #: selection:hr.timesheet,dayofweek:0
492 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_new
493 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_new
495 msgstr "Nouvel employé"