1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2012-12-03 16:02+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2012-05-10 18:05+0000\n"
12 "Last-Translator: Raphael Collet (OpenERP) <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2012-12-04 05:39+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 16335)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "OpenERP-käyttäjä"
26 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
27 msgid "Allow timesheets validation by managers"
31 #: field:hr.job,requirements:0
36 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
37 msgid "Link the employee to information"
38 msgstr "Kytke työntekijä informaatioon"
41 #: field:hr.employee,sinid:0
43 msgstr "Vakuutustunnus"
46 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
47 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_dashboard
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Henkilöstöjohtaminen"
56 #: help:hr.employee,image_medium:0
58 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
59 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
60 "or some kanban views."
64 #: view:hr.config.settings:0
75 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
76 msgid "Create Your Departments"
80 #: help:hr.job,no_of_employee:0
81 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
85 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
86 msgid "Organize employees periodic evaluation"
90 #: view:hr.department:0
92 #: field:hr.employee,department_id:0
94 #: field:hr.job,department_id:0
99 #: field:hr.employee,work_email:0
101 msgstr "Työsähköposti"
104 #: help:hr.employee,image:0
106 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
111 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
112 msgid "This installs the module hr_holidays."
122 msgid "In Recruitment"
123 msgstr "Palkattavana"
126 #: field:hr.job,message_unread:0
127 msgid "Unread Messages"
131 #: field:hr.department,company_id:0
132 #: view:hr.employee:0
134 #: field:hr.job,company_id:0
139 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
140 msgid "Expected in Recruitment"
141 msgstr "Odotettu palkaaminen"
144 #: field:res.users,employee_ids:0
145 msgid "Related employees"
149 #: constraint:hr.employee.category:0
150 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
154 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
155 msgid "This installs the module hr_recruitment."
159 #: view:hr.employee:0
164 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
165 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
166 msgid "Employee Tags"
171 msgid "Launch Recruitement"
175 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
176 msgid "Link a user to an employee"
177 msgstr "Kiinnitä käyttäjä työntekijään"
180 #: field:hr.department,parent_id:0
181 msgid "Parent Department"
182 msgstr "Ylempi osasto"
185 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
190 #: selection:hr.employee,marital:0
195 #: field:hr.job,message_ids:0
200 #: view:hr.config.settings:0
201 msgid "Talent Management"
205 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
206 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
210 #: view:hr.employee:0
215 #: view:hr.employee:0
220 #: help:hr.job,message_unread:0
221 msgid "If checked new messages require your attention."
225 #: field:hr.employee,color:0
227 msgstr "Väri-indeksi"
230 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
232 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
233 "(and her rights) to the employee."
235 "Liittyvä käyttäjätunnuskenttä työntekijälomakkeella mahdollistaan OpenERP "
236 "käyttäjän (ja oikeuksien) liittämisen työntekijään."
239 #: field:hr.employee,image_medium:0
240 msgid "Medium-sized photo"
244 #: field:hr.employee,identification_id:0
245 msgid "Identification No"
246 msgstr "Henkilöllisyyystunnus"
249 #: selection:hr.employee,gender:0
254 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
259 #: field:hr.employee,work_phone:0
264 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
265 msgid "Child Categories"
266 msgstr "Alakategoriat"
269 #: field:hr.job,description:0
270 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
271 msgid "Job Description"
275 #: field:hr.employee,work_location:0
276 msgid "Office Location"
277 msgstr "Toimiston sijainti"
280 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
285 #: view:hr.employee:0
286 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
287 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
292 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
293 msgid "Other information"
297 #: help:hr.employee,image_small:0
299 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
300 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
305 #: field:hr.employee,birthday:0
306 msgid "Date of Birth"
310 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
311 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
315 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
320 #: help:hr.job,message_summary:0
322 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
323 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
327 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
329 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
334 #: view:board.board:0
335 msgid "Human Resources Dashboard"
336 msgstr "Henkilöstöhallinnon Työpöytä"
339 #: view:hr.employee:0
340 #: field:hr.employee,job_id:0
346 #: field:hr.job,no_of_employee:0
347 msgid "Current Number of Employees"
351 #: field:hr.department,member_ids:0
356 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
357 msgid "Configuration"
358 msgstr "Konfiguraatio"
361 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
362 msgid "Employee form and structure"
363 msgstr "Työntekijälomake ja rakenne"
366 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
367 msgid "Manage employees expenses"
371 #: help:hr.job,expected_employees:0
373 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
377 #: view:hr.employee:0
382 #: selection:hr.employee,marital:0
387 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
388 msgid "Parent Category"
389 msgstr "Yläkategoria"
392 #: view:hr.department:0
393 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
394 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
399 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
400 msgid "Employee Contact"
401 msgstr "Työntekijän yhteystiedot"
404 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
406 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
407 " Click to define a new job position.\n"
409 " Job Positions are used to define jobs and their "
411 " You can keep track of the number of employees you have per "
413 " position and follow the evolution according to what you "
417 " You can attach a survey to a job position. It will be used "
419 " the recruitment process to evaluate the applicants for this "
427 #: selection:hr.employee,gender:0
432 #: view:hr.employee:0
434 "$('.oe_employee_picture').load(function() { if($(this).width() > "
435 "$(this).height()) { $(this).addClass('oe_employee_picture_wide') } });"
439 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
440 msgid "This installs the module hr_evaluation."
444 #: constraint:hr.employee:0
445 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
449 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
450 msgid "This installs the module hr_attendance."
454 #: field:hr.employee,image_small:0
455 msgid "Smal-sized photo"
459 #: view:hr.employee.category:0
460 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
461 msgid "Employee Category"
462 msgstr "Työntekijäkategoria"
465 #: field:hr.employee,category_ids:0
470 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
471 msgid "This installs the module hr_contract."
475 #: view:hr.employee:0
477 msgstr "Liittyvä käyttäjä"
480 #: view:hr.config.settings:0
485 #: field:hr.employee.category,name:0
491 msgid "Stop Recruitment"
495 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
496 msgid "Install attendances feature"
500 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
501 msgid "Employee bank salary account"
502 msgstr "Työntekijän pankkitilinumero"
505 #: field:hr.department,note:0
510 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
511 msgid "Employees Structure"
512 msgstr "Työntekijöiden rakenne"
515 #: view:hr.employee:0
516 msgid "Contact Information"
517 msgstr "Yhteystiedot"
520 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
521 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
525 #: field:hr.department,child_ids:0
526 msgid "Child Departments"
530 #: view:hr.employee:0
532 #: field:hr.job,state:0
537 #: field:hr.employee,otherid:0
539 msgstr "Muu tunniste"
542 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
543 msgid "Employee Contract"
544 msgstr "Työtekijän sopimus"
547 #: view:hr.config.settings:0
552 #: help:hr.job,message_ids:0
553 msgid "Messages and communication history"
557 #: field:hr.employee,ssnid:0
559 msgstr "Henkilötunnus"
562 #: field:hr.job,message_is_follower:0
563 msgid "Is a Follower"
567 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
568 msgid "Manage the recruitment process"
572 #: view:hr.employee:0
577 #: view:hr.config.settings:0
578 msgid "Human Resources Management"
582 #: view:hr.config.settings:0
583 msgid "Install your country's payroll"
587 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
588 msgid "Bank Account Number"
589 msgstr "Pankkitilin numero"
592 #: view:hr.department:0
597 #: field:hr.job,message_summary:0
602 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
604 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
606 msgstr "Työntekijänäytöllä on esimerkiksi yhteystiedot"
609 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
611 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
612 " Click to add a new employee.\n"
614 " With just a quick glance on the OpenERP employee screen, "
616 " can easily find all the information you need for each "
618 " contact data, job position, availability, etc.\n"
624 #: view:hr.employee:0
629 #: view:hr.employee:0
630 msgid "Citizenship & Other Info"
634 #: constraint:hr.department:0
635 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
639 #: field:hr.employee,address_id:0
640 msgid "Working Address"
644 #: view:hr.employee:0
645 msgid "Public Information"
649 #: field:hr.employee,marital:0
650 msgid "Marital Status"
651 msgstr "Siviilisääty"
654 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
655 msgid "ir.actions.act_window"
659 #: field:hr.employee,last_login:0
660 msgid "Latest Connection"
664 #: field:hr.employee,image:0
669 #: view:hr.config.settings:0
674 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
676 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
677 " Click to create a department.\n"
679 " OpenERP's department structure is used to manage all "
681 " related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
682 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
688 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
689 msgid "This installs the module hr_timesheet."
693 #: field:hr.job,message_comment_ids:0
694 #: help:hr.job,message_comment_ids:0
695 msgid "Comments and emails"
699 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
701 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
702 " Click to define a new department.\n"
704 " Your departments structure is used to manage all documents\n"
705 " related to employees by departments: expenses and "
707 " leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
713 #: view:hr.employee:0
714 msgid "Personal Information"
715 msgstr "Henkilötiedot"
718 #: field:hr.employee,city:0
723 #: field:hr.employee,passport_id:0
725 msgstr "Passin numero"
728 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
730 msgstr "Matkapuhelin (työ)"
733 #: selection:hr.job,state:0
734 msgid "Recruitement in Progress"
738 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
740 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
744 #: view:hr.employee.category:0
745 msgid "Employees Categories"
746 msgstr "Työntekijöiden kategoriat"
749 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
750 msgid "hr.department"
751 msgstr "hr.department"
754 #: field:hr.employee,address_home_id:0
759 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
760 msgid "Manage timesheets"
764 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
769 #: selection:hr.employee,marital:0
774 #: field:hr.job,name:0
776 msgstr "Tehtävän nimi"
784 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
785 msgid "This installs the module hr_payroll."
789 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
790 msgid "Record contracts per employee"
794 #: view:hr.department:0
799 #: field:hr.employee,country_id:0
801 msgstr "Kansallisuus"
804 #: view:hr.config.settings:0
805 msgid "Additional Features"
809 #: field:hr.employee,notes:0
811 msgstr "Huomautukset"
814 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
815 msgid "Subordinate Hierarchy"
819 #: field:hr.employee,resource_id:0
824 #: field:hr.department,complete_name:0
825 #: field:hr.employee,name_related:0
826 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
831 #: field:hr.employee,gender:0
836 #: view:hr.employee:0
837 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
838 #: field:hr.job,employee_ids:0
839 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
840 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
841 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
842 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
847 #: help:hr.employee,sinid:0
848 msgid "Social Insurance Number"
849 msgstr "Sosiaaliturvatunnus"
852 #: field:hr.department,name:0
853 msgid "Department Name"
854 msgstr "Osaston nimi"
857 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
862 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
863 msgid "Manage payroll"
867 #: view:hr.config.settings:0
868 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
869 msgid "Configure Human Resources"
873 #: selection:hr.job,state:0
874 msgid "No Recruitment"
878 #: help:hr.employee,ssnid:0
879 msgid "Social Security Number"
880 msgstr "Sosiaaliturvatunnus"
883 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
884 msgid "Creation of a OpenERP user"
885 msgstr "OpenERP käyttäjätunnuksen luonti"
888 #: field:hr.employee,login:0
893 #: field:hr.job,expected_employees:0
894 msgid "Total Forecasted Employees"
898 #: help:hr.job,state:0
900 "By default 'In position', set it to 'In Recruitment' if recruitment process "
901 "is going on for this job position."
905 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
910 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
911 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
912 msgid "Job Positions"
916 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_board_hr
918 "<div class=\"oe_empty_custom_dashboard\">\n"
920 " <b>Human Resources dashboard is empty.</b>\n"
922 " To add your first report into this dashboard, go to any\n"
923 " menu, switch to list or graph view, and click <i>'Add "
925 " Dashboard'</i> in the extended search options.\n"
927 " You can filter and group data before inserting into the\n"
928 " dashboard using the search options.\n"
935 #: view:hr.employee:0
936 #: field:hr.employee,coach_id:0
941 #: sql_constraint:hr.job:0
942 msgid "The name of the job position must be unique per company!"
943 msgstr "Tehtävänkuvauksen nimen tulee olla uniikki yrityskohtaisesti!"
946 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
947 msgid "This installs the module hr_expense."
951 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_config_settings
952 msgid "hr.config.settings"
956 #: field:hr.department,manager_id:0
957 #: view:hr.employee:0
958 #: field:hr.employee,parent_id:0
963 #: selection:hr.employee,marital:0
965 msgstr "Leski (mies)"
968 #: field:hr.employee,child_ids:0
973 #: view:hr.config.settings:0
977 #~ msgid "Error! You can not create recursive departments."
978 #~ msgstr "Virhe! Et voi luoda itseään toistavia osastoja."
981 #~ msgstr "Sunnuntai"
986 #~ msgid "Workgroup manager"
987 #~ msgstr "Työryhmän johtaja"
989 #~ msgid "Social IDs"
990 #~ msgstr "Henkilötunnukset"
992 #~ msgid "Fill up contact information"
993 #~ msgstr "Täytä yhteystiedot"
996 #~ msgstr "Naimisissa"
998 #~ msgid "Employee's timesheet group"
999 #~ msgstr "Työntekijän aikatauluryhmä"
1001 #~ msgid "Create openerp user"
1002 #~ msgstr "Luo OpenERP käyttäjä"
1004 #~ msgid "Day of week"
1005 #~ msgstr "Viikonpäivä"
1007 #~ msgid "Create OpenERP User"
1008 #~ msgstr "Luo OpenERP käyttäjä"
1010 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
1011 #~ msgstr "Virhe! Et voi luoda itseään toistavaa työntekijähierarkiaa."
1013 #~ msgid "Categories of Employee"
1014 #~ msgstr "Työntekijän kategoriat"
1016 #~ msgid "Starting date"
1017 #~ msgstr "Aloituspäivämäärä"
1019 #~ msgid "New Employee"
1020 #~ msgstr "Uusi työntekijä"
1022 #~ msgid "Job Information"
1023 #~ msgstr "Työnkuvaus"
1025 #~ msgid "All Employees"
1026 #~ msgstr "Kaikki työntekijät"
1028 #~ msgid "Fill up employee's contact information"
1029 #~ msgstr "Täytä työntekijän yhteystiedot"
1031 #~ msgid "Timesheet Line"
1032 #~ msgstr "Tuntilistan rivi"
1034 #~ msgid "Group name"
1035 #~ msgstr "Ryhmän nimi"
1038 #~ msgstr "Perjantai"
1043 #~ msgid "Reporting"
1044 #~ msgstr "Raportointi"
1046 #~ msgid "Invalid XML for View Architecture!"
1047 #~ msgstr "Virheellinen XML näkymä-arkkitehtuurille!"
1049 #~ msgid "Wednesday"
1050 #~ msgstr "Keskiviikko"
1053 #~ msgstr "Syntymäaika"
1056 #~ msgstr "Maanantai"
1058 #~ msgid "Working Time"
1068 #~ "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
1069 #~ msgstr "Objektin nimen tulee alkaa x_ ja se ei saa sisältää erikoismerkkejä!"
1072 #~ msgstr "Lauantai"
1075 #~ msgstr "Vanhemmat"
1077 #~ msgid "Invalid model name in the action definition."
1078 #~ msgstr "Virheellinen mallin nimi toiminnon määrittelyssä."
1080 #~ msgid "Working Time Categories"
1081 #~ msgstr "Työaika kategoriat"
1083 #~ msgid "Contact of employee"
1084 #~ msgstr "Työntekijän yhteys"
1086 #~ msgid "Work from"
1087 #~ msgstr "Työaika alkaen"
1089 #~ msgid "Employee Hierarchy"
1090 #~ msgstr "Työntekijöiden hierarkia"
1092 #~ msgid "Working Time Category"
1093 #~ msgstr "Työaika kategoria"
1095 #~ msgid "Employee Complete Form"
1096 #~ msgstr "Työntekijän täysi lomake"
1098 #~ msgid "Employee Contract Process"
1099 #~ msgstr "Työntekijän sopimusprosessi"
1101 #~ msgid "Categories structure"
1102 #~ msgstr "Kategorioiden rakenne"
1104 #~ msgid "Parent Users"
1105 #~ msgstr "Ylemmät käyttäjät"
1108 #~ msgstr "Työaika päättyy"
1111 #~ msgstr "Muu tunnus"
1117 #~ "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
1118 #~ msgstr "Virhe! Osastoa, jossa työntekijä on esimiehenä, ei voi valita."
1120 #~ msgid "Employee Marital Status"
1121 #~ msgstr "Työntekijän siviilisääty"
1123 #~ msgid "Employee Passport Information"
1124 #~ msgstr "Työntekijän passin tiedot"
1126 #~ msgid "Timesheets"
1127 #~ msgstr "Tuntilistat"
1129 #~ msgid "No of Employee"
1130 #~ msgstr "Työntekijänumero"
1132 #~ msgid "Work E-mail"
1133 #~ msgstr "Työpaikan sähköposti"
1138 #~ msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
1139 #~ msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle"
1142 #~ msgstr "tuntematon"
1147 #~ msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
1148 #~ msgstr "Auttaa hallitsemaan ja virtaviivaistamaan työhönottoprosessia."
1150 #~ msgid "Attendances"
1151 #~ msgstr "Läsnäolot"
1154 #~ msgstr "Nykyinen"
1157 #~ "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
1158 #~ "clients if the expenses are project-related."
1160 #~ "Seuraa ja hallitsee työntekijäkuluja ja voi automaattisesti laskuttaa "
1161 #~ "asiakasta, jos kulut liittyvät projektiin."
1164 #~ msgstr "Matkapuhelin"
1166 #~ msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
1167 #~ msgstr "Yksinkertaistaa työntekijän läsnäolon hallintaa"
1172 #~ msgid "Mark as Old"
1173 #~ msgstr "Merkitse vanhentuneeksi"
1175 #~ msgid "Employee's Contracts"
1176 #~ msgstr "Työntekijän sopimukset"
1178 #~ msgid "My Departments Employee"
1179 #~ msgstr "Oman osaston työntekijä"
1181 #~ msgid "Generic Payroll system."
1182 #~ msgstr "Yleinen palkkahallintojärjestelmä"
1185 #~ "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
1187 #~ "Seuraa ja auttaa työntekijöitä syöttämään ja tarkistamaan tuntilistoja ja "
1190 #~ msgid "Number of employee with that job."
1191 #~ msgstr "Samaa työtä tekevien henkilöiden määrä."
1194 #~ msgstr "Oma työpöytä"
1196 #~ msgid "Configuration Progress"
1197 #~ msgstr "Konfiguraation eteneminen"
1199 #~ msgid "Categories"
1200 #~ msgstr "Kategoriat"
1205 #~ msgid "HR Manager Dashboard"
1206 #~ msgstr "Henkilöstöpäällikön Työpöytä"
1208 #~ msgid "You can not have two users with the same login !"
1209 #~ msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!"
1211 #~ msgid "Status Description"
1212 #~ msgstr "Statuksen kuvaus"
1214 #~ msgid "Holidays / Leaves Management"
1215 #~ msgstr "Lomien / vapaiden hallinta"
1217 #~ msgid "Configure"
1218 #~ msgstr "Konfiguroi"
1220 #~ msgid "Description"
1224 #~ msgstr "Kustannukset"
1226 #~ msgid "Configure Your Human Resources Application"
1227 #~ msgstr "konfiguroi HR ohjelmistosi"
1230 #~ "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
1231 #~ "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
1232 #~ "management, recruitments, etc."
1234 #~ "Yrityksen osatorakennetta käytetään hallitsemaan dokumenttejä jotka "
1235 #~ "liittyvät osastom työntekijöihin, kuluihin, tuntilistojen tarkastamiseen, "
1236 #~ "lomien hallintaan, palkkaamiseen jne."
1238 #~ msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
1239 #~ msgstr "Seuraa työntekijöiden lomia, pyyntöjä ja suunnitelmia."
1241 #~ msgid "Periodic Evaluations"
1242 #~ msgstr "Määräaikaiset arvioinnit"
1244 #~ msgid "In Recruitement"
1245 #~ msgstr "Palkattavana"
1247 #~ msgid "It is linked with manager of Department"
1248 #~ msgstr "On linkitetty osaston johtajaan."
1251 #~ "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
1254 #~ "Mahdollistaan määräaikaisarviointien ja suorituskykyanalyysien tekemisen "
1255 #~ "työntekijöille."
1257 #~ msgid "Expected Employees"
1258 #~ msgstr "Odotetut työntekijät"
1260 #~ msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
1261 #~ msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategorioita."
1263 #~ msgid "Required number of Employees in total for that job."
1264 #~ msgstr "Tarvittava kokonaishenkilömäärä työtä varten."
1267 #~ "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
1268 #~ "functionalities."
1270 #~ "Voit laajentaa perus HR ohjelmaa asentamalla muutamia HR:ään littyviä "
1273 #~ msgid "Human Resources Application Configuration"
1274 #~ msgstr "HR ohjelmiston konfiguraation"
1276 #~ msgid "HR Manager Board"
1277 #~ msgstr "HR johtajan työpöytä"
1279 #~ msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
1280 #~ msgstr "Yleinen palkkasovellus ingegroituna kirjanpitoon."
1282 #~ msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
1283 #~ msgstr "Laajentaa työntekijäprofiileja mahdolistaen sopimustenhallinnan"
1285 #~ msgid "Current Activity"
1286 #~ msgstr "Nykyinen aktiviteetti"
1288 #~ msgid "Payroll Accounting"
1289 #~ msgstr "Palkkakirjanpito"
1291 #~ msgid "Recruitment Process"
1292 #~ msgstr "Rekrytointiprosessi"
1294 #~ msgid "Create your Employees"
1295 #~ msgstr "Luo työntekijät"
1297 #~ msgid "Required number of employees in total for that job."
1298 #~ msgstr "Tehtävään vaadittava kokonaishenkilömäärä"
1300 #~ msgid "HR Management"
1301 #~ msgstr "Henkilöstönhallinta"
1304 #~ "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
1305 #~ "be written on this partner belongs to employee."
1307 #~ "Kumppani joka liittyy nykyiseen työntekijään. Henkilöön liittyvät "
1308 #~ "kirjanpitotapahtumat kirjataan tälle kumppanille."
1310 #~ msgid "Dashboard"
1313 #~ msgid "Number of employees with that job."
1314 #~ msgstr "Tätä tehtävää tekevien henkilöiden määrä"
1316 #~ msgid "Subordonate Hierarchy"
1317 #~ msgstr "Alaishierarkia"
1319 #~ msgid "Number of Employees"
1320 #~ msgstr "Henkilöstön määrä"
1322 #~ msgid "My Departments Jobs"
1323 #~ msgstr "Oman osaston työtehtävät"