1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009.
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2011-05-09 10:18+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2011-07-04 11:06+0000\n"
12 "Last-Translator: Juha Kotamäki <Unknown>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2011-07-05 05:08+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 13168)\n"
21 #: model:process.node,name:hr.process_node_openerpuser0
23 msgstr "OpenERP-käyttäjä"
27 #: field:hr.job,requirements:0
32 #: constraint:hr.department:0
33 msgid "Error! You can not create recursive departments."
34 msgstr "Virhe! Et voi luoda itseään toistavia osastoja."
37 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_contactofemployee0
38 msgid "Link the employee to information"
39 msgstr "Kytke työntekijä informaatioon"
42 #: field:hr.employee,sinid:0
44 msgstr "Vakuutustunnus"
47 #: model:ir.module.module,shortdesc:hr.module_meta_information
48 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_deshboard
49 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
50 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_management
51 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
52 msgid "Human Resources"
53 msgstr "Henkilöstöjohtaminen"
62 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
64 "Job Positions are used to define jobs and their requirements. You can keep "
65 "track of the number of employees you have per job position and how many you "
66 "expect in the future. You can also attach a survey to a job position that "
67 "will be used in the recruitment process to evaluate the applicants for this "
73 #: field:hr.employee,department_id:0
75 #: field:hr.job,department_id:0
81 #: help:hr.installer,hr_attendance:0
82 msgid "Simplifies the management of employee's attendances."
83 msgstr "Yksinkertaistaa työntekijän läsnäolon hallintaa"
88 msgstr "Merkitse vanhentuneeksi"
97 msgid "In Recruitment"
101 #: view:hr.installer:0
106 #: field:hr.department,company_id:0
107 #: view:hr.employee:0
109 #: field:hr.job,company_id:0
114 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
115 msgid "Expected in Recruitment"
116 msgstr "Odotettu palkaaminen"
119 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
124 #: help:hr.installer,hr_holidays:0
125 msgid "Tracks employee leaves, allocation requests and planning."
126 msgstr "Seuraa työntekijöiden lomia, pyyntöjä ja suunnitelmia."
129 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_marital_status
130 msgid "Employee Marital Status"
131 msgstr "Työntekijän siviilisääty"
134 #: help:hr.employee,partner_id:0
136 "Partner that is related to the current employee. Accounting transaction will "
137 "be written on this partner belongs to employee."
141 #: model:process.transition,name:hr.process_transition_employeeuser0
142 msgid "Link a user to an employee"
143 msgstr "Kiinnitä käyttäjä työntekijään"
146 #: field:hr.installer,hr_contract:0
147 msgid "Employee's Contracts"
148 msgstr "Työntekijän sopimukset"
151 #: help:hr.installer,hr_payroll:0
152 msgid "Generic Payroll system."
153 msgstr "Yleinen palkkahallintojärjestelmä"
156 #: view:hr.employee:0
157 msgid "My Departments Employee"
158 msgstr "Oman osaston työntekijä"
161 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_married
166 #: constraint:hr.employee:0
168 "Error ! You cannot select a department for which the employee is the manager."
169 msgstr "Virhe! Osastoa, jossa työntekijä on esimiehenä, ei voi valita."
172 #: help:hr.employee,passport_id:0
173 msgid "Employee Passport Information"
174 msgstr "Työntekijän passin tiedot"
177 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
179 "Your Company's Department Structure is used to manage all documents related "
180 "to employees by departments: expenses and timesheet validation, leaves "
181 "management, recruitments, etc."
183 "Yrityksen osatorakennetta käytetään hallitsemaan dokumenttejä jotka "
184 "liittyvät osastom työntekijöihin, kuluihin, tuntilistojen tarkastamiseen, "
185 "lomien hallintaan, palkkaamiseen jne."
188 #: view:hr.employee:0
193 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
194 msgid "Employee Hierarchy"
195 msgstr "Työntekijöiden hierarkia"
198 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_employeeuser0
200 "The Related user field on the Employee form allows to link the OpenERP user "
201 "(and her rights) to the employee."
203 "Liittyvä käyttäjätunnuskenttä työntekijälomakkeella mahdollistaan OpenERP "
204 "käyttäjän (ja oikeuksien) liittämisen työntekijään."
208 #: selection:hr.job,state:0
209 msgid "In Recruitement"
210 msgstr "Palkattavana"
213 #: field:hr.employee,identification_id:0
214 msgid "Identification No"
215 msgstr "Henkilöllisyyystunnus"
218 #: field:hr.job,no_of_employee:0
219 msgid "No of Employee"
220 msgstr "Työntekijänumero"
223 #: selection:hr.employee,gender:0
228 #: help:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
230 "Tracks and helps employees encode and validate timesheets and attendances."
232 "Seuraa ja auttaa työntekijöitä syöttämään ja tarkistamaan tuntilistoja ja "
236 #: field:hr.installer,hr_evaluation:0
237 msgid "Periodic Evaluations"
238 msgstr "Määräaikaiset arvioinnit"
241 #: field:hr.installer,hr_timesheet_sheet:0
246 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
247 msgid "Employees Structure"
248 msgstr "Työntekijöiden rakenne"
251 #: view:hr.employee:0
253 msgstr "Henkilötunnukset"
256 #: help:hr.job,no_of_employee:0
257 msgid "Number of employee with that job."
258 msgstr "Samaa työtä tekevien henkilöiden määrä."
261 #: field:hr.employee,work_phone:0
266 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
267 msgid "Child Categories"
268 msgstr "Alakategoriat"
272 #: field:hr.job,description:0
273 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
274 msgid "Job Description"
278 #: field:hr.employee,work_location:0
279 msgid "Office Location"
280 msgstr "Toimiston sijainti"
283 #: view:hr.employee:0
285 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
286 #: model:process.node,name:hr.process_node_employee0
291 #: model:process.node,note:hr.process_node_employeecontact0
292 msgid "Other information"
296 #: field:hr.employee,work_email:0
298 msgstr "Työpaikan sähköposti"
301 #: field:hr.department,complete_name:0
302 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
307 #: field:hr.employee,birthday:0
308 msgid "Date of Birth"
312 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
317 #: model:ir.model,name:hr.model_ir_actions_act_window
318 msgid "ir.actions.act_window"
322 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr
323 msgid "Human Resources Dashboard"
324 msgstr "Henkilöstöhallinnon Työpöytä"
327 #: view:hr.employee:0
328 #: field:hr.employee,job_id:0
334 #: view:hr.department:0
335 #: field:hr.department,member_ids:0
340 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
341 msgid "Configuration"
342 msgstr "Konfiguraatio"
345 #: view:hr.installer:0
347 "You can enhance the base HR Application by installing few HR-related "
350 "Voit laajentaa perus HR ohjelmaa asentamalla muutamia HR:ään littyviä "
354 #: view:hr.employee:0
359 #: field:hr.job,expected_employees:0
360 msgid "Expected Employees"
361 msgstr "Odotetut työntekijät"
364 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_divorced
369 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
370 msgid "Parent Category"
371 msgstr "Yläkategoria"
374 #: constraint:hr.employee.category:0
375 msgid "Error ! You cannot create recursive Categories."
376 msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia kategorioita."
379 #: view:hr.department:0
380 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
381 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
383 #: field:res.users,context_department_id:0
388 #: model:process.node,name:hr.process_node_employeecontact0
389 msgid "Employee Contact"
390 msgstr "Työntekijän yhteystiedot"
393 #: view:board.board:0
395 msgstr "Oma työpöytä"
398 #: selection:hr.employee,gender:0
403 #: field:hr.installer,progress:0
404 msgid "Configuration Progress"
405 msgstr "Konfiguraation eteneminen"
408 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
409 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
410 msgid "Categories of Employee"
411 msgstr "Työntekijän kategoriat"
414 #: view:hr.employee.category:0
415 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
416 msgid "Employee Category"
417 msgstr "Työntekijäkategoria"
420 #: field:hr.installer,config_logo:0
425 #: model:process.process,name:hr.process_process_employeecontractprocess0
426 msgid "Employee Contract"
427 msgstr "Työtekijän sopimus"
430 #: help:hr.installer,hr_evaluation:0
432 "Lets you create and manage the periodic evaluation and performance review of "
435 "Mahdollistaan määräaikaisarviointien ja suorituskykyanalyysien tekemisen "
439 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_department
440 msgid "hr.department"
441 msgstr "hr.department"
444 #: help:hr.employee,parent_id:0
445 msgid "It is linked with manager of Department"
446 msgstr "On linkitetty osaston johtajaan."
449 #: field:hr.installer,hr_recruitment:0
450 msgid "Recruitment Process"
451 msgstr "Rekrytointiprosessi"
454 #: field:hr.employee,category_ids:0
455 #: field:hr.employee.category,name:0
460 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
462 "Here you can manage your work force by creating employees and assigning them "
463 "specific properties in the system. Maintain all employee related information "
464 "and keep track of anything that needs to be recorded for them. The personal "
465 "information tab will help you maintain their identity data. The Categories "
466 "tab gives you the opportunity to assign them related employee categories "
467 "depending on their position and activities within the company. A category "
468 "can be a seniority level within the company or a department. The Timesheets "
469 "tab allows to assign them a specific timesheet and analytic journal where "
470 "they will be able to enter time through the system. In the note tab, you can "
471 "enter text data that should be recorded for a specific employee."
475 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
476 msgid "Employee bank salary account"
477 msgstr "Työntekijän pankkitilinumero"
480 #: field:hr.department,note:0
485 #: constraint:res.users:0
486 msgid "The chosen company is not in the allowed companies for this user"
487 msgstr "Valittu yritys ei ole sallittu tälle käyttäjälle"
490 #: view:hr.employee:0
491 msgid "Contact Information"
492 msgstr "Yhteystiedot"
495 #: field:hr.employee,address_id:0
496 msgid "Working Address"
500 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_board_hr_manager
501 msgid "HR Manager Dashboard"
502 msgstr "Henkilöstöpäällikön Työpöytä"
505 #: view:hr.employee:0
510 #: view:hr.installer:0
515 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_tree
516 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_tree
517 msgid "Categories structure"
518 msgstr "Kategorioiden rakenne"
521 #: field:hr.employee,partner_id:0
526 #: field:hr.installer,hr_holidays:0
527 msgid "Holidays / Leaves Management"
528 msgstr "Lomien / vapaiden hallinta"
531 #: field:hr.employee,ssnid:0
533 msgstr "Henkilötunnus"
536 #: view:hr.employee:0
541 #: constraint:hr.employee:0
542 msgid "Error ! You cannot create recursive Hierarchy of Employees."
543 msgstr "Virhe! Et voi luoda itseään toistavaa työntekijähierarkiaa."
546 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
547 msgid "Bank Account Number"
548 msgstr "Pankkitilin numero"
551 #: view:hr.department:0
556 #: model:ir.module.module,description:hr.module_meta_information
559 " Module for human resource management. You can manage:\n"
560 " * Employees and hierarchies : You can define your employee with User and "
561 "display hierarchies\n"
562 " * HR Departments\n"
568 #: model:process.transition,note:hr.process_transition_contactofemployee0
570 "In the Employee form, there are different kind of information like Contact "
572 msgstr "Työntekijänäytöllä on esimerkiksi yhteystiedot"
575 #: help:hr.job,expected_employees:0
576 msgid "Required number of Employees in total for that job."
577 msgstr "Tarvittava kokonaishenkilömäärä työtä varten."
580 #: selection:hr.job,state:0
585 #: field:hr.employee.marital.status,description:0
586 msgid "Status Description"
587 msgstr "Statuksen kuvaus"
590 #: sql_constraint:res.users:0
591 msgid "You can not have two users with the same login !"
592 msgstr "Kahdella eri käyttäjällä ei voi olla samaa käyttäjätunnusta!"
596 #: field:hr.job,state:0
601 #: field:hr.employee,marital:0
602 #: view:hr.employee.marital.status:0
603 #: field:hr.employee.marital.status,name:0
604 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_marital_status
605 #: model:ir.ui.menu,name:hr.hr_menu_marital_status
606 msgid "Marital Status"
607 msgstr "Siviilisääty"
610 #: help:hr.installer,hr_recruitment:0
611 msgid "Helps you manage and streamline your recruitment process."
612 msgstr "Auttaa hallitsemaan ja virtaviivaistamaan työhönottoprosessia."
615 #: model:process.node,note:hr.process_node_employee0
616 msgid "Employee form and structure"
617 msgstr "Työntekijälomake ja rakenne"
620 #: field:hr.employee,photo:0
625 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
630 #: field:hr.installer,hr_payroll_account:0
631 msgid "Payroll Accounting"
632 msgstr "Palkkakirjanpito"
635 #: view:hr.employee:0
636 msgid "Personal Information"
637 msgstr "Henkilötiedot"
640 #: field:hr.employee,passport_id:0
642 msgstr "Passin numero"
646 msgid "Current Activity"
647 msgstr "Nykyinen aktiviteetti"
650 #: help:hr.installer,hr_expense:0
652 "Tracks and manages employee expenses, and can automatically re-invoice "
653 "clients if the expenses are project-related."
655 "Seuraa ja hallitsee työntekijäkuluja ja voi automaattisesti laskuttaa "
656 "asiakasta, jos kulut liittyvät projektiin."
664 #: field:hr.department,parent_id:0
665 msgid "Parent Department"
666 msgstr "Ylempi osasto"
669 #: view:hr.employee.category:0
670 msgid "Employees Categories"
671 msgstr "Työntekijöiden kategoriat"
674 #: field:hr.employee,address_home_id:0
679 #: field:hr.installer,hr_attendance:0
680 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
685 #: view:hr.employee.marital.status:0
691 #: help:hr.installer,hr_contract:0
692 msgid "Extends employee profiles to help manage their contracts."
693 msgstr "Laajentaa työntekijäprofiileja mahdolistaen sopimustenhallinnan"
696 #: field:hr.installer,hr_payroll:0
701 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_single
706 #: field:hr.job,name:0
708 msgstr "Tehtävän nimi"
712 #: selection:hr.job,state:0
717 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
719 msgstr "Matkapuhelin"
722 #: view:hr.department:0
727 #: field:hr.employee,country_id:0
729 msgstr "Kansallisuus"
732 #: view:hr.department:0
733 #: view:hr.employee:0
734 #: field:hr.employee,notes:0
736 msgstr "Huomautukset"
739 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_installer
744 #: view:board.board:0
745 msgid "HR Manager Board"
746 msgstr "HR johtajan työpöytä"
749 #: field:hr.employee,resource_id:0
754 #: view:hr.installer:0
755 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_installer
756 msgid "Human Resources Application Configuration"
757 msgstr "HR ohjelmiston konfiguraation"
760 #: field:hr.employee,gender:0
765 #: view:hr.employee:0
766 #: field:hr.job,employee_ids:0
767 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
768 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
769 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
770 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
771 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_configuration_form
776 #: help:hr.employee,sinid:0
777 msgid "Social Insurance Number"
778 msgstr "Sosiaaliturvatunnus"
781 #: field:hr.department,name:0
782 msgid "Department Name"
783 msgstr "Osaston nimi"
786 #: help:hr.employee,ssnid:0
787 msgid "Social Security Number"
788 msgstr "Sosiaaliturvatunnus"
791 #: model:process.node,note:hr.process_node_openerpuser0
792 msgid "Creation of a OpenERP user"
793 msgstr "OpenERP käyttäjätunnuksen luonti"
796 #: field:hr.department,child_ids:0
797 msgid "Child Departments"
801 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
802 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job
803 msgid "Job Positions"
807 #: view:hr.employee:0
808 #: field:hr.employee,coach_id:0
813 #: view:hr.installer:0
814 msgid "Configure Your Human Resources Application"
815 msgstr "konfiguroi HR ohjelmistosi"
818 #: field:hr.installer,hr_expense:0
820 msgstr "Kustannukset"
823 #: field:hr.department,manager_id:0
824 #: view:hr.employee:0
825 #: field:hr.employee,parent_id:0
830 #: model:hr.employee.marital.status,name:hr.hr_employee_marital_status_widower
832 msgstr "Leski (mies)"
835 #: help:hr.installer,hr_payroll_account:0
836 msgid "Generic Payroll system Integrated with Accountings."
837 msgstr "Yleinen palkkasovellus ingegroituna kirjanpitoon."
840 #: field:hr.employee,child_ids:0
844 #~ msgid "Bank Account"
845 #~ msgstr "Pankkitilinumero"