Merge branch 'master' of https://github.com/odoo/odoo
[odoo/odoo.git] / addons / hr / i18n / fi.po
1 # Finnish translation for openobject-addons
2 # Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
3 # This file is distributed under the same license as the openobject-addons package.
4 # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: openobject-addons\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
10 "POT-Creation-Date: 2014-08-14 13:08+0000\n"
11 "PO-Revision-Date: 2014-08-14 16:10+0000\n"
12 "Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
13 "Language-Team: Finnish <fi@li.org>\n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17 "X-Launchpad-Export-Date: 2014-08-15 07:10+0000\n"
18 "X-Generator: Launchpad (build 17156)\n"
19
20 #. module: hr
21 #: code:addons/hr/hr.py:158
22 #, python-format
23 msgid "%s (copy)"
24 msgstr ""
25
26 #. module: hr
27 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_view_employee_list_my
28 msgid ""
29 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
30 "                Click to add a new employee.\n"
31 "              </p><p>\n"
32 "                With just a quick glance on the Odoo employee screen, you\n"
33 "                can easily find all the information you need for each "
34 "person;\n"
35 "                contact data, job position, availability, etc.\n"
36 "              </p>\n"
37 "            "
38 msgstr ""
39
40 #. module: hr
41 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.open_module_tree_department
42 msgid ""
43 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
44 "                Click to create a department.\n"
45 "              </p><p>\n"
46 "                Odoo's department structure is used to manage all documents\n"
47 "                related to employees by departments: expenses, timesheets,\n"
48 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
49 "              </p>\n"
50 "            "
51 msgstr ""
52
53 #. module: hr
54 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.view_department_form_installer
55 msgid ""
56 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
57 "                Click to define a new department.\n"
58 "              </p><p>\n"
59 "                Your departments structure is used to manage all documents\n"
60 "                related to employees by departments: expenses and "
61 "timesheets,\n"
62 "                leaves and holidays, recruitments, etc.\n"
63 "              </p>\n"
64 "            "
65 msgstr ""
66 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
67 "                Klikkaa luodaksesi uuden osaston.\n"
68 "              </p><p>\n"
69 "                OpenERP:in osastorakennetta käytetään kaikkien "
70 "työntekijöihin \n"
71 "                yhdistettyjen dokumenttien hallintaan osastoilla: kulut, "
72 "tuntilomakkeet, \n"
73 "                vapaat ja lomat, rekrytoinnit, jne.\n"
74 "              </p>\n"
75 "            "
76
77 #. module: hr
78 #: model:ir.actions.act_window,help:hr.action_hr_job
79 msgid ""
80 "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
81 "                Click to define a new job position.\n"
82 "              </p><p>\n"
83 "                Job Positions are used to define jobs and their "
84 "requirements.\n"
85 "                You can keep track of the number of employees you have per "
86 "job\n"
87 "                position and follow the evolution according to what you "
88 "planned\n"
89 "                for the future.\n"
90 "              </p><p>\n"
91 "                You can attach a survey to a job position. It will be used "
92 "in\n"
93 "                the recruitment process to evaluate the applicants for this "
94 "job\n"
95 "                position.\n"
96 "              </p>\n"
97 "            "
98 msgstr ""
99
100 #. module: hr
101 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
102 msgid "Active"
103 msgstr "Aktiivinen"
104
105 #. module: hr
106 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
107 msgid "Additional Features"
108 msgstr "Lisäominaisuudet"
109
110 #. module: hr
111 #: field:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
112 msgid ""
113 "Allow invoicing based on timesheets (the sale application will be installed)"
114 msgstr "Salli laskutus perustuen tuntikortteihin (myyntisovellus asennetaan)"
115
116 #. module: hr
117 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
118 msgid "Allow timesheets validation by managers"
119 msgstr "Salli päälliköille tuntikorttien vahvistaminen"
120
121 #. module: hr
122 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
123 msgid "Apply"
124 msgstr "Käytä"
125
126 #. module: hr
127 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_new_config
128 msgid "Attendance"
129 msgstr "Läsnäolo"
130
131 #. module: hr
132 #: field:hr.employee,bank_account_id:0
133 msgid "Bank Account Number"
134 msgstr "Pankkitilin numero"
135
136 #. module: hr
137 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
138 msgid "Birth"
139 msgstr "Syntymäaika"
140
141 #. module: hr
142 #: help:hr.job,state:0
143 msgid ""
144 "By default 'Closed', set it to 'In Recruitment' if recruitment process is "
145 "going on for this job position."
146 msgstr ""
147
148 #. module: hr
149 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
150 msgid "Cancel"
151 msgstr "Peruuta"
152
153 #. module: hr
154 #: field:hr.employee.category,child_ids:0
155 msgid "Child Categories"
156 msgstr "Aliryhmät"
157
158 #. module: hr
159 #: field:hr.department,child_ids:0
160 msgid "Child Departments"
161 msgstr "Alaosastot"
162
163 #. module: hr
164 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
165 msgid "Citizenship & Other Info"
166 msgstr "Kansalaisuus ja muuta tietoa"
167
168 #. module: hr
169 #: field:hr.employee,city:0
170 msgid "City"
171 msgstr "Kaupunki"
172
173 #. module: hr
174 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
175 #: field:hr.employee,coach_id:0
176 msgid "Coach"
177 msgstr "Valmentaja"
178
179 #. module: hr
180 #: field:hr.employee,color:0
181 msgid "Color Index"
182 msgstr "Väri-indeksi"
183
184 #. module: hr
185 #: view:hr.department:hr.view_department_tree
186 msgid "Companies"
187 msgstr "Yritykset"
188
189 #. module: hr
190 #: field:hr.department,company_id:0
191 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
192 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
193 #: field:hr.job,company_id:0
194 msgid "Company"
195 msgstr "Yritys"
196
197 #. module: hr
198 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_configuration
199 msgid "Configuration"
200 msgstr "Konfiguraatio"
201
202 #. module: hr
203 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
204 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_human_resources_configuration
205 msgid "Configure Human Resources"
206 msgstr "Konfiguroi henkilöstöhallintoa"
207
208 #. module: hr
209 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
210 msgid "Contact Information"
211 msgstr "Yhteystiedot"
212
213 #. module: hr
214 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
215 msgid "Contracts"
216 msgstr "Sopimukset"
217
218 #. module: hr
219 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.view_department_form_installer
220 msgid "Create Your Departments"
221 msgstr "Luo osastot"
222
223 #. module: hr
224 #: field:hr.config.settings,create_uid:0
225 #: field:hr.department,create_uid:0
226 #: field:hr.employee,create_uid:0
227 #: field:hr.employee.category,create_uid:0
228 #: field:hr.job,create_uid:0
229 msgid "Created by"
230 msgstr ""
231
232 #. module: hr
233 #: field:hr.config.settings,create_date:0
234 #: field:hr.department,create_date:0
235 #: field:hr.employee,create_date:0
236 #: field:hr.employee.category,create_date:0
237 #: field:hr.job,create_date:0
238 msgid "Created on"
239 msgstr ""
240
241 #. module: hr
242 #: field:hr.job,no_of_employee:0
243 msgid "Current Number of Employees"
244 msgstr "Työntekijöiden lukumäärä nyt"
245
246 #. module: hr
247 #: field:hr.employee,birthday:0
248 msgid "Date of Birth"
249 msgstr "Syntymäaika"
250
251 #. module: hr
252 #: help:hr.employee,message_last_post:0
253 #: help:hr.job,message_last_post:0
254 msgid "Date of the last message posted on the record."
255 msgstr ""
256
257 #. module: hr
258 #: view:hr.department:hr.view_department_filter
259 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
260 #: field:hr.employee,department_id:0
261 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
262 #: field:hr.job,department_id:0
263 msgid "Department"
264 msgstr "Osasto"
265
266 #. module: hr
267 #: field:hr.department,name:0
268 msgid "Department Name"
269 msgstr "Osaston nimi"
270
271 #. module: hr
272 #: view:hr.department:hr.view_department_filter
273 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_module_tree_department
274 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_department_tree
275 msgid "Departments"
276 msgstr "Osastot"
277
278 #. module: hr
279 #: field:res.users,display_employees_suggestions:0
280 msgid "Display Employees Suggestions"
281 msgstr ""
282
283 #. module: hr
284 #: selection:hr.employee,marital:0
285 msgid "Divorced"
286 msgstr "Eronnut"
287
288 #. module: hr
289 #: field:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
290 msgid "Drive engagement with challenges and badges"
291 msgstr ""
292
293 #. module: hr
294 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
295 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee
296 msgid "Employee"
297 msgstr "Työntekijä"
298
299 #. module: hr
300 #: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_form
301 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_employee_category
302 msgid "Employee Category"
303 msgstr "Työntekijäryhmä"
304
305 #. module: hr
306 #: field:hr.employee.category,name:0
307 msgid "Employee Tag"
308 msgstr ""
309
310 #. module: hr
311 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_categ_form
312 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_view_employee_category_form
313 msgid "Employee Tags"
314 msgstr "Henkilötunnisteet"
315
316 #. module: hr
317 #: help:hr.employee,bank_account_id:0
318 msgid "Employee bank salary account"
319 msgstr "Työntekijän palkanmaksun pankkitilinumero"
320
321 #. module: hr
322 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
323 #: view:hr.employee:hr.view_employee_tree
324 #: view:hr.employee:hr.view_partner_tree2
325 #: field:hr.employee.category,employee_ids:0
326 #: field:hr.job,employee_ids:0
327 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.hr_employee_normal_action_tree
328 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list
329 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_list_my
330 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_employee_list_my
331 msgid "Employees"
332 msgstr "Työntekijät"
333
334 #. module: hr
335 #: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_list
336 #: view:hr.employee.category:hr.view_employee_category_tree
337 msgid "Employees Categories"
338 msgstr "Työntekijäryhmät"
339
340 #. module: hr
341 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_view_employee_tree
342 msgid "Employees Structure"
343 msgstr "Henkilöstön rakenne"
344
345 #. module: hr
346 #: constraint:hr.employee.category:0
347 msgid "Error! You cannot create recursive Categories."
348 msgstr "Virhe, et voi luoda rekursiivisia ryhmiä."
349
350 #. module: hr
351 #: constraint:hr.department:0
352 msgid "Error! You cannot create recursive departments."
353 msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivisia osastoja."
354
355 #. module: hr
356 #: constraint:hr.employee:0
357 msgid "Error! You cannot create recursive hierarchy of Employee(s)."
358 msgstr "Virhe! Et voi luoda rekursiivista työntekijähierarkiaa!"
359
360 #. module: hr
361 #: field:hr.job,no_of_recruitment:0
362 msgid "Expected New Employees"
363 msgstr ""
364
365 #. module: hr
366 #: help:hr.job,expected_employees:0
367 msgid ""
368 "Expected number of employees for this job position after new recruitment."
369 msgstr "Odotettu työntekijämäärä tähän työtehtävään rekrytoinnin päättyessä."
370
371 #. module: hr
372 #: selection:hr.employee,gender:0
373 msgid "Female"
374 msgstr "Nainen"
375
376 #. module: hr
377 #. openerp-web
378 #: code:addons/hr/static/src/xml/suggestions.xml:29
379 #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
380 #, python-format
381 msgid "Follow"
382 msgstr ""
383
384 #. module: hr
385 #: field:hr.employee,message_follower_ids:0
386 #: field:hr.job,message_follower_ids:0
387 msgid "Followers"
388 msgstr "Seuraajat"
389
390 #. module: hr
391 #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
392 msgid "Following"
393 msgstr ""
394
395 #. module: hr
396 #: field:hr.employee,gender:0
397 msgid "Gender"
398 msgstr "Sukupuoli"
399
400 #. module: hr
401 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
402 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
403 msgid "Group By"
404 msgstr ""
405
406 #. module: hr
407 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
408 msgid "HR Settings"
409 msgstr "HR-asetukset"
410
411 #. module: hr
412 #: field:hr.job,no_of_hired_employee:0
413 msgid "Hired Employees"
414 msgstr ""
415
416 #. module: hr
417 #: help:hr.employee,message_summary:0
418 #: help:hr.job,message_summary:0
419 msgid ""
420 "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
421 "directly in html format in order to be inserted in kanban views."
422 msgstr ""
423 "Sisältää viestien yhteenvedon (viestien määrän,...). Tämä yhteenveto on "
424 "valmiiksi  html-muodossa, jotta se voidaan viedä kanban näkymään."
425
426 #. module: hr
427 #: field:hr.employee,address_home_id:0
428 msgid "Home Address"
429 msgstr "Kotiosoite"
430
431 #. module: hr
432 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_main
433 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting
434 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_root
435 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_human_resources_configuration
436 msgid "Human Resources"
437 msgstr "Henkilöstöhallinto"
438
439 #. module: hr
440 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
441 msgid "Human Resources Management"
442 msgstr "Henkilöstöhallinto (HR)"
443
444 #. module: hr
445 #: field:hr.config.settings,id:0
446 #: field:hr.department,id:0
447 #: field:hr.employee,id:0
448 #: field:hr.employee.category,id:0
449 #: field:hr.job,id:0
450 msgid "ID"
451 msgstr ""
452
453 #. module: hr
454 #: field:hr.employee,identification_id:0
455 msgid "Identification No"
456 msgstr "Henkilötunnus"
457
458 #. module: hr
459 #: help:hr.employee,message_unread:0
460 #: help:hr.job,message_unread:0
461 msgid "If checked new messages require your attention."
462 msgstr "Jos valittu, uudet viestit vaativat huomiosi."
463
464 #. module: hr
465 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
466 msgid "In Position"
467 msgstr "Tehtävässä"
468
469 #. module: hr
470 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
471 msgid "In Recruitment"
472 msgstr "Käynnissä"
473
474 #. module: hr
475 #: field:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
476 msgid "Install attendances feature"
477 msgstr "Asenna läsnäolot-ominaisuus"
478
479 #. module: hr
480 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
481 msgid "Install your country's payroll"
482 msgstr "Asenna maasi palkanlaskenta"
483
484 #. module: hr
485 #: field:hr.employee,message_is_follower:0
486 #: field:hr.job,message_is_follower:0
487 msgid "Is a Follower"
488 msgstr "on seuraaja"
489
490 #. module: hr
491 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
492 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
493 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_tree
494 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
495 msgid "Job"
496 msgstr "Tehtävä"
497
498 #. module: hr
499 #: field:hr.job,description:0
500 msgid "Job Description"
501 msgstr "Työnkuva"
502
503 #. module: hr
504 #: field:hr.job,name:0
505 msgid "Job Name"
506 msgstr "Tehtävänimike"
507
508 #. module: hr
509 #: model:ir.model,name:hr.model_hr_job
510 msgid "Job Position"
511 msgstr ""
512
513 #. module: hr
514 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action_hr_job
515 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_job_position
516 msgid "Job Positions"
517 msgstr "Työtehtävät"
518
519 #. module: hr
520 #: field:hr.employee,job_id:0
521 msgid "Job Title"
522 msgstr ""
523
524 #. module: hr
525 #: field:hr.department,jobs_ids:0
526 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
527 msgid "Jobs"
528 msgstr "Työt"
529
530 #. module: hr
531 #: field:hr.employee,message_last_post:0
532 #: field:hr.job,message_last_post:0
533 msgid "Last Message Date"
534 msgstr ""
535
536 #. module: hr
537 #: field:hr.config.settings,write_uid:0
538 #: field:hr.department,write_uid:0
539 #: field:hr.employee,write_uid:0
540 #: field:hr.employee.category,write_uid:0
541 #: field:hr.job,write_uid:0
542 msgid "Last Updated by"
543 msgstr ""
544
545 #. module: hr
546 #: field:hr.config.settings,write_date:0
547 #: field:hr.department,write_date:0
548 #: field:hr.employee,write_date:0
549 #: field:hr.employee.category,write_date:0
550 msgid "Last Updated on"
551 msgstr ""
552
553 #. module: hr
554 #: field:hr.employee,last_login:0
555 msgid "Latest Connection"
556 msgstr "Viimeisin yhteys"
557
558 #. module: hr
559 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
560 msgid "Launch Recruitment"
561 msgstr ""
562
563 #. module: hr
564 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_open_view_attendance_reason_config
565 msgid "Leaves"
566 msgstr "Poissaolot"
567
568 #. module: hr
569 #: field:hr.employee,login:0
570 msgid "Login"
571 msgstr "Kirjautuminen"
572
573 #. module: hr
574 #: selection:hr.employee,gender:0
575 msgid "Male"
576 msgstr "Mies"
577
578 #. module: hr
579 #: field:hr.config.settings,module_hr_expense:0
580 msgid "Manage employees expenses"
581 msgstr "Hallitse työntekijöiden kuluja"
582
583 #. module: hr
584 #: field:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
585 msgid "Manage holidays, leaves and allocation requests"
586 msgstr "Hallitse lomat, poissaolot ja varauspyynnöt"
587
588 #. module: hr
589 #: field:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
590 msgid "Manage payroll"
591 msgstr "Hallitse palkkoja"
592
593 #. module: hr
594 #: field:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
595 msgid "Manage the recruitment process"
596 msgstr "Hallitse rekrytointiprosessia"
597
598 #. module: hr
599 #: field:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
600 msgid "Manage timesheets"
601 msgstr "Hallitse tuntikortteja"
602
603 #. module: hr
604 #: field:hr.department,manager_id:0
605 #: view:hr.employee:hr.view_employee_filter
606 #: field:hr.employee,parent_id:0
607 msgid "Manager"
608 msgstr "Esimies"
609
610 #. module: hr
611 #: field:hr.employee,marital:0
612 msgid "Marital Status"
613 msgstr "Siviilisääty"
614
615 #. module: hr
616 #: selection:hr.employee,marital:0
617 msgid "Married"
618 msgstr "Naimisissa"
619
620 #. module: hr
621 #: field:hr.employee,image_medium:0
622 msgid "Medium-sized photo"
623 msgstr "Keskikokoinen kuva"
624
625 #. module: hr
626 #: help:hr.employee,image_medium:0
627 msgid ""
628 "Medium-sized photo of the employee. It is automatically resized as a "
629 "128x128px image, with aspect ratio preserved. Use this field in form views "
630 "or some kanban views."
631 msgstr ""
632
633 #. module: hr
634 #: field:hr.department,member_ids:0
635 msgid "Members"
636 msgstr "Jäsenet"
637
638 #. module: hr
639 #: field:hr.employee,message_ids:0
640 #: field:hr.job,message_ids:0
641 msgid "Messages"
642 msgstr "Viestit"
643
644 #. module: hr
645 #: help:hr.employee,message_ids:0
646 #: help:hr.job,message_ids:0
647 msgid "Messages and communication history"
648 msgstr "Viesti- ja kommunikointihistoria"
649
650 #. module: hr
651 #: field:hr.department,complete_name:0
652 #: field:hr.employee,name_related:0
653 #: field:hr.employee.category,complete_name:0
654 msgid "Name"
655 msgstr "Nimi"
656
657 #. module: hr
658 #: field:hr.employee,country_id:0
659 msgid "Nationality"
660 msgstr "Kansalaisuus"
661
662 #. module: hr
663 #: field:hr.department,note:0
664 msgid "Note"
665 msgstr "Huomautus"
666
667 #. module: hr
668 #: field:hr.employee,notes:0
669 msgid "Notes"
670 msgstr "Muistiinpanot"
671
672 #. module: hr
673 #: help:hr.job,no_of_employee:0
674 msgid "Number of employees currently occupying this job position."
675 msgstr "Tässä työtehtävässä parhaillaan olevien työntekijöiden lukumäärä."
676
677 #. module: hr
678 #: sql_constraint:hr.job:0
679 msgid ""
680 "Number of hired employee must be less than expected number of employee in "
681 "recruitment."
682 msgstr ""
683
684 #. module: hr
685 #: help:hr.job,no_of_hired_employee:0
686 msgid ""
687 "Number of hired employees for this job position during recruitment phase."
688 msgstr ""
689
690 #. module: hr
691 #: help:hr.job,no_of_recruitment:0
692 msgid "Number of new employees you expect to recruit."
693 msgstr "Työntekijämäärä jonka oletat palkkaavasi."
694
695 #. module: hr
696 #: field:hr.employee,work_location:0
697 msgid "Office Location"
698 msgstr "Toimiston sijainti"
699
700 #. module: hr
701 #: model:ir.actions.client,name:hr.action_client_hr_menu
702 msgid "Open HR Menu"
703 msgstr "Avaa HR Valikko"
704
705 #. module: hr
706 #: field:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
707 msgid "Organize employees periodic evaluation"
708 msgstr "Organisoi työntekijöiden säännöllinen arviointi"
709
710 #. module: hr
711 #: field:hr.employee,otherid:0
712 msgid "Other Id"
713 msgstr "Muu tunniste"
714
715 #. module: hr
716 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
717 msgid "Other Information ..."
718 msgstr "Muu informaatio..."
719
720 #. module: hr
721 #: field:hr.department,parent_id:0
722 msgid "Parent Department"
723 msgstr "Ylempi osasto"
724
725 #. module: hr
726 #: field:hr.employee.category,parent_id:0
727 msgid "Parent Employee Tag"
728 msgstr ""
729
730 #. module: hr
731 #: field:hr.employee,passport_id:0
732 msgid "Passport No"
733 msgstr "Passin numero"
734
735 #. module: hr
736 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.open_payroll_modules
737 msgid "Payroll"
738 msgstr "Palkkahallinto"
739
740 #. module: hr
741 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
742 msgid "Personal Information"
743 msgstr "Henkilötiedot"
744
745 #. module: hr
746 #: field:hr.employee,image:0
747 msgid "Photo"
748 msgstr "Kuva"
749
750 #. module: hr
751 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
752 msgid "Position"
753 msgstr "Asema"
754
755 #. module: hr
756 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
757 msgid "Public Information"
758 msgstr "Julkinen informaatio"
759
760 #. module: hr
761 #: field:hr.config.settings,module_hr_contract:0
762 msgid "Record contracts per employee"
763 msgstr "Tallenna sopimistiedot työntekijälle"
764
765 #. module: hr
766 #: selection:hr.job,state:0
767 msgid "Recruitment Closed"
768 msgstr ""
769
770 #. module: hr
771 #: selection:hr.job,state:0
772 msgid "Recruitment in Progress"
773 msgstr ""
774
775 #. module: hr
776 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
777 msgid "Related User"
778 msgstr "Yhdistä käyttäjään"
779
780 #. module: hr
781 #: field:res.users,employee_ids:0
782 msgid "Related employees"
783 msgstr "Yhdistä työntekijöihin"
784
785 #. module: hr
786 #: model:ir.ui.menu,name:hr.menu_hr_reporting_timesheet
787 msgid "Reports"
788 msgstr "Raportit"
789
790 #. module: hr
791 #: field:hr.job,requirements:0
792 msgid "Requirements"
793 msgstr "Vaatimukset"
794
795 #. module: hr
796 #: field:hr.employee,resource_id:0
797 msgid "Resource"
798 msgstr "Resurssi"
799
800 #. module: hr
801 #: field:hr.employee,sinid:0
802 msgid "SIN No"
803 msgstr "Vakuutustunnus"
804
805 #. module: hr
806 #: field:hr.employee,ssnid:0
807 msgid "SSN No"
808 msgstr "Henkilötunnus"
809
810 #. module: hr
811 #: selection:hr.employee,marital:0
812 msgid "Single"
813 msgstr "Naimaton"
814
815 #. module: hr
816 #: field:hr.employee,image_small:0
817 msgid "Small-sized photo"
818 msgstr ""
819
820 #. module: hr
821 #: help:hr.employee,image_small:0
822 msgid ""
823 "Small-sized photo of the employee. It is automatically resized as a 64x64px "
824 "image, with aspect ratio preserved. Use this field anywhere a small image is "
825 "required."
826 msgstr ""
827 "Pienikokoinen kuva työntekijästä. Kuva muutetaan automaattisesti kokoon "
828 "64x64px kuvasuhde säilyttäen. Käytä tätä kun tarvitaan pientä kuvaa."
829
830 #. module: hr
831 #: help:hr.employee,sinid:0
832 msgid "Social Insurance Number"
833 msgstr "Sosiaaliturvatunnus"
834
835 #. module: hr
836 #: help:hr.employee,ssnid:0
837 msgid "Social Security Number"
838 msgstr "Sosiaaliturvatunnus"
839
840 #. module: hr
841 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
842 #: view:hr.job:hr.view_job_filter
843 #: field:hr.job,state:0
844 msgid "Status"
845 msgstr "Tila"
846
847 #. module: hr
848 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
849 msgid "Stop Recruitment"
850 msgstr "Pysäytä rekrytointi"
851
852 #. module: hr
853 #: model:ir.actions.act_window,name:hr.action2
854 msgid "Subordinate Hierarchy"
855 msgstr "Alaishierarkkia"
856
857 #. module: hr
858 #: field:hr.employee,child_ids:0
859 msgid "Subordinates"
860 msgstr "Alaiset"
861
862 #. module: hr
863 #. openerp-web
864 #: code:addons/hr/static/src/xml/suggestions.xml:15
865 #, python-format
866 msgid "Suggested Employees"
867 msgstr ""
868
869 #. module: hr
870 #: field:hr.employee,message_summary:0
871 #: field:hr.job,message_summary:0
872 msgid "Summary"
873 msgstr "Yhteenveto"
874
875 #. module: hr
876 #: field:hr.employee,category_ids:0
877 msgid "Tags"
878 msgstr "Tunnisteet"
879
880 #. module: hr
881 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
882 msgid "Talent Management"
883 msgstr "Osaamisenhallinta"
884
885 #. module: hr
886 #: sql_constraint:hr.job:0
887 msgid ""
888 "The name of the job position must be unique per department in company!"
889 msgstr ""
890
891 #. module: hr
892 #: help:hr.employee,image:0
893 msgid ""
894 "This field holds the image used as photo for the employee, limited to "
895 "1024x1024px."
896 msgstr ""
897 "Tämä kenttä sisältää työntekijöistä valokuvan, koko rajoitettu 1024x1024px."
898
899 #. module: hr
900 #: help:hr.config.settings,module_account_analytic_analysis:0
901 msgid ""
902 "This installs the module account_analytic_analysis, which will install sales "
903 "management too."
904 msgstr ""
905 "Tämä asentaa moduulin account_analytic_analysis, joka asentaa myynnin "
906 "halllinnan myös."
907
908 #. module: hr
909 #: help:hr.config.settings,module_hr_attendance:0
910 msgid "This installs the module hr_attendance."
911 msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_attendance."
912
913 #. module: hr
914 #: help:hr.config.settings,module_hr_contract:0
915 msgid "This installs the module hr_contract."
916 msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_contract."
917
918 #. module: hr
919 #: help:hr.config.settings,module_hr_evaluation:0
920 msgid "This installs the module hr_evaluation."
921 msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_evaluation."
922
923 #. module: hr
924 #: help:hr.config.settings,module_hr_expense:0
925 msgid "This installs the module hr_expense."
926 msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_expense."
927
928 #. module: hr
929 #: help:hr.config.settings,module_hr_gamification:0
930 msgid "This installs the module hr_gamification."
931 msgstr ""
932
933 #. module: hr
934 #: help:hr.config.settings,module_hr_holidays:0
935 msgid "This installs the module hr_holidays."
936 msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_holidays."
937
938 #. module: hr
939 #: help:hr.config.settings,module_hr_payroll:0
940 msgid "This installs the module hr_payroll."
941 msgstr "Tämä asnetaa moduulin hr_payroll."
942
943 #. module: hr
944 #: help:hr.config.settings,module_hr_recruitment:0
945 msgid "This installs the module hr_recruitment."
946 msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_recruitment."
947
948 #. module: hr
949 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet:0
950 msgid "This installs the module hr_timesheet."
951 msgstr "Tämä asentaa moduulin hr_timesheet."
952
953 #. module: hr
954 #: help:hr.config.settings,module_hr_timesheet_sheet:0
955 msgid "This installs the module hr_timesheet_sheet."
956 msgstr "Tmä asentaa moduulin hr_timesheet_sheet."
957
958 #. module: hr
959 #: view:hr.config.settings:hr.view_human_resources_configuration
960 msgid "Time Tracking"
961 msgstr "Työajanseuranta"
962
963 #. module: hr
964 #: field:hr.job,expected_employees:0
965 msgid "Total Forecasted Employees"
966 msgstr "Ennuste yhteensä työntekijöitä"
967
968 #. module: hr
969 #: view:hr.employee:hr.hr_kanban_view_employees
970 msgid "Unfollow"
971 msgstr ""
972
973 #. module: hr
974 #: field:hr.employee,message_unread:0
975 #: field:hr.job,message_unread:0
976 msgid "Unread Messages"
977 msgstr "Lukemattomia viestejä"
978
979 #. module: hr
980 #: field:hr.job,write_date:0
981 msgid "Update Date"
982 msgstr ""
983
984 #. module: hr
985 #: model:ir.model,name:hr.model_res_users
986 msgid "Users"
987 msgstr "Käyttäjät"
988
989 #. module: hr
990 #: code:addons/hr/hr.py:273
991 #, python-format
992 msgid "Welcome to %s! Please help him/her take the first steps with Odoo!"
993 msgstr ""
994
995 #. module: hr
996 #: selection:hr.employee,marital:0
997 msgid "Widower"
998 msgstr "Leski"
999
1000 #. module: hr
1001 #: field:hr.employee,work_email:0
1002 msgid "Work Email"
1003 msgstr "Työsähköposti"
1004
1005 #. module: hr
1006 #: field:hr.employee,mobile_phone:0
1007 msgid "Work Mobile"
1008 msgstr "Matkapuhelin (työ)"
1009
1010 #. module: hr
1011 #: field:hr.employee,work_phone:0
1012 msgid "Work Phone"
1013 msgstr "Työpuhelin"
1014
1015 #. module: hr
1016 #: field:hr.employee,address_id:0
1017 msgid "Working Address"
1018 msgstr "Työosoite"
1019
1020 #. module: hr
1021 #: view:hr.department:hr.view_department_form
1022 msgid "department"
1023 msgstr "osasto"
1024
1025 #. module: hr
1026 #: view:hr.employee:hr.view_employee_form
1027 msgid "e.g. Part Time"
1028 msgstr "esim. Osa-aikainen"
1029
1030 #. module: hr
1031 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
1032 msgid "new employee(s) expected"
1033 msgstr ""
1034
1035 #. module: hr
1036 #: view:hr.job:hr.view_hr_job_form
1037 msgid "no_of_recruitment"
1038 msgstr ""